
Fuente: La Jornada
20 de Octubre de 2015
Luis Hernández Navarro
El libro póstumo de Luis Villoro, La alternativa: perspectivas y posibilidades de cambio, es un acontecimiento intelectual. Su pensamiento trastoca radicalmente el orden y el lenguaje dominantes. Cuartea las certezas preponderantes, elabora un nuevo idioma para la resistencia y ofrece un horizonte diferente de la transformación social.
En una época marcada por lo que la llamada Dama de Hierro, Margaret Thatcher, primera ministra británica entre 1979 y 1990, caracterizó como la del reinado del TINA (There is not alternative), es decir, en una era en que no había más discurso posible que el del neoliberalismo y se carecía de opciones para enfrentarlo, Luis Villoro escribió este libro, reivindicando la posibilidad del cambio.

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center (Frayba) invites all to follow the public trial on the case of the Massacre of Acteal, during the 156 session of the Inter-american Commission on Human Rights (IACHR), with the participation of La Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal and Frayba, broadcast live at: http://komanilel.org/ y http://kehuelga.net/
The trial will be rebroadcast at the offices of the Frayba on 20 October 2015, from 10:30 to 12:00 Mexico time (11:30 to 13:00 Washington DC time).
At the end, there will be a Press conference.
Participants:
See also: http://www.oas.org/es/cidh/

DENUNCIA PÚBLICA
Compañeros, compañeras, hermanos y hermanas. Desde el 01 de agosto del año 2013 hemos sufrido amenazas de muerte, intento de asesinato, de secuestro, robo, despojo y destrucción de parte de los ejidatarios del ejido Miguel Hidalgo integrantes de la CIOAC-HISTÓRICA dirigidos por Luis Hernández Cruz y Antonio Vázquez Hernández dirigentes de la Central Independiente Obreros Agrícolas y Campesinas(cioac-histórica).
Por la omisión de las autoridades oficiales, las violaciones a nuestros derechos, amenazas de muerte, amenazas de secuestro, amenazas de nuevo desalojo violento y hostigamientos siguen dándose, es el caso del día 29 de septiembre donde autoridades y ejidatarios del ejido miguel Hidalgo pasaron a amenazarnos a 30 metros de distancia donde estamos desplazados diciéndonos que tienen planes juntamente con sus dirigentes y comités regional de la cioac-histórica con el respaldo de los tres niveles de gobierno de secuestrar a seis de nuestros compañeros y hacer un nuevo desalojo armado.
El día 30 de septiembre del año 2015 a las 3 de la tarde el c. Armando Méndez López disparó al aire libre con arma de fuego diciéndonos que cualquiera de estos días nos desalojarán y secuestraran a nuestros compañeros.
Chiapas, México, 28 de septiembre. “Sigue y seguirá la lucha por los desaparecidos de Ayotzinapa. Padres y familiares de los desaparecidos, su dolor y rabia es nuestra”, se leyó el pasado 26 de septiembre en los diferentes territorios zapatistas de la geografía chiapaneca. “Vivos se los llevaron, vivos los queremos”, exigieron las Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN), en el sureste de México, a un año de la desaparición forzada de los estudiantes de la normal de Ayotzinapa, en Iguala Guerrero.
En el caso del Caracol zapatista de Oventik, de los Altos de Chiapas, se observaban diferentes mantas de apoyo, de cada municipio autónomo que se dio cita: “la lucha por los desaparecidos de Ayotzinapa seguirá”, afirmaban. También se podían apreciar veladoras para para cada uno de los normalistas agredidos. “Con resistencia y rebeldía exigimos justicia”, externaban en diferentes pancartas las y los rebeldes chiapanecos bajo una llovizna incesante.

“Sabe nuestro colectivo corazón, de antes y de ahora, que nuestro dolor no es lamento estéril”
“Sabe que nuestra rabia no es desahogo inútil.”
“Sabemos quienes somos lo que somos, que nuestros dolores y rabias nacen y se alimentan de mentiras e injusticias.”

Oventic, Chiapas, 26 de septiembre de 2015. Miles de Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN), se manifestaron desde temprana hora en sus diferentes territorios en la geografía chiapaneca, en solidaridad con familiares y compañeros de los 43 normalistas desaparecidos de la normal rural de Ayotzinapa en Iguala, Guerrero.
Como lo habían anunciado desde el pasado 24 de septiembre, niños, mujeres, hombres y ancianos de la zona Altos se manifestaron a lo largo de la carretera frente al caracol de Oventic “Corazón céntrico de los zapatistas delante del mundo”, con mantas, carteles, veladoras, portando los nombres de cada uno de los 43 ausentes de la normal de Ayotzinapa.
Alrededor del medio día las BAEZLN ingresaron al caracol para realizar un acto en memoria de “Ayotzinapa y todos los Ayotzinapas que hieren los calendarios y geografías de abajo”.
Bajo una llovizna constante la manifestación se realizó en el contexto de las movilizaciones a nivel nacional e internacional para exigir como desde hace un año la presentación con vida de los normalistas rurales.
Radio Pozol y Regeneración Radio.
Traduzione italiano
Traduction en Français
Deutsch Übersetzung
Tradução em portugês
From Pain, from Rage, for Truth, for Justice.

September 2015
Compañeras, compañeroas, and compañeros of the Sixth in Mexico and in the World:
Sisters and brothers of the peoples of the Earth:
Our collective heart knows, now as before, that our pain is not a sterile sorrow.
It knows that our rage is not some useless venting.
We, who are what we are, know that our pain and rage are birthed and nourished by lies and injustices.
Because for those who are above at the cost of those of us below, lying is a way of doing politics and they adorn death, forced disappearance, imprisonment, persecution, and murder with the scandal of their corruption.
Those above, whatever the color of their politics, are shameless criminals with impunity. It doesn’t matter if they try to hide behind a change of name and flag; it is always the same face, the same pride, the same ambition, and the same stupidity.
It is as if in their acts of killing and disappearing people they want to kill and disappear memory as well.
From above and from those who make their nests of vileness and perversion there, we will only get lies as salaries and injustice as pay.
Por JäG, Colectivo Radio Zapatista

Tila, Chiapas. El pasado miércoles 16 de septiembre, nuevamente miles de ch’oles del Ejido Tila salieron a las calles para manifestarse, en esta ocasión con motivo de su grito ejidal por la independencia, por el respeto de su territorio y autonomía ejidal ch’ol. Como han venido haciéndolo desde hace algunos años, mostraron la fuerza de su pueblo, su palabra frente al gobierno que les quiere despojar del poblado de Tila.
Hombres y mujeres, familias ch’oles que a su llegada al parque central tomaron de manera simbólica las instalaciones del Ayuntamiento Municipal, por acuerdo de su Asamblea general, para realizar su grito de independencia: ¡Fuera el Ayuntamiento Municipal del territorio indígena ejidal de Tila!, fue el grito central de las y los campesinos.
Como acuerdo de su Asamblea tienen determinado que la presencia de las instalaciones del Ayuntamiento no es ni benéfica ni grata para el pueblo, ya que es fuente de conflicto, despojo, represión, desprecio; es una raíz de maldad que hay que arrancar, como cuentan quienes como oficio principal tienen el de ser campesinos, con la milpa en el centro de su cosmogonía: las y los ch’oles milperos. Su Asamblea ejidal, máxima autoridad en el territorio, acordó el retiro del Ayuntamiento del poblado y territorio ejidal. Para ello les faculta su régimen asambleario tradicional ch’ol, además de la legislación agraria y su derecho autonómico como pueblo indígena.