News:

Chiapas

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comunicación Centro de Derechos Humanos Frayba

(Español) Invitación a la peregrinación en defensa de la Madre Tierra y en memoria de la Masacre de Viejo Velasco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Peregrinación en defensa de la Madre Tierra y en memoria de la Masacre de Viejo Velasco

Marzo 2016

Ocosingo, Chis

El Comité de Defensa de las Libertades Indígenas CDLI Xinich’ y la Misión Santísima Trinidad (La Arena) invita a las organizaciones sociales:

A la peregrinación que haremos del 03 al 10 de abril de 2016. Saldremos de la comunidad Arroyo Granizo (Mpio. Autónomo Ricardo Flores Magón) y terminaremos en Oxchuc.

Peregrinamos para mantener viva la memoria de nuestras hermanas y hermanos masacrados en la comunidad Viejo Velasco. Son ya 10 años de injusticia, pues siguen vigentes las órdenes de aprehensión y los culpables siguen libres.

Peregrinamos porque no olvidamos y porque nuestros muertos quieren que caminemos hacia la paz con justicia y dignidad. También peregrinamos para pedirle al Dios de la vida, el Dios de nuestros abuelos y abuelas, que nos ayude a cuidar y defender la madre tierra, pues los recursos naturales están en peligro a causa de los megaproyectos del los ricos y poderosos.

Ojalá nos puedan acompañar en este caminar. La concentración es el día 2 por la tarde en Arroyo Granizo.

El itinerario es:
– 03 de abril: Granizo-Jardín
– 04 de abril: Jardín-Jerusalén
– 05 de abril: Jerusalén-Pamalha
– 06 de abril: Pamalha-Ocosingo
– 07 de abril: Ocosingo-Abasolo
– 08 de abril: Abasolo- Oxchuc

“Contra el olvido, la memoria”

CDLI – Xinich’

Misión Santísima Trinidad (La Arena)

Contexto:

El 13 de Noviembre del 2006, en la comunidad Viejo Velasco, municipio de Ocosingo, Chiapas, a las 6:00 horas, 40 civiles provenientes de la comunidad Nueva Palestina, Frontera Corozal y Lacanjá Chansayab (de la Comunidad Lacandona), armados con machetes, palos, escopetas y rifles calibre 22., algunos vestidos con uniformes tipo militar y de seguridad pública, entraron de manera violenta a la comunidad. Estas personas iban acompañadas por 300 elementos de la Policía Sectorial de Chiapas, portaban armas de alto poder conocidas como “cuerno de chivo” y R-15. Así también, iban acompañados por: 5 Fiscales del Ministerio Público, 2 peritos, el Comandante Regional Zona Selva de la Agencia Estatal de Investigación con 7 elementos a su mando y un representante de la Secretaría de Desarrollo Social. De inmediato, todos ellos rodearon la comunidad para posteriormente allanar las casas y robar las pertenencias, lo que provocó el desplazamiento forzado de 36 habitantes, la ejecución extrajudicial de cuatro personas y la desaparición forzada de cuatro personas. (http://www.rostrosdeldespojo.org/casos/viejo-velasco/)

Imagen1

radio

About CompArte: A few questions, a few answers. Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano

Arte_zapatista

Zapatista Army for National Liberation.

Mexico

March 14, 2016

Compas and non-compas:

We write to tell you a little about how plans are going for the activities in July, October, and December of 2016. We have received a few questions, so here are a few answers, but only regarding the festival “CompArte for Humanity.”

“How is the registration for the art festival looking?”

As of March 12, 2016, we had registered:

21 attendees from Mexico and 5 from other countries.

99 participants from Mexico and 30 from other countries (Chile, Argentina, Greece, Canada, United States, Spanish State, New Zealand, Trinidad and Tobago, Guatemala, Colombia, Costa Rica, Brazil, Peru, Cross-border or Without Borders, Uruguay, France, and the Sufi Community with Islamic music).

