autonomy
Chiapas, land of people displaced…by their own government
CHIAPAS: TIERRA DE DESPLAZADOS… POR SU PROPIO GOBIERNO
Los conflictos no son el único motivo por el que cientos de indígenas chiapanecos abandonan sus poblaciones. La obra pública emprendida por el gobierno de Manuel Velasco Coello, principalmente los megaproyectos carreteros, han expulsado a miles de habitantes de sus pueblos.
En no pocos casos, un día llegan elementos armados con palos, machetes y rifles a la vivienda de alguna persona y la obligan, junto con su familia, a dejar atrás sus tierras, su historia y su poco patrimonio. Detrás de estas acciones, según el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, existe un motivo económico: el trazo de la autopista planeada entre las zonas turísticas de San Cristóbal de las Casas y Palenque, obra por la que miles de pobladores indígenas de al menos 10 municipios están siendo presionados para dejar o vender sus tierras.
En todos los casos de despojo existe el mismo patrón: operadores del gobierno estatal, apoyados por policías, en algunos casos, y siempre en la impunidad, atacan poblaciones de indígenas y simpatizantes zapatistas, forzándolos a dejar sus territorios.
Interview at the end of the World Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism
Interviews conducted at Cideci/Universidad de la Tierra Chiapas, at the end of the World Festival of Resitance and Rebellion against Capitalism.
With spoke with Salvador Campanur Sánchez, Purépecha from Cherán, Michoacán, of the National Indigenous Congress, who explains the meaning of this great encounter:
(Descarga aquí)
Rosa Elba Jiménez Gutiérrez and one of the authorities of the Yaqui Tribe speak of the forms of struggle and resistance in the face of the disposession and violence in the country:
(Descarga aquí)
Evaristo Domínguez Ramos, from Santa María de Ostula, Michoacán, speaks about the community’s problems:
(Descarga aquí)
Silvia Marcos and Jean Robert make a balance of 2014, in terms of death and repression as well as resistance and construction:
(Descarga aquí)
We also asked several participants the same question: “After all that was shared in Xochicuautla, Amilcingo, and Campeche, after hearing all the different pains and rages lived by the peoples of Mexico and the world, and also the forms of struggle and resistance, what do you take from the Festival?”
-
José Luis Fernández – Comunidad de Xochicuautla:
(Descarga aquí) -
Rosa Elba Jiménez Gutiérrez y autoridad de la Tribu Yaqui:
(Descarga aquí) -
Representante del pueblo coca de Mezcala:
(Descarga aquí) -
Juan Enrique Bobadilla, Unión de Pueblos y Comunidades Purépechas del DF:
(Descarga aquí)
Finalmente, these are the sounds of the Festival’s closure:
(Descarga aquí)