News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Congreso Nacional Indígena (CNI)

Justicia y libertad para nuestros hermanos y hermanas de la comunidad de Eloxochitlán de Flores Magón

JUSTICIA Y LIBERTAD PARA NUESTROS HERMANOS Y HERMANAS DE LA COMUNIDAD DE ELOXOCHITLÁN DE FLORES MAGÓN

A nuestras hermanas y hermanos del pueblo mazateco de Eloxochitlán de Flores Magón, Oaxaca,

A la Asamblea Comunitaria de Eloxochitlán de Flores Magón.

A los pueblos de México y del mundo,

A los organismos y colectivos defensores de derechos humanos,

A las Redes de Resistencia y Rebeldía,

A la Sexta Nacional e Internacional,

A l@s firmantes de Una Declaración por la Vida en los cinco continentes,

A la Europa Insumisa, Digna y Rebelde.

Como pocas comunidades originarias en este país, la comunidad mazateca, y también municipio, de Eloxochitlán de Flores Magón, Oaxaca, ha vivido en los últimos años la guerra de exterminio y la represión masiva del Estado mexicano en toda su intensidad, por la simple razón de defender lo que le resulta sagrado: su autonomía para gobernarse por sí misma de acuerdo con sus formas de organización propias; y su territorio, particularmente el Río Xangá Ndá Ge; un río en peligro de morir debido a la brutal explotación de los materiales pétreos que se guardan en su lecho por parte del cacique local Manuel Zepeda Cortés, expresidente municipal de Eloxochitlán, y su hija Elisa Zepeda Lagunas, actual diputada local por Morena y protegida del gobernador Salomón Jara Cruz.

Eloxochitlán es una comunidad que sufre la violencia de estado por defender su libertad y su corazón: el Río Xangá Ndá Ge que con sus brazos abiertos da la vida al pueblo mazateco.

Históricamente la comunidad de Eloxochitlán, heredera de la milenaria rebeldía de mujeres y hombres como los hermanos Flores Magón, ha resistido contra la imposición de familias caciquiles por parte de intereses externos con el propósito de controlar políticamente y despojar a dicha comunidad. Así las cosas, desde el año 2011 la comunidad sostiene la lucha y la denuncia contra la extracción de materiales pétreos del Río Xangá Ndá Ge, un brazo del gran Río Petlapa, a manos del cacique local Manuel Zepeda Cortés y su hija, la diputada Elisa Zepeda Lagunas.

El 14 de diciembre de 2014, durante una asamblea para la renovación anual del Alcalde, un cargo tradicional encargado de regular cuestiones de posesión y uso de la tierra, se suscitó un enfrentamiento armado provocado por el grupo caciquil de Manuel Zepeda Cortés con la finalidad de reprimir y desarticular la organización comunitaria que había resistido los embates constantes del caciquismo. En este hecho resultaron heridas de bala seis personas de la Asamblea Comunitaria; asimismo, Manuel Zepeda Lagunas, hijo del cacique, fue aprehendido por portación de arma de fuego y entregado a la agencia del Ministerio Público. Al día siguiente, el Procurador General de Oaxaca anunció el fallecimiento del detenido, mismo que se encontraba bajo custodia del Ministerio Público; hasta la fecha, las condiciones de su fallecimiento no han sido esclarecidas, por otro lado, la balacera quedó en total impunidad.

A raíz de lo ocurrido, el Ministerio Público acusó injustamente de homicidio y tentativa de homicidio a 36 integrantes de la Asamblea Comunitaria de Eloxochitlán y desde diciembre de 2014, y más de 50 hermanos y hermanas de la comunidad se les acusó con cuatro procesos penales indistintamente, han vivido la represión estatal a partir de la fabricación de diversos delitos de alto impacto y han vivido prisión política, desplazamiento forzado, persecución, tortura, detenciones arbitrarias, y violencia contra mujeres, niñas y niños.

Valientemente, las mujeres de la comunidad tomaron la decisión de enfrentar la criminalización a través de distintas acciones legales acompañadas de movilización y de la solidaridad de hombres y mujeres de buen corazón. De este modo han ido ganando la libertad de sus presos políticos y el retorno de varias familias desplazadas; logrando las últimas liberaciones, tras más de 9 años de prisión preventiva, en junio del año 2024.