“What kind of activities or artistic works are registered so far?

According to those who have registered so far, there is: rap, poetry, visual arts, contemporary dance, painting, engraving, literature and stories, theater, puppets, embroidery, iron work, silk-screening, photography, documentaries, cinema, sculpture, ceramics, short films, illustration, reggae, rock, graffiti, gastronomy, aerial dance, murals, music, music, and more music.

“What is this about “alternate sites” for the CompArte Festival?”

We are hoping that the compas of the Sixth in Mexico and in the world understand what you might call the subliminal message of the convocation and organize activities—in their own geographies and in accordance with their own calendars—either before, during, or after the festivals/gatherings convoked by the Zapatistas. That is, we hope that whether at local, regional, zone, or national levels, the Sixth organizes festivals and gatherings to give space for and echo to artistic activities. And of course, also to celebrate the National Indigenous Congress’ 20 years of rebellion and resistance, as well as a space where scientists will find attentive ears and critical thought.

“Is it necessary to register to attend, without participating in, the ‘CompArte’ festival?”

Yes, just clarify that you are registering as an attendee.

“Is necessary to register to attend and participate in the “CompArte” festival?”

Yes, and we ask you to specify the form your participation will take.

“What is the email where one can register for the ‘CompArte for Humanity festival’?”

The email is compArte@ezln.org.mx

“Can you tell me again the dates and locations for the ‘CompArte for Humanity’ festival?”

No, those are already in the communiqué from February 29…. Okay, okay okay, here they are:

Dates: July 17-30, 2016

Location:

July 17-22 in the caracol of Oventik. Only Zapatista bases of support will participate in this part. Attendance is open for escuchas [ears/listeners] and videntes [seers/viewers], but requires registration.

July 23-30, 2016 in CIDECI, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. All registered artists can participate. Attendance is open for listeners and viewers, but requires registration.

“Is there a registration fee, either for attendees or participants?

No.

“Are you (Zapatistas) going to pay for travel expenses, food, and lodging?”

No.

“According to Zapatismo, is gastronomy an art?”

Everyone can categorize their practice as they see fit. In the case of the difficult culinary arts, the insurgentas, as an echo of March 8, will contribute a menu that is…hmm… how can I put it… disconcerting: “tamale shakes and coffee with chili pepper” (note: for the tamale shake they don’t use a blender or any other machine, only the cooking fire and their “wisdom”). I already suffered… I mean, tasted it and it is… disconcerting.

“Can children participate?”

Yes, children can register to participate or attend. Except for the girls, because what a shame, the deadline has passed, it was March 8, so oh well…eh? But it’s that… ay! Okay, okay okay: the girls can register too. Note: all minors should be accompanied by a mother or father or tutor, tutora, or tutoroa.

“Is anything banned from these events?”

Yes, the production, consumption, or sale of drugs and alcohol is strictly forbidden. If you aren’t capable of making or enjoying art without taking something before or during, well your method is mistaken.

“There still isn’t a report back on the Little School?”

No. The questions sent by students are currently being reviewed. When something is ready, we’ll let those interested know.

That’s all for now.

Subcomandante Insurgente Moisés.  Subcomandante Insurgente Galeano.

Mexico, March 2016.

From the diaries of the cat-dog:

The time of the police (part one):

