News:

Autonomy and Resistance

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Noticias de Abajo ML

(Español) Noticias de abajo 24 de febrero 2021

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ir a descargar

ROMPIENDO FRONTERAS

 –PANAMA: Caso Senniaf estremece a la sociedad panameña por abusos en albergues de menores. Radio Temblor

–GUATEMALA: Niñas protestan en albergue y despues escapan, tras denunciar violencia y acoso en albergues. Hogar Seguro Zafiro I: ponen en duda la capacidad de las autoridades guatemaltecas responsables para atender a la niñez. FGER, Prensa Comunitaria.
–PENINSULA IBERICA VALENCIA: Las limpiadoras de centros sanitarios se rebelan contra la discriminación de su sector en el proceso de vacunación.
–EUA: Texas sin agua y sin luz. De abajo muestras de organización y solidaridad de arriba su racismo y clasismo capitalista. Yisus Wero
–PALESTINA: La poblacion palestina resiste pese a quedar sin casa y sin campos tras demoliciónes y destrucciones criminales que continuan por el Estado invasor de Israel. PAlestina Libre, Palestina Hoy.

DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO

–MEXICO y el MUNDO: Jornada Global a dos años del asesinato de Samir Flores y la lucha contra los megaproyectos en México.
–MEXICO: Rodadas rebeldes por la defensa de la tierra y el Encuentro Internacional en defensa del Agua en el planton de Huexca. Por Juan Perez
–MUJERES MEXICO: UNAM registró mil 486 quejas por violencia de género en 4 años.
–SALUD MEXICO: Continuan los problemas en los hospitales, pues no se comprobó abasto suficiente ni ahorro en la compra de medicamentos del segundo semestre de 2019.

MÚSICA
Corrido Samir – habitantes de Huexca
Canto para Samir – Judith Colibri
Los pacos son unos bastardos – Arauko Rock

radio
Luis Hernández Navarro

(Español) Samir Flores, la herida de Amilcingo

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Luis Hernández Navarro
“En Anenecuilco se abre, como una herida, la historia del país”, escribió Gastón García Cantú en Utopías mexicanas. Media década después, en Xochicalco se reafirmó la reiteración del agravio como política hacia el peladaje. En el Amilcingo de hoy se mostró, en blanco y negro, no sólo que la herida original no ha cicatrizado, sino que se ha hecho más profunda y dolorosa.

Son las sombras de la historia regional como ventanas para asomarse a la tragedia de la República; el proyecto de Zapata convertido en proyecto nacional. Anenecuilco, Xochicalco y Amilcingo son comunidades del estado de Morelos en que se resumen los sueños, a un tiempo modestos y profundos, de los hombres del campo y las traiciones de que han sido objeto, mucho más allá de Morelos.

En Anenecuilco nació Emiliano Zapata. Allí se incubó, entre el verano de 1914 y el verano de 1915, al calor de la lucha revolucionaria alimentada por la aceptación de las tradiciones compartidas, una moderna utopía hecha realidad: lo que Adolfo Gilly bautizó como la Comuna de Morelos. Un ensayo de reforma agraria genuina desde abajo, autodefensa armada y autogobierno campesino-indígena. Fieles a sus raíces, los pueblos reconquistaron tierra, agua y bosques; recuperaron su territorio y sembraron los cultivos asociados a la comunidad que anhelaban y, encarrerados, reinventaron su sociedad. En un ejercicio de innovación de la memoria, mantuvieron viva su identidad y la legitimidad de sus anhelos.

En Xochicalco –canta José de Moli­na– grita la tierra, herida por un cu­chi­llo. Lo que le duele en el vientre, la muerte de Jaramillo. En la oscuridad y la traición, soldados de línea, vestidos de campesinos asesinaron a Rubén y a los suyos: su esposa Epifania y sus hijos Ricardo, Filemón y Enrique.

El sucesor de la causa zapatista, que combinó lucha armada, electoral y toma de tierras, defendía los empeños campesinos e indígenas, pero también apoyaba proyectos que pudieran dar trabajo a la población, organizada en cooperativas.

Aún no se había secado la sangre de sus ejecuciones, cuando un campesino morelense le contó a Carlos Fuentes: La muerte de los cinco jaramillos fue el mejor abono para la vida y la acción de 500, de 5 mil nuevos jaramillos. Se murió el jefe. Ahora todos somos jaramillos.

