News:

Women

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Villa Francia

(Español) ¿Quién es la Machi Francisca Linconao?

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Considerada por el Estado de Chile como un peligro y por su Pueblo un símbolo ¿Quién es la Machi Francisca Linconao?”. Este artículo publicado en el portal de Radio Villa Francia repasa la historia de vida y la situación procesal de la líder espiritual mapuche.

 Francisca del Carmen Linconao Huircapan tiene hoy 60 años, su rostro curtido y mirada profunda “evoca a las ancestrales machi, a las ñañas sabias“, dice Juana, su hermana. Hoy su mirada de ojos negros profundos se acrecienta en afiches y lienzos que exigen su libertad, sin embargo su rostro y su cuerpo asemejan hoy más a una vela que se va extinguiendo con el correr de los días, esa energía que se ofrecía a todo aquel que llegaba a su consulta en Curarrehue se va apagando. Y es que ya va el décimo segundo día de Huelga de Hambre y tanto los médicos, su entorno cercano y diversos movimientos en Chile como desde distintas partes del mundo exigen su liberación ante la evidencia de que la Machi, quien hoy pesa 42 kilos, literalmente se muere.

El Instituto Nacional de Derechos Humanos (INDH) ha manifestado preocupación por la situación de la Machi. Amnistía Internacional Chile ha iniciado una campaña para visibilizar su caso y exige que la Machi espere su juicio en libertad. El Defensor Nacional, Andrés Mahnke, ha cuestionado el trato y debido proceso hacia la Machi, a eso se ha sumado  el llamado de alerta de diversos luchadores/as de los Derechos Humanos y diversas personalidades artísticas nacionales e internacionales que han levantado su voz para apoyar y exigir la liberación de la Machi.

(Continuar leyendo…)

radio
Somos el medio

(Español) Caravana de madres centroamericanas termina su recorrido por México

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tapachula, Chiapas, 5 de diciembre de 2013.- Después de un recorrido por 11 estados, 30 ciudades, 3,800 kilómetros, decenas de eventos y cuatro reencuentros, la Caravana de madres de migrantes desaparecidos “Buscamos vida en caminos de muerte” de madres y padres centroamericanos en búsqueda de sus hijos desaparecidos en México culminó el 3 de diciembre en la frontera sur, donde comenzó hace 18 días.

La caravana 2016, en su decimosegunda edición, logró cuatro reencuentros, entre madres, hijos e incluso entre dos hermanas que no se habían visto en 37 años.  Con esto, suman  269 reencuentros de familiares logrados en los 12 años de recorrido por México.  Su trabajo también ha arrojado decenas de pistas para seguir con las búsquedas de las 41 madres y padres que participaron este año, además de otros cientos que quedan en casa y han encargado las fotos de sus hijos e hijas a la Caravana para la búsqueda.

En sus visitas a los albergues, bares, oficinas gubernamentales, cárceles,  plazas centrales, y cualquier otro lugar donde se congregan  migrantes en su tránsito por México, la Caravana logró recoger decenas de pistas para dar seguimiento a las búsquedas y, como cada   año, visibilizar la grave situación que enfrentan las personas migrantes en su trayecto hacia el norte.

Por primera vez, este año la caravana exploró las rutas del mar, de la costa de Oaxaca y Chiapas, pasando por Salina Cruz, Puerto Madero y Barra San José.  En Juchitán hizo una parada en la fosa común municipal que ha recibido los cadáveres de migrantes anónimos que mueren en naufragios en su intento de pasar los controles migratorios y los abusos en tierra.  En Barra San José rindió homenaje a los tres niños migrantes ahogados en esta playa en  julio de este año.  En esta playa la caravana dedicada a la memoria de Berta Cáceres, también conmemoró el cumplimiento del noveno mes desde el asesinato de la luchadora indígena hondureña con un grito por la justicia y la demanda a las autoridades de Honduras que se permita una investigación independiente para llegar a la verdad y la justicia en su caso.

En todos los países, desde los países de origen de Centroamérica, pasando por México y hasta llegar a Estados Unidos, la Caravana ha denunciado la indiferencia y la impunidad respecto a los crimines cometidos contra personas migrantes por parte del estado, exigiendo el pleno respeto por sus derechos y castigo a los responsables.