One: In Mexico, a Latin American country that suffers the global crisis like they all do, but which is fueled by the solid triad of corruption-clumsiness-ignorance made into a government, the official in charge of public education, Aurelio Nuño Mayer, cannot hide his passion for the policing profession. Encouraged by his accomplices, Mr. Nuño believes that he can win the presidential candidacy for his party, the PRI, if he functions more as paid thug than as promoter of Mexican education. Fond of making threats, running his own repressive squads, and operating like any boss in the early stages of savage capitalism, Mr. Nuño finds special pleasure in converting the teaching profession into a destination not for better schools, training, and salaries, but for arbitrary injustices, beatings, and firings. Playing the role of prosecutor, judge, and jury; of Labor Minister (decreeing firings without severance); of Minister of the Interior (using the police and the army at his whim); of clumsy media spokesperson, dismal builder of “spontaneous” support, and twitterer in permanent slow motion, Mr. Nuño’s only resumé merit is having sheltered himself within that group of criminals who engage in criminal activity with total immunity. Despite his suits and ties, his heavily made up and photo-shopped media image, Mr. Nuño cannot hide what he has always been: a sad and mediocre policeman who gets pleasure from and money for repressing and humiliating others. Mr. Nuño has always longed to be a good policeman, but… when the den of thieves is insufficient to accommodate so many, when his secret protector falls, Mr. Nuño will also show he is a good runner… when fleeing becomes the order of the day.

Another one: In this country known in the realm of the world cups (although no further than the quarterfinals) as “Mexico,” in the so-called “highest place of study,” the Autonomous National University of Mexico (UNAM), Mr. Enrique Graue Wiechers has reached the highest bureaucratic position (and ladder to governmental post): the title of rector [like chancellor or dean]. In addition to the fact that his academic and professional career has been located within the bureaucracy of the academy and carefully guided by the Zedillo Ponce de León family’s psychiatrist, Mr. Graue did his graduate work in a North American university know for having invented the energy drink self-named “Gatorade,” which should give you an idea of how advanced he is in his specialty field of ophthalmology. A few days ago, Mr. Graue declared he was “outraged” because of the insufficient quantity of drugs police planted on one of the activists from the Che Guevara Auditorium (which the university authorities are futilely trying to call the Justo Sierra Auditorium). Mr. Graue was not enraged that the federal budgeting for higher education would not be sufficient to cover hundreds of thousands of young people; nor was he enraged by the mercantilist conditions that academic faculty and staff are subjected to; nor was he enraged because the UNAM has become a nest of undesirables, that is, of bureaucratic functionaries who don’t even know how to write the name of their overseer (that is, the rector); nor was he enraged by the lack of security endured by faculty, staff, and students on the UNAM campuses (assaults, rapes, and murders); and he was not enraged because an anti-democratic gangsterism had placed, in the highest post of the “highest place of study,” a mediocre bureaucrat.

No, Mr. Graue was enraged because the police didn’t do a good job of setting someone up to be framed. And this outrages Mr. Graue because all his life he has endeavored to be a good police agent. With his indignant police discourse (seconded by people who don’t even know where the Justo Sierra Auditorium is, much less the Che Guevara), Mr. Graue gives a lecture: “the problem with higher education in Mexico lies with a vegetarian cafeteria, a screen printing workshop, and a bakery training space, among other things. These subversive activities are promoted by a group of anarchists, that is, dirty, ugly, and bad people who contrast sharply with the neatness and style of the university bureaucracy. They don’t even sell Gatorade, but rather water and juices of unknown origin. They are drug addicts (the high, medium, and low-ranking officials hide cocaine, crystal meth, ecstasy, and even crack and an occasional roach in their desk drawers —even within bureaucracy there are classes, my friend), they’re anarchic-anarchists, not part of the university community (various officials swallow hard) and that auditorium… the auditorium, what’s that auditorium… secretary quick, what’s the name of that auditorium that we want to liberate.. ah yes, the Justo Sierra Auditorium in the School of Medicine… eh? …It’s not in the School of Medicine?.. huh?… you’re recording? Give notice!… okay… in the School of Philosophy and Letters of Acatlán… no?… is it in Ciudad Universitaria?…Oh isn’t CU where the Pumas play?…So there are academic departments there too?… I’m only familiar with the rector’s suite… well anyway, wherever it is, it should be “liberated” by the police, and by police who know how to plant the evidence properly, not those scatter-brains that don’t even know how to place a bit of “spearmint” in a backpack. That’s why an elite group of my officials are going to start a degree program on how to place drugs in briefcases. Yes yes I know that’s not the same, but we don’t carry backpacks, we carry briefcases. As I have said… what, no applause?… Turn on the recorder man! No, not that one, you’ll ruin my cabinet career ambitions. The other one! Yes that one! Thank you, thank you to the authentic university community members who know that the university serves to domesticate, not to teach nor investigate! Thank you, thank you, thank you! How was that? Wha? I said turn that recorder off! No not the one with the cheering, the other one, the one that’s recording!