En Amilcingo nació, el 18 de diciembre de 1946, y vivió hasta que sus padres se separaron en 1959, para regresar varias veces, Vinh Flores Laureano. Él fue un incansable héroe local que recorrió los pueblos de la región; defendió los de­rechos de los campesinos y, bajo la di­visa zapatista de educación para el pueblo, fundó con sus compañeros, instituciones educativas como la Normal Rural Emiliano Zapata de Amilcingo (la última de este tipo), el CBTA de Temoac, la secundaria de Xalostoc. Su papel fue clave en la lucha por el reconocimiento del municipio de Temoac (https://bit.ly/3qGe6I6).

Vinh participó activamente en las Juventudes Comunistas y fue dirigente nacional juvenil de la Central Campesina Independiente, ligada al partido de la hoz y el martillo. Se formó en la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y pagó muy cara la osadía de desafiar al gobierno y animar la efervescencia rebelde de las comunidades del oriente de Morelos. El 6 de septiembre de 1976, fue torturado y asesinado, junto a su tío Enrique Flores, en la montaña de Tepexco, Puebla.

En Amilcingo también, el 20 de febrero de hace dos años, un grupo de pistoleros le quitó la vida a Samir Flores Soberanes, sobrino de Vinh Flores, indígena nahua, fundador de Radio Amiltzinko, herrero, cultivador orgánico de amaranto, opositor al Proyecto Integral Morelos (PIM) y rebelde contra las fatalidades de la sumisión (https://bit.ly/3ue3nXn).

Si las aguas de los insurgentes de Ayala se convirtieron en caudaloso torrente al grito de ¡Abajo haciendas! ¡Viva pueblos, la lucha de Samir por la continuidad y permanencia comunitaria, y por el respeto al derecho a decidir cómo vivir, se volvió multitud con la demanda de ¡Abajo el PIM! ¡Viva pueblos!

La resistencia, alimentada por Radio Amiltzinko, que comenzó como mo­desto altavoz y se convirtió en la estación 100.7 FM, abrió el camino a la reconstitución comunitaria. La emisora tiene el sello inconfundible de su obra.

Dotado de una formidable capacidad de escucha, Samir Flores fue, como Zapata, Jaramillo o Vinh, hombre de los pueblos de Morelos. Vivió el orgullo y el dolor de sus gentes, defendió sus raíces culturales amenazadas por el despojo que camina de la mano de los grandes negocios. Como ellos, fue sacrificado impune y cobardemente. Al igual que ellos, vive después de muerto en el corazón del pueblo.

El zapatismo de las comunidades morelenses no es nostalgia por los tiempos idos, sino paciente espera de –como señala Carlos Fuentes– la llegada de su tiempo, el tiempo original de sus deseos. No es un pasado enterrado, sino una fuerza constituyente contemporánea, que rechaza vivir como sobrantes humanos y reivindica la lucha por la vida conservando sus tierras, sus aguas y sus modos de coexistir y acordar sobre todo aquello que los afectan.

El legado de Samir, recordado el pa­sado 20 de febrero en las más distintas geografías del planeta, desde los cara­co­les zapatistas hasta Copenhague o Barcelona, nos recuerda que en Amilcingo se abre hoy, como una herida –al igual que ayer en Anenecuilco–, la historia del país.

radio
Mujeres y la Sexta/Radio Zapote

(Español) La lucha por la Vida y contra el PIM-¡Justicia para Samir!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

🌙Lunes de Lunas🌙 en la cabina nómada de Radio Zapote

Acciones por la vida por SAMIR y contra los Megaproyectos con Samantha César Teresa Castellanos y Liliana Velázquez desde el Frente De Pueblos Morelos Puebla Tlaxcala en Defensa del Agua y la Tierra, El Plantón de la dignidad en Huexca y el Congreso Nacional Indígena. Se cumplen dos años del asesinato de Samir. -Quién era Samir Flores Soberanes?

-Porque están organizados los pueblos de Morelos , Tlaxcala y Puebla en el Frente de Defensa del Agua y la Tierra y contra el Proyecto Integral Morelos?