A más de una década de lucha, la comunidad enfrenta la utilización del sistema judicial como instrumento de tortura, para mantenerla en persecución pese a haber ganado la mayoría de las libertades en todos sus procesos; como ejemplos están las revocaciones ilegales que hace el Tribunal Superior de Oaxaca, respecto de libertades que cuentan con antecedentes ganados en instancias más altas, la anteposición de cuestiones administrativas de parte de algunos jueces de Boca del Río, Veracruz, para evadir estudios de fondo en los juicios de amparo, en lugar de resolver sobre la ilegalidad de la persecución; en suma, la omisión del Poder Judicial de la Federación para terminar con la criminalización de Eloxochitlán.

Actualmente sus exigencias son las siguientes:

La libertad absolutoria para Miguel Ángel Peralta Betanzos, defensor comunitario sentenciado injustamente a 50 años de prisión y actualmente exiliado de su comunidad. El último recurso legal disponible para recuperar su libertad está por resolverse.

Amparo ya y el regreso en libertad a su comunidad, tras más de diez años de desplazamiento forzado, de 14 compañeros y sus familias: Ranulfo Vidauria, Jaime Vidauria, Artemio Vidauria, Jacob Betanzos, Lucio Rosales, Rogelio López, Wilfrido Salazar, Jorge Betanzos, Rubén Cerqueda, Francisco Jorge Betanzos, Carlos Pachecho, Omar Hugo Morales, Isaías Gallardo y Braulio Cerqueda.

Amparo ya y la cancelación de las órdenes de aprehensión existentes en contra de las compañeras Martha, Alicia, Brígida, Eusebia, Hilda, Teresa y Refugia; y de 200 órdenes de aprehensión en contra de 56 comuneros que alevosamente fueron reactivadas en marzo de este año.

Cierre de los procesos penales y la libertad sin condiciones de Hermino Monfil, Jaime Betanzos, Fernando Gavito, Francisco Durán y Alfredo Bolaños, quienes siguen sujetos a proceso en el juzgado de Huautla de Jiménez.

Justicia para David Peralta, fotoperiodista comunitario agredido el 3 de abril de 2025 por el cacique Manuel Zepeda, por documentar la devastación ambiental provocada al Río Xangá Ndá Ge.

Alto a la destrucción y extracción de materiales pétreos del Río Xangá Ndá Ge y protección de la Madre Tierra.

Hermanas y hermanos pertenecientes a la Asamblea Comunitaria de Eloxochitlán:

Nosotros como ustedes, somos pueblos originarios que nacimos, al igual que nuestros padres y abuelos, en estas tierras acosadas desde hace muchos siglos por la violenta ambición del poderoso. Hoy somos ustedes en su tierna y amorosa lucha por cuidar de su corazón, el Río Xangá Ndá Ge; hoy nos reconocemos en ustedes y en su firme resistencia a la guerra de exterminio que nos hacen los capitalistas; en su inquebrantable decisión por cuidar de la Tierra y de la vida.

Hoy somos ustedes en ese dolor que los atenaza, pero sobre todo, somos ustedes en la terca rebeldía que los lleva a pelear por su libertad y la de su pueblo. En su digna lucha se representan las luchas de todos nuestros pueblos contra el olvido, contra la opresión y contra la maldad de los capitalistas y sus capataces.

Exigimos justicia y la inmediata libertad incondicional de nuestras hermanas y hermanos pertenecientes a la Asamblea Comunitaria de Eloxochitlán de Flores Magón, el retorno de las familias desplazadas y de los exiliados y que se ponga fin a la extracción de materiales pétreos del Río Xangá Ndá Ge.

Llamamos a los pueblos originarios, a las comunidades en resistencia y a la sociedad consciente a levantar la voz emitiendo comunicados, haciendo acciones, murales, ceremonias y palabras que exijan justicia. En la libertad de nuestros hermanos y hermanas de Eloxochitlán y en el cuidado de su territorio, esta guardada la esperanza de un mundo nuevo, donde el capital no gobierne, donde la vida valga más que el dinero y donde los pueblos florezcamos libres.

Seguirá siendo la fuerza de los pueblos la que arranque la libertad de nuestros presos, la que sostenga la dignidad ante esta guerra de exterminio y exija justicia a cada momento. Abrazamos a nuestros hermanos y hermanas que luchan y resisten incansablemente por la libertad, la justicia, la vida y el cuidado de Nuestra Madre Tierra.