En este recorrido la Caravana detecto nuevamente el incremento notorio en la violencia y la violación de los derechos humanos desde que el gobierno de Enrique Peña Nieto impuso el Plan Frontera Sur en 2014, apoyado y financiado por el gobierno de los Estados Unidos para detener los flujos migratorios centroamericanos a su país desde territorio mexicano.  El Plan Frontera Sur intensifica las medidas de control, vigilancia, contención y militarización, y ha obligado a las personas migrantes a viajar por rutas más remotas y peligrosas, mismas que trazamos este año en la caravana.

Por estas veredas y caminos, las familias migrantes se vuelven presa fácil de grupos de delincuentes, crimen organizado y agentes estatales corruptos.  Lejos de garantizar su seguridad y sus derechos, las políticas represivas del estado han sumergido a los y las migrantes que huyen de la violencia y el hambre en sus comunidades de origen, en un infierno donde están expuestos a robos, extorsiones, violaciones sexuales, trata y tráfico, desaparición y muerte.  Los cónsules centroamericanos en la zona fronteriza informan que con la elección de Donald Trump, se ha incrementado el flujo de migrantes que intentan reunirse con sus familiares en Estados Unidos.  La propuesta antimigrante y racista del presidente electo de Estados Unidos, junto con la actitud sumisa y represiva del gobierno mexicano, auguran tiempos de aun más violaciones de derechos e inseguridad para los migrantes centroamericanos.

La Caravana culminó en el Rio Suchiate, para desde allí emprender el regreso a sus comunidades.  “Fueron muchos los aprendizajes del camino, entre ellos el marcado contraste entre la generosidad de espíritu del pueblo mexicano y la indiferencia de muchos de los funcionarios gubernamentales hacia las tragedias humanas que genera la criminalización de las personas migrantes en el país.  Este hecho refuerza nuestro compromiso de seguir presionando a las autoridades a la vez que construimos redes y solidaridades desde abajo.” Explicaron las madres de la Caravana.

Marta Sánchez, del Movimiento Migrante Mesoamericano concluyó: “Agradecemos el acompañamiento que nos dan los medios de comunicación, que son garantía de la difusión de nuestra labor y de la denuncia de las causas que la motivan.  Con su trabajo, las noticias de esta caravana llegarán a todos los rincones posibles de nuestro país y de otras latitudes, fortaleciendo la red internacional de lucha que enfrenta y contesta a los discursos que intentan invisibilizar lo que ya hoy es imposible esconder, el sur global está migrando hacia el norte en busca ya no de mejorar su calidad de vida, sino de preservar la vida misma.”

El Movimiento Migrante Mesoamericano,  a la vez que busca personas que han desaparecido en el cada vez más peligroso tránsito por México, ha buscado visibilizar el terrible costo humano de las actuales políticas migratorias.

radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: mujeres se organizan contra la violencia

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“A pesar de toda la violencia que vivimos, somos las mujeres las que vamos al frente, las que resistimos, las que luchamos y seguiremos luchando hasta que en nuestras comunidades y ejidos se reconozcan nuestros derechos, nuestro trabajo, nuestra organización y movilización.”

Exigimos fin a la Tortura a mujeres

Organizaciones nacionales defensoras de derechos humanos denuncian que en México los casos documentados muestran niveles alarmantes de tortura sexual a mujeres: “agentes del gobierno cometen actos de violencia física, psicológica y sexual contra la mujer, fenómeno que encuentra una de sus expresiones más extremas en la tortura sexual a mujeres bajo custodio.”

Entre los casos representativos de Tortura sexual contra mujeres, se encuentran las diversas agresiones sexuales cometidas contra mujeres en Nochixtlan en junio de 2016, “ quienes fueron manoseadas, golpeadas y amenazadas con violación tumultuaria, siendo tratadas “como un botín de guerra” y agredidas “diferenciadamente por razón de género” y la Tortura sexual a mujeres en San Salvador Atenco en mayo de 2006, “actos que no han sido sancionados y que actualmente se encuentran bajo análisis de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.”