-Plantón por la dignidad en Huexca

-El papel de las mujeres en este movimiento

-La política de pandemia de covid19

radio
Consejo Indígena y Popular de Guerrero – Emiliano Zapata(CIPOG-EZ)

(Español) Por la vida de nuestros pueblos, contra los megaproyectos y justicia para Samir. Alto a la guerra narco-paramilitar contra el CIPOG-EZ

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A las mujeres que luchan por la vida

Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional
A los pueblos zapatistas
Al Congreso Nacional Indígena – Concejo Indígena de Gobierno
A las redes de apoyo
A la Sexta Nacional e Internacional
A los periodistas honestos
A los medios libres, autónomos o como se llamen

Como hombres, mujeres, niños, niñas, abuelos y abuelas de nuestras comunidades indígenas
Nahuaque somos que estamos organizados en el Concejo Indígena y Popular de Guerrero –
Emiliano Zapata(CIPOG-EZ), en conjunto con nuestros pueblos hermanos de la Organización
Campesina de la Sierra del Sur (O.C.S.S.), nos sumamos a la Jornada por la vida, contra los
Megaproyectos y por nuestro hermano Samir Flores.
Porque en Guerrero los jefes narco-paramilitares que han asesinado a 40 de nuestras y nuestros compañeros de base, promotores, delegados y concejales del CIPOG-EZ, y CNI-CIG, y siguen libres y riéndose de nosotros y de la justicia. El gobierno federal sabe bien quiénes son y no hacen nada
porque llegue la justicia a las familias y el castigo a todos los responsables. O están de cómplices, así bien organizados entre ellos, todos los niveles de gobierno o están de cómplices, dejando que nos maten para no lidiar con nuestras demandas y por ser parte del CNI-CIG y hermanarnos con los pueblos zapatistas del EZLN. En cualquier caso, los malos gobiernos estatal y federal actúan de forma cruel, inhumana y contraria a su llamada legalidad y los derechos humanos.
Desde esta movilización de los pueblos del CIPOG-EZ, le decimos al gobierno de López Obrador y de Astudillo Flores, que son ustedes y nadie más quienes están dejando que ocurra este etnocidio, porque nos están dejando ser asesinados por ser indígenas, porque en este México del siglo XXI si hay racismo y está bien fuerte, nos dejan que nos maten por ser indígenas y pobres y además rebeldes, que no nos dejamos dominar por los grupos criminales y que además estamos en la lucha del CNI-CIG. Si fuéramos de los que a todo decimos que si, si fuéramos banco de votos para MORENA, el PAN o el PRI otra cosa seria. Pero sépanlo bien nuestras hermanas y hermanos de todo el mundo aquí seguiremos resistiendo, sin vendernos, ni rendirnos.

Nuestros hermanos y hermanas Zapatistas del EZLN no están solos, no están solas, desde Guerrero las comunidades del CIPOG-EZ continuamos rompiendo el cerco narco-paramilitar que desde hace
más de un año nos impusieron en nuestras comunidades y exigiremos un !Alto a la guerra contra las comunidades Zapatistas y del Congreso Nacional Indígena. Alto a la guerra narco-paramilitar contra el CIPOG-EZ! ¡Justicia para Samir Flores Soberanes!

ATENTAMENTE:
Consejo Indígena y Popular de Guerrero – Emiliano Zapata(CIPOG-EZ)
Regiones: Costa Chica, Costa Montaña, Montaña Alta y Montaña Baja de Guerrero,
Organización Campesina de la Sierra del Sur (O.C.S.S.).
¡Alto a la Guerra paramilitar contra las comunidades Zapatistas del EZLN!
¡Alto a la Guerra narco-paramilitar contra las comunidades indígenas del CNI-CIG!
¡Justicia para todos nuestros presos, asesinados y desaparecidos del CNI-CIG!
¡Nunca más un México sin nosotros!

radio
Enlace Zapatista

(Español) Imágenes de la movilización zapatista en la Jornada por la vida, contra los megaproyectos y por nuestro hermano Samir Flores

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Deutsch Übersetzung (Alemán)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Caracol Jacinto Canek. JBG Flor de nuestra palabra y luz de nuestros pueblos que refleja para todos. Comunidad del CIDECI-Unitierra. Municipio oficial de San Cristóbal de las Casas.