Mr. Graue is furious, he was just trying to be a good police agent.

I testify: woof-meow.

Cat-dog.

Copyleft 2016. Permission from the Good Government Council under conditions of “we’ll be back tomorrow to see if its ready, who knows, maybe it will be a new Council rotation by then, but in the meantime let me tell you the history of Zapatista autonomy. You already know it? Well then we should review it, as they say, until it truly sticks in your head. Did you bring your notebook? Write in “resistance and rebellion” or “rebellion and resistance,” it’s the same thing, because the order of the “r’s” doesn’t’ affect our autonomy. Haven’t you studied mathematics? Just songs? Well look, you need arts and sciences, there’s no way around it.”

radio

MEANWHILE… in the partidista communities

IMG_0738

MEANWHILE… in the partidista communities
[communities affiliated to political parties]

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION
Mexico

February 2016.

To the compañer@s of the Sixth:
To whom it may concern:
To our compas and those who aren’t compas:

What we are going to relate to you here comes from the indigenous partidistas that live in various zones of the southeastern Mexican state of Chiapas. Although they are active in, supportive of, or work directly for different institutional political parties (PRI, PAN, PRD, PVEN, PMRN, PANAL, PT, PES, PFH… in addition to any others that join the crowd between now and 2018), what they share is having received aid programs from the bad government, as well as serving as the human component for votes and for earthly and heavenly herding. This in addition, of course, to being indigenous and Mexican.

What you are about to read has not appeared, does not appear, nor will it appear in the local, national, or international paid media. It also directly contradicts the government’s propaganda and the praises sung by its media (badly, of course).

(Continuar leyendo…)

radio
No estamos todxs

(Español) Palabras de Santiago Moreno Pérez y Emilio Jiménez Gómez, presos del Ejido de San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A todos los y las compañeras compañeros del EZLN, del CNI, de la Sexta Declaración  de la Selva Lacandona del EZLN, a los medios libres.

Nosotros somos presos de San Sebastian Bachajón, adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, Emilio Jiménez Gómez  que llevo 2 años y Santiago Moreno Pérez que llevo 7 años, los 2 injustamente presos en el Cereso No  17 de Playas de Catazajá.

Nosotros ya estamos cansados de estar encarcelados, pero cuando salgamos vamos a seguir luchando porque no queda de otra.

Nos solidarizamos y pedimos apoyo mutuo con otros presos y presas que están luchando desde abajo y a la izquierda para lograr la libertad de todos y todas, por eso pedimos que estén pendientes de las y los presos.

Estamos junto con las y los compas de San Pedro Tlanixco, pedimos a todos y todas que le echemos ganas y estemos pendientes de sus proceso legal de sus presos y de su lucha para que salgan pronto.

Les decimos a los compañeros presos de San Pedro Tlanixco que le echen ganas desde adentro, que no se rindan y que sigan luchando por su libertad, por la defensa de sus aguas y de la tierra así como nosotros también lo haremos desde San Sebastián Bachajón, no queremos que nadie venga a quitarnos lo que es nuestro desde siempre, porque tenemos hijos y es la herencia que les dejaremos, por eso no queremos que nos despojen y por eso defendemos la madre tierra y los pueblos que la cuidan.

Saludamos y damos gracias a todas y todos aquellos que caminan a nuestro lado en la lucha por la libertad y por la defensa de la madre tierra.