Las organizaciones instan a la Cámara de Diputados para que aprueben la Ley General contra la tortura, incluyendo las disposiciones dirigidas a prevenir y sancionar la tortura sexual y garantizar una atención adecuada a mujeres sobrevivientes.

Escuchar:

radio
Comité de Sobrevivientes de la Tortura del Caso Atenco

(Español) Sobrevivientes de tortura de Atenco denuncian revictimización por parte del Estado

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

México Distrito Federal, 29 de Noviembre del 2016

A los medios de comunicación
A los medios de comunicación independientes
A las organizaciones sociales
A la gente honesta y de abajo
Al pueblo de México

El 24 de noviembre del 2015 en este mismo lugar, Centro de Comunicación Social, dimos a conocer la conformación de este Comité de Sobrevivientes a la Tortura del Caso Atenco como una necesidad de hacer pública la farsa de justicia y fraude a la ley que el estado mexicano pretendía llevar a cabo para salir al paso de la denuncia que han interpuesto 11 compañeras nuestras ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), en contra del estado mexicano por los delitos de tortura sexual y cuyo informe de fondo estaba por resolverse.

Denunciamos que los mismos ministerios públicos, que fueron la parte acusadora en contra nuestra hace 9 años, hoy se hacen aparecer como la representación social de las ofendidas en los delitos de tortura y encubrimiento y que ante la imposibilidad de una solución amistosa con las denunciantes, el estado mexicano ha optado por seguir utilizando al poder judicial para reprimir, revictimizar y hacer un fraude a la ley, procesando a 12 policías, 21 médicos legistas y 1 ministerio público, por el delito de tortura y encubrimiento en las causas legales 55/13 y 166/14 del Juzgado Primero Penal de Toluca Estado de México, llamándonos a comparecer con amenazas de órdenes de presentación y multas, en calidad de testigos al conjunto de compañeros que fuimos víctimas de la criminalización y tortura en procesos irregulares a los que fuimos sometidos en el 2006.

(Continuar leyendo…)

radio
Lateinamerika Gruppe Düsseldorf

(Español) ¡Alerta! – Lateinamerika Gruppe Düsseldorf: ¡Estamos contigo, Lea!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Düsseldorf, Alemania 27 de noviembre 2016

A nuestra compañera Lea Machado:
A todas las víctimas de la dictadura civil-militar en Argentina y a sus familiares:
A tod@s nuestr@s compañer@s en todo el mundo:

Lea Machado, nuestra compañera de lucha desde hace años, va a declarar el 30 de noviembre de 2016 en un proceso contra responsables y colaboradores de los campos de concentración en Buenos Aires “Club Atlético”, “El Banco” y “El Olimpo”. Durante la dictadura civil-militar en Argentina (1976-83) Lea, al igual que otra decena de miles de personas, fue desaparecida, fue encerrada en un centro clandestino y fue torturada. El ataque a todas esas miles de personas por parte del estado argentino fue a razón de su activismo en lucha por un mundo mejor, solidario, humano y justo. Lea ha seguido luchando a nuestro lado por un mundo así.

Como otras muchas víctimas de la dictadura, Lea lucha para que se haga justicia, se castigue a los culpables y se preserve la memoria. Con su declaración dará valientemente un paso más hacia ese objetivo. Esto en una época en la que el actual gobierno reaccionario y neoliberal de Mauricio Macri hace todo lo posible para detener el esclarecimiento de la dictadura, evitar el castigo de los culpables y dificultar el recuerdo a las víctimas: El gobierno está acortando presupuestos para sitios de memoria, ha tratado de sabotear juicios y de rehabilitar a culpables a la vez que ha intentado minimizar la dimensión del terror de estado y de las masacres cometidas.

Querida Lea, valiente y fuerte Lea. Admiramos tu valentía y fortaleza. Sabemos que este 30 de noviembre vas a dar un paso difícil que requiere mucho valor. Por eso te enviamos fuerza y todo nuestro cariño. Aun a la distancia ten por seguro: ¡estamos contigo!