Caracol Resistencia y Rebeldía un Nuevo Horizonte. JBG La luz que resplandece al mundo. Dolores Hidalgo. Tierra recuperada.

Caracol Espiral digno tejiendo los colores de la humanidad en memoria de l@s caídos. JBG Semilla que florece con la conciencia de l@s que luchan por siempre. Tulan Ka’u, tierra recuperada.

Caracol Raíz de las Resistencias y Rebeldías por la humanidad. JBG Corazón de nuestras vidas para el nuevo futuro. Ejido Jolj’a.

Caracol Floreciendo la semilla rebelde. JBG Nuevo amanecer en resistencia y rebeldía por la vida y la humanidad. Poblado Patria Nueva, tierra recuperada.

Caracol Madre de los Caracoles de nuestros sueños. JBG Hacia la Esperanza. La Realidad.

Caracol Torbellino de Nuestras Palabras. JBG Corazón del Arcoiris de la esperanza. Morelia.

Caracol Que habla para todos. JBG Nueva Semilla que va a producir. Roberto Barrios.

Caracol Resistencia Hacia un nuevo amanecer. JBG El camino del Futuro. La Garrucha.

Caracol Resistencia y Rebeldía por la Humanidad. JBG Corazón céntrico de los zapatistas delante del mundo. Oventik.

Caracol En Honor a la memoria del Compañero Manuel. JBG El pensamiento rebelde de los pueblos originarios. Poblado Nueva Jerusalén.

Caracol Colectivo el corazón de semillas rebeldes, memoria del Compañero Galeano. JBG Pasos de la historia, por la vida de la humanidad. La Unión.

Caracol Jacinto Canek. JBG Flor de nuestra palabra y luz de nuestros pueblos que refleja para todos. Comunidad del CIDECI-Unitierra. Municipio oficial de San Cristóbal de las Casas.

 

Caracol Resistencia y Rebeldía un Nuevo Horizonte. JBG La luz que resplandece al mundo. Dolores Hidalgo. Tierra recuperada.

 

 

 

 

 

Caracol Espiral digno tejiendo los colores de la humanidad en memoria de l@s caídos. JBG Semilla que florece con la conciencia de l@s que luchan por siempre. Tulan Ka’u, tierra recuperada.

 

 

 

 

 

Caracol Raíz de las Resistencias y Rebeldías por la humanidad. JBG Corazón de nuestras vidas para el nuevo futuro. Ejido Jolj’a.

 

 

Caracol Floreciendo la semilla rebelde. JBG Nuevo amanecer en resistencia y rebeldía por la vida y la humanidad. Poblado Patria Nueva, tierra recuperada.

 

Caracol Madre de los Caracoles de nuestros sueños. JBG Hacia la Esperanza. La Realidad.

 

 

 

 

 

 

Caracol Torbellino de Nuestras Palabras. JBG Corazón del Arcoiris de la esperanza. Morelia.

 

 

 

 

 

 

Caracol Que habla para todos. JBG Nueva Semilla que va a producir. Roberto Barrios.

 

 

 

Caracol Resistencia Hacia un nuevo amanecer. JBG El camino del Futuro. La Garrucha.

 

 

Caracol Resistencia y Rebeldía por la Humanidad. JBG Corazón céntrico de los zapatistas delante del mundo. Oventik.

 

Caracol En Honor a la memoria del Compañero Manuel. JBG El pensamiento rebelde de los pueblos originarios. Poblado Nuevo Jerusalén.

 

 

 

 

 

Caracol Colectivo el corazón de semillas rebeldes, memoria del Compañero Galeano. JBG Pasos de la historia, por la vida de la humanidad. La Unión.

 

Share
radio
Radio Zapatista

(Español) Somos Samir

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A dos años de tu siembra, tu palabra andada y por andar ya es parte de las grietas, los rumbos, los campos y las calles de Morelos, la tierra campesina, digna y rebelde con la que ya te has fusionado por completo:

Originario de tierras indígenas y campesinas, fue un guía de las luchas más profundas y la voz de muchas voces que buscamos ser protagonistas de la historia. Se oponía al despojo de las tierras de su pueblo y al desastre natural que implicaría la construcción de la Termoeléctrica de Huexca. Lo asesinaron en la puerta de su casa. Lo asesinaron en democracia. El Estado no se hizo responsable.