“ZAPATA VIVE Y LA LUCHA SIGUE”
“JUSTICIA PARA AYOTZINAPA, SI VIVOS SE LOS LLEVARON, VIVOS LOS QUEREMOS”
“JUAN VAZQUEZ GUZMAN VIVE Y LA LUCHA SIGUE”
“JUAN ANTONIO GOMEZ SILVANO VIVE Y LA LUCHA SIGUE”
“JUSTICIA PARA NUESTROS COMPAÑEROS”
“PRESOS POLITICOS LIBERTAD”

Desde el CERESO No 17 de Playas de Catazaja
Santiago Moreno Pérez y Emilio Gómez Jiménez
Adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, del ejido de San Sebastián Bachajón.

7 febrero 2016

radio

(Español) Pronunciamiento por Alejandro Díaz Sántiz.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

alexdiaz

Lunes 14 de Diciembre del 2014

Las Organizaciones y Colectivos abajo firmantes queremos denunciar la situación penitenciaria que actualmente vive Alejandro Díaz Sántiz tras su traslado al CEFERESO Villas Comaltitlán ubicado al sur del estado de Chiapas. Y es que Alejandro, al igual que el resto de la población recluida en ese penal, se encuentra en condiciones de aislamiento, lo que supone un régimen de comunicación muy limitado con el exterior, ceñido a una llamada de 5 minutos cada 15 días, y a una visita de 45minutos de duración cada 15 ó 20 días, según lo designe la dirección del penal. Estas visitas sólo pueden realizarlas familiares directos (consanguíneos) y cónyugue.

 

Además, sólo tienen derecho a 30 minutos de patio diarios, por lo que la salud se resiente a la larga por la falta de vitamina D. A todo esto hay que sumarle el hecho de que para la familia de Alejandro es bien costoso trasladarse hasta allá para la visita, no sólo económicamente, ya que se encuentran a más de 9 horas de distancia en carro particular.

(Continuar leyendo…)

radio
Melel Xojobal

(Español) Melel Xojobal: Comunicado en el marco del XXVI Aniversario de la Convención de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Comunicado en el marco del XXVI Aniversario de la Convención de los
Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes

  • Chiapas tiene una de las tasas más altas de mortalidad en menores de 5 años con 22.9 muertes por cada mil niñas y niños.[1]
  • De 2011 a 2015 más de 33 niñas y adolescentes fueron asesinadas. Pese a la gravedad y frecuencia de los casos de feminicidio, no existen medidas suficientes para prevenirlos y castigar a los culpables.[2]
  • Del 2011 a la fecha, más de 2 mil niñas y niños en la zona norte y altos de Chiapas han sido desplazados de sus comunidades a consecuencia de la violencia.[3]

San Cristóbal de las Casas, a 20 de noviembre de 2015

Este año celebramos el XXVI aniversario de la Convención de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes[4], tratado que protege los derechos de las niñas, niños y adolescentes, fimado y ratificado por México en 1990, y es el primer instrumento jurídico vinculante que les reconoce como agentes sociales y titulares activos de sus propios derechos.

Celebramos la adopción de la Ley General por los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes (LGDNNA), y su implementación local a través de la Ley de Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes en el Estado de Chiapas (LDNNACH), promulgada el 03 de junio de esta año, la cual representa una oportunidad invaluable para cambiar la visión asistencialista, incidir en las prácticas que aún consideran a niñas, niños y adolescentes como propiedad privada de las familias, y construir una sociedad que toma en cuenta su opinión en todos los asuntos que les afectan y en la que no se les discrimine por su condición de edad. Es un hecho de enorme trascendencia considerando que las condiciones estructurales de exclusión y marginación en el estado de Chiapas obstaculizan el cumplimiento de derechos afectando gravemente la supervivencia y desarrollo de la mayoría de las niñas, niños y adolescentes.