Además exigimos:
– Esclarecimiento total de los crímenes de la dictadura civil-militar en Argentina!
– Castigo a todos los culpable!
– Apoyo incondicional a las víctimas y cumplimiento de sus exigencias!

¡Alerta! – Lateinamerika Gruppe Düsseldorf

radio
Comité Chimalapas

(Español) CHIMALAPAS: Comunicado-Boletìn San Miguel ¡NO AL FRAUDE ELECTORAL MACHISTA!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CHIMALAPAS: Comunicado-Boletìn San Miguel 

¡NO AL FRAUDE ELECTORAL MACHISTA!

San Miguel Chimalapa, Oaxaca, 25 de noviembre de 2016

COMUNICADO PÙBLICO

El dìa de hoy, en el marco del “Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer”, la base comunal y un amplio sector de mujeres indígenas zoques de San Miguel Chimalapa, denuncian violencia electoral ejercida contra ellas, por parte de caciques priistas

encabezados por Josè Medel Jimènez Cruz  y anuncian movilizaciones

y  medidas jurídicas, en contra de la imposiciòn de un presidente municipal ilegal e  ilegìtimo.

 

El pasado  23 de octubre se llevaron a cabo en el municipio de San Miguel Chimalapa, Oaxaca, elecciones municipales , bajo el règimen de sistemas normativos internos.

En esta elección, a instancias del Comitè Comunitario de San Miguel Chimalapa, se logrò que participaran todas las congregaciones comunales  y agencias municipales  de dicha Comunidad Agraria, y no sòlo la cabecera, y que en mìnima parte, se pusieran algunos candados para tratare de impedir el fraude electoral que periodo tras periodo habían venido imponiendo los caciques priistas, amparàndose en un manejo perverso de los llamados “usos y costumbres”.

En esta ocasión, un amplio sector de la base comunal de San Miguel Chimalapa, eligió como su candidata, a la comunera y abogada Ceyla Cruz Gutièrrez, quien con un intenso recorrido congregaciòn por congregación y la realización de un sinnúmero de asambleas, logró interesar a la base comunal en sus propuestas y, en particular, logrò levantar el interés, valor y entusiasmo de un gran número de mujeres indìgenas que nunca antes habían tenido la oportunidad de hacer oir su voz ni de participar en la eleccciòn de sus autoridades municipales.

De esta manera, la participación de las mujeres indìgenas de todas las congregaciones y agencias migueleñas fue copiosa, como nunca antes. Las mujeres indígenas zoques participaron no sòlo con su voto, sino también en la integraciòn de algunas de la planillas contendientes, asì como en las mesas de registro y en la vigilancia de votaciones en algunas de las congregaciones y de la cabecera.

Sin embargo, pese atodo ese esfuerzo, el priismo caciquil priista, en una abierta y cìnica ingerencia como partido político, desarrolló un sinfín de acciones ilegales como fueron:

  • Compra de votos;
  • Propaganda pública abierta hacia su candidato, inclusive el díia mismo de la elecciòn;
  • Coaccciòn de votantes;
  • Amenazas de suspensión de programas de apoyo gubernamental (PROCAMPO; PROSPERA) en caso de no votar por el candidato priista; y
  • Amenazas veladas a la candidata Ceyla, asì como una campaña discriminatoria y de hostigamiento por su condiciòn de mujer;

ilegales acciones instrumentadas a través del cacique Josè Medel Jimènez Cruz, quien fuera presidente del consejo municipal 2011-2013, y quien impusiera y manejara como sus tìteres, tanto al fraudolento comisariado de bienes comunales saliente, Miguel Angel Gutièrrez Domìnguez,como al presidente municipal también saliente, Jeù Guzmán Castillejos, imponiéndose fraudolentamente él mismo como actual comisariado de bienes comunales, y por último, imponiendo como candidato a presidente actual al Prof. Fernando Miguel Contreras.Todo ello contando con el aval y cìnico apoyo no sòlo de su partido, el PRI, sino también  del Gobierno de Gabino Cuè, a través de la Secretarìa de Gobierno y del Consejero Jurìdico, Víctor Hugo Alejo, asì como de diversas instancias del gobierno federal como la Procuradurìa Agraria, el Registro Agrario Nacional y la propia Secretarìa de Gobernaciòn (SEGOB).