Dijimos nunca más y no permitiremos que la muerte se vuelva costumbre. No olvidamos, no perdonamos. Juicio y castigo para los responsables. ¡Nunca te borrarán de nuestra memoria!

¡Samir somos todas y todos!

Y a tu lado, tu compañera Lili toma ahora el micrófono para que la Asamblea de Amilcingo en Resistencia y el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y El Agua continúen:

Gracias por estar aquí. Gracias por seguir recordando a mi compañero de vida, de lucha, que como ustedes saben, mañana se cumplen dos años de su asesinato. Estamos muy enojados. Seguimos exigiendo justicia porque hasta ahora ya son dos años en el cual ni la comunidad ni a la familia nos han dado respuesta. Hemos estado teniendo poco contacto con las autoridades por parte de la fiscalía. Hasta ahora siempre nos han traído con la misma respuesta de que están trabajando en la investigación. Y hasta ahora no tenemos ninguna respuesta. No sabemos quiénes fueron los asesinos de mi compañero. Un compañero que enseñaba mucho, que apoyaba mucho a su comunidad y no solamente a la comunidad, también a otras comunidades que han sido atropelladas por estos megaproyectos, por el arrebato que está habiendo de nuestras tierras. Aquí no tenemos respuestas de quiénes fueron los responsables. Los culpables. No sabemos si esta orden vino desde arriba. ¿Por qué estas declaraciones de que el fiscal sabe quién asesinó a mi compañero y no lo quiere decir por miedo?¿Miedo a qué? ¿Miedo a quién? ¿Qué sabe el fiscal y no lo quiere decir? ¿Desde dónde vino esta orden? ¿Quién la mandó? Ya estamos cansados como familia que nos vengan con las mismas respuestas. Ya son dos años en los cuales nos están diciendo que están trabajando, pero a estos dos años pues no hay nada. En estos dos años son pocas las veces que siquiera nos han mandado a traer. Son pocas las veces que la fiscalía nos ha mandado traer a la familia para darnos avances. Y en esas pocas veces que nos ha informado siempre ha sido lo mismo. Dese acá decirles que ya estamos cansados, que queremos respuestas de quiénes fueron los culpables, que no queremos ni gasoducto ni termoeléctrica. Que mi compañero no asesinó a nadie, que él solamente estaba defendiendo la vida, estaba defendiendo la vida de sus hijos, de los pequeños que vienen, no estaba haciendo nada, simplemente estaba dedicándose a eso: a defender lo que es de los pueblos, que es su comunidad, así como el agua y sus tierras, para que nadie llegara y se las arrebatara. Así como él decía: “las tierras son de los campesinos”, entonces no tienen derecho a venir y arrebatarnos lo que es nuestro. Así que pues desde acá seguir exigiendo justicia, seguir haciéndoles el llamado a todos y a todas a que sigamos exigiendo justicia. Firmes para que nos den respuesta ante este asesinato y no quede impune así como han quedado muchos asesinatos de compañeros que siguen luchando por nuestros derechos.

Sigues con nosotrxs , Samir. Somos y seguimos andando…

fancine-samir

https://archive.org/details/samir-flores-de-dignidad-podcast (podcast de Radio CNI)

 

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Alerta por desalojo de la Acción en memoria de Samir Flores en Oaxaca y del Tianguis Autogestivo, Feminista y Disidente

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Funcionarios y policías del municipio Oaxaca de Juárez, presidido por Oswaldo García Jarquín, han recurrido a los vecinos del Jardín Carbajal, donde se tiene planeado realizar la Acción Informativa y Artística por la Vida y contra los Megaproyectos, para suspenderlo y boicotearlo.

Los mismos vecinos han alertado sobre los acercamientos de los funcionarios de gobierno y las intenciones de boicotear el evento. Es evidente que lo que pretenden es crean una confrontación con los vecinos y los participantes de esta actividad.