No obstante, expresamos nuestra preocupación debido a que los plazos para su implementación efectiva y a tiempo en los niveles federal, estatal y municipal, así como para establecer los principios y criterios para la construcción de un sistema coherente y articulado de normas, procedimientos y organismos orientados a garantizar sus Derechos de manera integral y progresiva, se están agotando. Además nos preocupa la ausencia de voluntad política para incorporar el presupuesto para instalar los Sistemas de Protección Integral de los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes en los tres órdenes de gobierno.

En ese sentido, exhortamos al gobierno estatal y a los Ayuntamientos a que instalen a la brevedad el Sistema Estatal y los Sistemas Municipales de Protección Integral, con la participación de organizaciones de la sociedad civil así como niñas, niños y adolescentes e incorporen en sus proyectos de presupuesto la asignación de recursos suficientes que permitan dar cumplimiento a los derechos de cerca 2 millones de personas menores de 18 años en el Estado[5].

Asimismo hacemos un llamado a la recién integrada Comisión de Atención a la Mujer y la Niñez del Congreso del estado de Chiapas a realizar la armonización legislativa necesaria, iniciando por los códigos penal, civil y de justicia para adolescentes.

Atentamente,
Melel Xojobal A.C.


[1] Red por los Derechos de la Infancia en México (REDIM), 2015

[2] Colectivo de Mujeres de San Cristóbal de las Casas (COLEM SCLC), 2015

[3] Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas , 2014

[4] En su traducción al español “Convención sobre los Derechos del Niño”, adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, el 20 de noviembre de 1989. Consulta el texto original en: http://www.ohchr.org/SP/ProfessionalInterest/Pages/CRC.aspx

[5] Ya en 2010 eran 1,971,538 41 de niñas, niños y adolescentes, representando el 41.1% de la población total en el estado de Chiapas. Fuente: REDIM según estimaciones a partir de los Censos y Conteos de Población y Vivienda 2010, INEGI.

radio
Ejidatarios de Chicoasén

(Español) Ejidatarios de Chicoasen levantan huelga de hambre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ejidatarios de Chicoasen levantan huelga de hambre.

Al Pueblo de Chicoasén.

Al Pueblo en General
A los Derechos Humanos
A los Defensores de Los Derechos Humanos
A todos los Medios de Comunicación
Hacemos de su conocimiento que por encontrarse en estado grave de salud, los compañeros ejidatarios y ejidatarias que defienden sus derechos agrarios en contra de la paraestatal, CFE, se desisten de la huelga de hambre y hacemos responsable al Gobierno Federal y Estatal, por los actos que se originen en esta huelga de hambre y por la integridad física de las personas que permanecieron por 8 días en esta lucha por defender sus derechos.
Debido a que el gobierno nunca respetó las minutas de acuerdo firmadas en la mesa de trabajo, realizado en el salón Venustiano Carranza del palacio de gobierno del estado, mucho menos se preocupa por la salud e integridad física de los huelguistas, con este actuar inhumano del gobierno deja claro su insensibilidad para atender los problemas mediante la vía política y el dialogo convirtiéndose en un gobierno tirano que únicamente persigue y encarcela a todo aquel que defiende su derecho en busca de un mejor municipio, estado y país. Por consiguiente el gobierno no atiende el reclamo que la sociedad exige en relación a la responsabilidad de servidores públicos, ni el respeto por los derechos humanos, ni las leyes.
Los cambios en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, sólo son retorica que adornan el discurso que el gobierno pronuncia en su ruta de una gran mentira que al final nos esclaviza a todos los mexicanos encontrándonos sumergidos en una terrible pesadilla que no tiene final, enfatizamos que nuestra huelga de hambre es porque el gobierno mismo no respeta las leyes.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Criminalization of indigenous peoples affected by Chicoasén II dam in Chiapas