De esta forma, el caciquismo priista logró un fraudolento triunfo, siendo que su candidato a la presidencia municipal, con todo y sus acciones fraudolentas, logró apenas superar a la compañera Ceyla por tan sòlo 187 votos.

Ante eso, 4 de las seis planillas contendientes se unificaron de inmediato para realizar todas las acciones jurídicas, políticas y sociales necesarias para impedir la consumación de este fraude y la imposiciòn de un presidente municipal ilegal e ilegìtimo, manejado por los intereses traidores y vendidos, representados por el cacique Josè Medel Jimènez Cruz, quien està al servicio no sólo del gobierno estatal y federal, sino que representa y defiende los intereses tanto de las empresas mineras canadienses que pretenden en explotar y saquear yacimientos de oro, plata y cobre al sureste de nuestros bienes comunales, como de los ganaderos, madereros y latifundistas chiapanecos que pretenden despojarnos de nuestro territorio ancestral como Chimas (tanto a nosotras-os de San Miguel, como a nuestro hermanos y hermanas de Santa Marìa).

En ese marco, ayer por la noche la base comunal de nuestra a cabecera de San Miguel Chimalapa, en asamblea general abierta, y contando con una masiva participación de mujeres indígenas, decidió tomar el palacio municipal y posesionarse de estas instalaciones, para impedir la imposiciòn del fraude y para apoyar la exigencia que se està encauzando por la vìa jurídica,para lograr la nulidad de esta elección y la realización de una nueva, dado las flagrantes violaciones, tanto a nuestras normas internas como a la misma legislaciòn electoral de Oaxaca, realizada por los priìstas de Josè Medel.

Igualmente, nuestra asamblea decidiò nombrar una comisiòn integrada por representantes de 4 de las 6 planillas contendientes y encabezada por la compañera Ceyla Cruz G., .para presentarse el dìa de hoy ante el Consejo General del Instituto Electoral y de Participaciòn Ciudadana de Oaxaca (IEPCO) para exponer la decisión de la base comunal y para exigir se continúe y profundice el proceso de impugnación iniciado, aportando nuevas pruebas sobre la ingerencia abierta del PRI en la elección asì como de toda la serie de delitos electorales realizados por el cacique Josè Medel Jimènez Cruz.

De última hora se han conocido dos hechos recientes:

1.- La solicitada audiencia de nuestra comisión comunal con el IEPCO se realizarà el día de hoy en la ciudad de Oaxaca, a las 19 hrs, y

2.- En las primeras horas de hoy, un grupo de golpeadores al servicio del caciquee Josè Medel Jimènez, irrumpieron violentamente en las oficinas del palacio municipal, tomadas por nosotras-os, rompiendo candados y sacando por la fuerza, equipos de computo, documentos y otros materiales.

¡POR EL RESPETO A LA VOLUNTAD DEL PUEBLO DE SAN MIGUEL CHIMALAPA!

¡NO A LA IMPOSICIÒN CACIQUIL PRIISTA AL SERVICIO DE INTERESES SAQUEADOREES

DE NUESTRO TERRITORIO Y DE NUESTROS BIENES NATURALES!

¡POR EL RECHAZO TOTAL A LA VIOLENCIA ELECTORAL MACHISTA EJERCIDA CONTRA LAS MUJERES INDÌGENAS MIGUELEÑAS!

radio
Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas AC

(Español) Comunicado del Movimiento de Mujeres en Defensa del Territorio

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

SONY DSC

COMUNICADO DEL MOVIMIENTO DE MUJERES, PUEBLOS Y ORGANIZACIONES EN DEFENSA DEL TERRITORIO

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, a 25 de noviembre 2016

Al gobierno de Chiapas, Tabasco y Guerrero
A las mujeres de los pueblos, colectivos y organizaciones sociales
A los pueblos organizados
A las organizaciones civiles y de derechos humanos
A la sociedad civil
A los medios de comunicación independientes

Nosotras, mujeres y hombres reunidas en la Tercera Asamblea del Movimiento en defensa de la tierra, el territorio y por la participación y el reconocimiento de las mujeres en la toma de decisiones venimos desde diferentes comunidades de Chiapas, de distintas partes de México, para reunirnos nuevamente en el marco del Día Internacional de Lucha Contra la Violencia hacia las Mujeres. Durante dos días nos reunimos en el CIDECI-UNITIERRA para compartir información y denuncias, pero también propuestas y alternativas para defender nuestras tierras, territorios y organizarnos como mujeres ya que afrontamos el mismo sistema neoliberal y patriarcal.