Hacemos saber a los vecinos de la ciudad de Oaxaca que no es la primera vez que el gobierno municipal y estatal han mandado a reprimir las acciones autogestivas que viene realizado el Tianguis Autogestivo, Feminista y Discidente. Somos personas que, al no tener empleo y al encontrar una respuesta ineficiente por parte del gobierno para atender la crisis de salud, pero también económica, hacemos uso de los espacios públicos para ejercer el trueque y la venta de nuestros propios productos. Cabe destacar que estos espacios también son usados por las cadenas hoteleras y restauranteras, y el gobierno no les da un trato igual. Por ejemplo, en las calles públicas hay estacionamientos particulares; los corredores del zócalo están ocupados por los restaurantes cuando son un bien público, y las banquetas funcionan como extensión de negocios privados.

Por ello, pedimos a las vecinas y vecinos no caer en los llamados a la violencia y acciones promovidas por el municipio oaxaqueño, toda vez que incitan a la confrontación entre la sociedad civil.

Dejamos claro que realizaremos esta acción, en conjunto con varios participantes de comunidades organizadas de los Valles Centrales y miembros del Congreso Nacional Indígena, en el marco de la Acción Global, contra los Megaproyectos que vienen dejando destrucción y muerte en los pueblos originarios.

Esta acción es meramente informativa y artística por la vida, por lo que también invitamos a los vecinos y vecinas a participar, ya que se tocarán temas que nos aquejan a todos y a todas. Nuestras actividades son pacíficas, artísticas, culturales e informativas. No venimos a causar violencia, venimos a denunciarla.

Responsabilizamos al gobierno municipal de Oswaldo García Jarquín y al gobierno de Alejandro Murat por cualquier agresión u hostigamiento hacia los participantes de esta actividad.

Llamamos a los colectivos y simpatizantes a sumarse, para respaldar esta acción en memoria del asesinato de Samir Flores y contra los proyectos de muerte que vienen despojando a los pueblos originarios.

Atentamente

Comunidades organizadas de los  Valles Centrales de Oaxaca y el Tianguis Autogestivo, Feminista y Disidente

radio
Medios libres de América

Ch

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Comuna de Lautaro, 19 de febrero 2021.- Comunidad Quiñehual 2 inicia recuperación territorial en fundo San Carlos. Esta decisión la toman en conjunto como familias desplazadas de los territorios que ancestralmente habitaron sus antepasados. Se suman así a una serie de recuperaciones territoriales iniciadas en la comuna en apoyo con otras que también han comenzado a recuperar sus tierras.

radio
Grieta Medio para armar

(Español) El mal llamado “Tren Maya” acumula tres nuevas suspensiones en Yucatán

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CIUDAD DE MÉXICO, 17 de febrero de 2021. El colectivo Chuun T’aan Maya y la Asamblea de Defensores del Territorio Maya “Múuch’ Xíimbal”, organizaciones que agrupan a miembros de alrededor de cuarenta comunidades mayas, acompañados por los abogados de Equipo Indignación. Promoción y Defensa de los Derechos Humanos A. C., dieron a conocer que el día de ayer el Juzgado Cuarto de Distrito en el estado de Yucatán concedió tres nuevas suspensiones a las obras del mal llamado “Tren Maya” en esta entidad.

Esta determinación a favor de las comunidades pone en entredicho la Manifestación de Impacto Ambiental otorgada por la Semarnat (Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales) a Fonatur (Fondo Nacional de Fomento al Turismo) y determina que se detengan todas aquellas obras de construcción, al menos en el tramo 3 de este megaproyecto, “que impliquen deforestación o puesta en riesgo de especies de animales autóctonas del territorio” yucateco.

La decisión de la jueza del Juzgado Cuarto de Distrito se da en respuesta a los tres juicios de amparo promovidos el pasado 20 de enero por las comunidades organizadas en torno a la Asamblea “Múuch’ Xíimbal” (que significa “caminar juntos” en idioma maya) y el colectivo “Chuun T’aan” (“conjuntar la palabra”, también en lengua maya), las cuales denunciaron una serie de violaciones al derecho a la información, la vulneración del derecho de las comunidades a una adecuada participación y la omisión, por parte de Semarnat, para realizar una “evaluación ambiental regional”.