[wonderplugin_slider id=”4″]
.
Las obras para la construcción de la presa Chicoasén II continúan, a pesar de las numerosas irregularidades en el proceso de aprobación (incluyendo un acta de asamblea con firmas incluso de personas ya fallecidas), y a pesar del amparo del 9 de octubre de 2015, en el que a los ejidatarios del Ejido Chicoasén se les otorga la suspensión provisional de la obra. En vez de eso, la respuesta a los reclamos legítimos de los ejidatarios, indígenas zoques, ha sido la criminalización de su lucha en defensa de su territorio, con intimidaciones y hostigamientos judiciales, la emisión de al menos 11 órdenes de aprehensión y la detención del abogado Arturo Ortega Luna, quien se encuentra recluido en el penal de El Amate, acusado de “motín”. Según los ejidatarios, la denuncia que derivó en la detención fue interpuesta por la Comisión Federal de Electricidad ante la inminente suspensión de las obras tras el amparo del 9 de octubre.

Abajo, los audios de la conferencia de prensa realizada el 27 de octubre en las oficinas del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba). Compartimos también el Boletín de prensa del Frayba, “Criminalización de ejidatarios afectados por presa Chicoasén II”.

Claudia Rubí Solís Hernández, avecindada de Chicoasén:
(Descarga aquí)  

Avisaín Solís López, presidente del Comité Ejidal de Chicoasén
(Descarga aquí)  

Juanito Núñez González, ejidatario de Chicoasén
(Descarga aquí)  

Hermelindo Alvarado Hernández, posesionario de Chicoasén
(Descarga aquí)  

Gilberto Hernández, abogado del Frayba
(Descarga aquí)  

Palabras finales, Claudia Solís y Avisaín Solís:
(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas

(Español) Conferencia de prensa: Violaciones de derechos agrarios y judicialización a afectados por la presa Chicoasén II

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Participan:
Ejidatarios Básicos del Comité Ejidal de Ejidatarios Posesionarios y Avecindados del Ejido Chicoasén, afectados por la construcción de la presa Chicoasén II

Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas
Fecha: 27 de octubre de 2015.
Hora: 12:00 Hrs.
Lugar: Oficinas del Centro de Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas,
ubicadas en Brasil Núm.14, Barrio de Mexicanos, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Transmisión en vivo por: http://www.ustream.tv/channel/frayba

radio
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas

(Español) Simojovel, Chiapas: A pesar de medidas cautelares por la CIDH, amenazas contra Consejo Parroquial continúan

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

simojovel

-Continúa el riesgo a las y los defensores del Consejo Parroquial de Simojovel

-La CIDH otorga medidas cautelares a defensores de derechos humanos comunitarios

Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas.
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
A 15 de octubre de 2015
Boletín de prensa No. 24

Frente a la crisis en derechos humanos en México, el 1 de septiembre de 2015, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) otorgó la Medida Cautelar, MC506-14, a favor de Marcelo Pérez Pérez y 10 personas más, todas y todos, defensores de derechos humanos integrantes del Pueblo Creyente y del Consejo Parroquial de Simojovel, Chiapas; quienes mantienen la defensa por los derechos humanos en esa región.

A pesar de las medidas cautelares otorgadas por la CIDH, el riesgo a las y los integrantes del Consejo Parroquial es cotidiano y vigente:

El día 30 de septiembre y 1 de octubre del presente año, el sacerdote Marcelo Pérez recibió varias amenazas de muerte y de privación arbitraria de la libertad “si las autoridades del Estado no liberaban Juan y Ramiro Gómez Domínguez”, ambos exalcaldes de Simojovel quienes se encuentran detenidos por posesión de drogas y de armas exclusivas del Ejército mexicano.

El 1 de octubre, día de la toma de posesión de los nuevos alcaldes en Chiapas, la situación se volvió hostil hacia el Consejo Parroquial y al Padre Marcelo Pérez, ya que se les acusa de la derrota del Partido Revolucionario Institucional en ese municipio.

(Continuar leyendo…)