Por ello denunciamos al gobierno de México en sus tres niveles que, en complicidad con empresas transnacionales, son responsables de:

radio
Centro de Derechos Humanos de la Montaña Tlachinollan

(Español) Padecen mujeres y niñas de la Montaña de Guerrero violencia y discriminación institucionalizada

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Padecen mujeres y niñas de la Montaña de Guerrero violencia y discriminación institucionalizada

  • Impunidad e incapacidad del Estado mexicano para impartir justicia obstaculiza el ejercicio del derecho de las mujeres y niñas a una vida libre de violencia.
  • Urgente prevenir, investigar y sancionar debidamente los feminicidios.
  • Operadores de justicia obligados a realizar una correcta valoración en los casos en que la mujer es acusada por sus agresores en contextos de violencia de género.

La Montaña de Guerrero a 25 de noviembre de 2016.- Al conmemorar un año más del día internacional para erradicar la violencia contra la mujer, mujeres y niñas de la región de la Montaña de Guerrero siguen padeciendo la falta de garantías para acceder a una vida libre de violencia. La falta de atención especializada en casos de violencia contra la mujer y la impunidad en los casos denunciados han sido aliciente para que la violencia contra ellas escale a un nivel feminicida.

(Continuar leyendo…)

radio
Comunicación Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas AC

(Español) Segundo reporte Asamblea de Mujeres en Defensa del Territorio

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nota de prensa 002

Tercera Asamblea del Movimiento en defensa de la tierra y el territorio y por la participación y el reconocimiento de las mujeres en la toma de decisiones

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, a 24 de noviembre de 2016. Red de Comunicador@s K’asesel K'op. El segundo día de trabajo de la Tercera Asamblea del Movimiento en defensa de la tierra y el territorio y por la participación y el reconocimiento de las mujeres en la toma de decisiones giró en torno a la discusión de una propuesta de ley que reconozca la participación de las mujeres en la toma de decisiones, así como su derecho a acceder plenamente a la tierra.

Por la mañana, en sesión plenaria, Gloria Flores Ruiz, Coordinadora General del Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas, AC (CDMCH) expuso la relevancia de que las mujeres seamos reconocidas como sujetas sociales activas en la vida de las comunidades, ejidos y organizaciones de base. Haciendo un recorrido sobre cómo las leyes y mentalidades en México han hecho posible que las mujeres quedemos marginadas, no sólo de la tenencia de la tierra. Esta exposición permitió que se discutiera quiénes pueden, deben y es necesario que participen en la toma de decisiones que afectan a la tierra y al territorio. También se habló sobre cómo es importante luchar porque siga existiendo la propiedad social de la tierra, y que no todo sea propiedad privada.

(Continuar leyendo…)

radio
Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas AC

(Español) Nota de prensa de la Asamblea de Mujeres y Pueblos en Defensa del Territorio

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

001_kaseselkop

Tercera asamblea del Movimiento en defensa de la tierra y el territorio y por la participación y el reconocimiento de las mujeres en la toma de decisiones.

San Cristóbal de las Casas, 23 de noviembre, 2016. Red de comunicador@s comunitari@s K’asesel k’op. El día de hoy, en San Cristóbal de las Casas dio inicio la Tercer asamblea del Movimiento en defensa de la tierra y el territorio y por el reconocimiento de las mujeres en la toma de decisiones. Nos reunimos decenas de mujeres provenientes de tres regiones de Chiapas, con representantes de colectivos y organizaciones de base de Guerrero, Estado de México y Tabasco.

(Continuar leyendo…)

Página 55 de 63« Primera...102030...5354555657...60...Última »