Con estas tres nuevas suspensiones judiciales que ordenan detener las obras de construcción del tren en tierras yucatecas, suman ya cuatro en este estado, además de las tres que están vigentes en Campeche y la de Palenque, Chiapas, que es de carácter definitivo. Además, en Quintana Roo están por definirse dos amparos más y próximamente la Corte Suprema de Justicia deberá de resolver en torno a otros dos amparos promovidos también por comunidades de Yucatán.

Sin embargo, los integrantes de los colectivos participantes en la conferencia de prensa denunciaron que el gobierno federal no está acatando las resoluciones judiciales que ordenan detener las obras, pues Fonatur, con la coartada el dar mantenimiento a las vías -aun en lugares donde no hay vías- viola de manera sistemática las suspensiones hasta ahora emitidas y prosigue con las obras de construcción y la tala de árboles.

Cuestionados sobre si tienen pruebas de lo anterior, los integrantes de los dos colectivos convocantes y del equipo de abogados respondieron: “si ustedes van [de Yucatán] hacia Campeche van a ver que al lado de la carretera están haciendo obras de desmonte y de aplanado. Esto es una primera fase, no hay todavía construcciones más grandes. Hay desmonte y aplanado al lado de la carretera. Lo que ahorita se pretende es parar la continuación de esas obras de tal manera que de que no se llegue a una situación donde esto sea irreversible para las comunidades, para el medio ambiente”.

En la video conferencia de prensa en la cual los colectivos dieron a conocer esta información, indígenas mayas también denunciaron que “el Ejecutivo Federal ha violado sistemáticamente los derechos de las comunidades indígenas mayas a la libre determinación al invisibilizarlas y excluirlas del proceso de toma de decisión sobre un proyecto que afecta su territorio”, su integridad cultural, forma de vida y pone en riesgo su existencia como indígenas mismos. De la misma forma, denunciaron la política y estrategia racista del actual gobierno y de Fonatur para deslegitimar la lucha de las comunidades indígenas que se oponen a los megaproyectos de la actual administración federal: “Siguen una lógica de que las comunidades no podemos elegir nuestros proyectos y organizarnos autónomamente. Pero en nuestro territorio es donde nosotros decidimos qué hacer colectivamente, no desde las instituciones”. Y agregaron: “Nosotros como mayas estamos reclamando nuestro derecho a la libre autodeterminación. Por os estamos luchando”.

Tras explicar las razones por las cuales decidieron ampararse y usar las herramientas legales para defenderse de la imposición de estos proyectos en su territorio, afirmaron que desde hace muchos años las comunidades siguen sus procesos de lucha, “reivindicando que desde lo que somos como comunidades tenemos las respuestas a la vida que queremos aquí, de manera colectiva desde las mujeres, desde los hombres, desde los jóvenes, de los abuelos y abuelas que estamos viviendo aquí, porque es nuestra vida y estamos en nuestro territorio”. Y fueron enfáticos al afirmar: “no queremos que decidan por nuestra vida, cuando desde aquí, desde nuestra comunidad podemos saber qué es lo que debemos hacer para regenerarnos comunitariamente”.

Uno de los participantes en la conferencia, quien es profesor de lengua maya, manifestó: “Nos quieren ‘cancunizar’, lo cual no es una buena noticia porque eso significa perder el territorio. Nosotros no estamos de acuerdo con ese modelo de turismo como el de Tulum, Playa del Carmen, Cancún… del que es parte el tráfico de drogas y la trata de mujeres, el tráfico de órganos, la pobreza y explotación. Eso es lo que trae cada uno de los vagones del tren”.

Otra de las participantes mencionó que el mal llamado “Tren Maya” “no es un proyecto inocente”, sino que trae consigo una devastación. Detrás de él están “las inmobiliarias impulsando un reordenamiento territorial” que va de la mano con el con el despojo y la mercantilización de la tierra, además de mega parques solares y eólicos que atentan contra la forma de vida de las personas que viven en las comunidades.

Finalmente, el colectivo de abogados organizados en torno al Equipo Indignación, que acompaña legalmente a las comunidades, apuntó que resulta paradójico que mientras el gobierno federal, encabezado por Andrés Manuel López Obrador, firma el Acuerdo de Escazú, “que entre otras cosas establece la obligación de los estados de garantizar el acceso a la información y la participación en materia ambiental a las comunidades indígenas”, en la práctica sigue los usos y costumbres de los gobiernos precedentes volviendo a ejercer la discriminación institucionalizada del Estado mexicano hacia las comunidades indígenas, a las que nuevamente ignora en la toma de decisiones.

radio
Congreso Nacional Indígena

Acción urgente. Denuncia de agresiones y detención arbitraria contra integrantes del Congreso Nacional Indígena en Ocosingo, Chiapas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ocosingo, Chiapas, México.

15 de febrero de 2021

Al pueblo de México

A las organizaciones defensoras de los derechos humanos

A los medios de comunicación

Al Congreso Nacional Indígena y su Concejo Indígena de Gobierno

Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional

Nosotros, compañeros en resistencia JOSÉ ESPINOZA GÓMEZ, JOSÉ ALFREDO ESPINOZA PÉREZ, JUAN ESPINOZA PÉREZ, MARIO ESPINOZA PÉREZ, CARLOS HERNANDEZ MÉNDEZ, JUAN RAMON GUTIÉRREZ ESPINOZA Y MIGUEL ESPINOZA HERNÁNDEZ, de las rancherías Jolmuc’ulha y Taquinton, perteneciente al ejido Peña Limonar, municipio de Ocosingo, Chiapas, y miembros del Congreso Nacional Indígena. Denunciamos enérgicamente la detención arbitraria e injusta de nuestros compañeros Fernando Espinoza Pérez y Baldemar Espinoza Pérez, presos injustamente en el cereso 16 de Ocosingo, llevados a esta instancia por autoridades ejidales, derivado de los hechos que se suscitaron el día 10 de febrero del año en curso, cuando nuestros compañeros antes mencionados junto a Miguel Espinoza Hernández salieron del ejido El Tumbo, municipio de Ocosingo, hacia la ciudad de Palenque en una camioneta Nissan cargada con 25 bultos de café orgánico para su venta, a la altura del crucero Peña Limonar les bloquearon el paso un grupo de cincuenta personas que portaban armas de fuego, palos y machetes, liderados por Manuel López Gutiérrez, Juan Gutiérrez Cruz, Narciso Gutiérrez Pérez y Pedro Hernández Jiménez, presidente del comisariado, concejo de vigilancia, secretario del comisariado y agente auxiliar municipal, valiéndose de una tabla con clavos que atravesaron en el camino obligaron a detener el vehículo en el que viajaban, con lujo de violencia y abuso de autoridad fueron esposados, haciendo uso excesivo de la fuerza los trasladaron al ejido Peña Limonar, donde fueron violentamente agredidos por policías rurales, dichas autoridades abusando de su poder les quitaron su café, dinero y pertenencias, posteriormente fueron remitidos a la cárcel municipal de Ocosingo donde se encuentran actualmente en condiciones de vulnerabilidad.

Este acto totalmente violatorio de los derechos humanos, no es un hecho aislado, es la consecuencia de una constante e ininterrumpida guerra de baja intensidad contra las comunidades en resistencia que viene siendo operada desde 1994, pues esta agresión se inscribe a una serie de violaciones de derechos humanos, detenciones injustas, ataques armados a nuestras casas, tala ilegal de árboles, robo de madera, incursiones armadas a nuestros trabajaderos, con la actuación y protección de las autoridades ejidales, que desde hace más de diez años han trastocado la paz y la vida colectiva comunitaria, dichas acciones evidentemente reflejan una agudización de los conflictos y hostilidades hacia las comunidades zapatistas y del Congreso Nacional Indígena, que apuntan hacia el despojo de nuestro territorio.

Ante este escenario de violencia, nos manifestamos y hacemos responsables a los tres niveles de los malos gobiernos de la integridad física y psicológica de nuestros compañeros presos, así como la de sus familias y de quienes integramos la organización.

Exigimos la liberación inmediata de nuestros compañeros, reparación de los daños ocasionados, así como se investigue y castigue a los responsables de tales abusos e injusticias cometidas.

¡ALTO AL HOSTIGAMIENTO Y AGRESIÓN EN TERRITORIOS INDÍGENAS!

¡LA TIERRA ES DE QUIEN LA TRABAJA!

¡NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS!

Página 1 de 8612345...102030...Última »