ATENTAMENTE

ENERO DE 2026

POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS

NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS

CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

radio
Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua Morelos, Puebla, Tlaxcala | Congreso Nacional Indígena | Ejército Zapatista de Liberación Nacional

Convocatoria a las Jornadas Nacionales e Internacionales Justicia para Samir y autodeterminación para los pueblos. Del 19 al 22 de febrero de 2026

Convocatoria a las Jornadas Nacionales e Internacionales
Justicia para Samir y autodeterminación para los pueblos

“La justicia desde abajo solo se construirá con memoria, rebeldía y organización”

Del 19 al 22 de febrero de 2026 o como sus calendarios les acomoden

CONSIDERANDO

Que el 20 de febrero de 2019 fue asesinado afuera de su casa nuestro compañero Samir Flores Soberanes, defensor del territorio, comunicador indígena y referente de lucha para muchas de nosotras y nosotros, por su tenacidad, humildad, creatividad, dignidad, compromiso… originario de la comunidad de Amilcingo, Morelos, nacido el 2 de agosto de 1982.

Que fue asesinado 3 días antes de la consulta impuesta por López Obrador para justificar la conclusión del Proyecto Integral Morelos en lugar de su cancelación, como lo había prometido en campaña en el año de 2014 en Yecapixtla, Anenecuilco y Tepoztlan. Lo que constituye una sangrienta traición de las promesas de campaña de un presidente que prometió acatar la desición de los pueblos y perseguir  la justicia por encima de cualquier privigelio, pero que terminó fundando el nuevo nido de los prianistas, morenistas y anexas, impulsando un goberno extractivista y capitalista.

Que 10 días antes de su asesinato, Samir fue señalado junto a otr@s compañer@s por López Obrador en el Almeal, como “radicales de izquierda que para mi (él), no son más que conservadores…  ambientalistas financiados por los yanquis… quienes se oponen al pueblo y gobierno bueno… fueron los que no votaron por mi… promovieron el no voto”. Generando un discurso de odio que fue la sentencia de muerte para nuestro compañero Samir.

Que en México vivimos en un narcoestado que, contrario a las declaraciones de los gobiernos de la 4T y ahora de Trump, son auspiciados y patrocinados por el gran capital para mantener el control de los territorios de los pueblos y justificar la militarización, invasión y despojo del capitalismo extractivista.

Que la guerra esta en todas partes, con diferentes niveles pero el causante siempre es el mismo, el capital que despoja para convertir la muerte y destrucción en ganancia, lo demuestra la invasión a Venezuela, el asesinato de Carlos Manzo y la implementación del “Plan Michoacan por la Paz y la Justicia” que no ha hecho mas que exacerbar la militarización y control del crimen organizado en Michoacan, los ataques con drones a la comunidad de Santa María Ostula, los ataques contra la comunidad wirarika de San Lorenzo Azqueltan y el asesinato del compañero Marcos Aguilar, los ataques al CIPOG-EZ, la guerra contra las comunidades zapatistas y el despojo de sus tierras, entre muchos otros casos que se pueden mencionar en México, el continente y el mundo.

Que la fórmula del capital narcotráfico/militarización/despojo es la verdadera estrategia de la “nueva” Doctrina Donroe, América para el capital gringo, doctrinas colonialistas que se acompañan en Oriente con justificaciones fundamentalistas de Irak para controlar el territorio de Palestina o de Rusia sobre Ucrania. Pretendiendo nuevamente repartirse el planera diversas potencias de Estado, bajo el pretexto de tener el derecho del mas fuerte y respetarse sus corrales entre ellos donde adentro seremos peones y piezas desechables, desaparecibles, despojadas, destruidas y reconstruidas para servir al capital.

Que es este narcoestado el que mando asesinar a Samir, bajo una red que involucra al expresidente Lopez Obrador, el delegado federal Hugo Erik Flores, Manuel Bartlett como director de la CFE, el gobernador en turno Cuauhtemoc Blanco, el gobernador que había salido Graco Ramirez y su instrumento de división en Amilcingo, Humberto Sandoval, el fiscal de Morelos Uriel Carmona, el presidente municipal de Temoac Valentin Lavin y la ex tesorera municipal Angelina N, alias La Patrona, estos dos ultimos vinculados a la célula criminal Los Aparicio, quien presuntamente fueron los autores materiales del asesinato de Samir y que estan vinculados al Cartel Jalisco Nueva Generación, el cartel que creció en todo el país con la llegada de López Obrador al poder. Red narcopolítica que favoreció con el asesinato de Samir a las empresas transnacionales Elecnor, Enagas, Bonatti, Saint Gobain, Gas Natural del Noreste y ahora la empresa gringa Macquarie, entre otras.

Que frente a esta estrategia local y global de terror, saqueo y destrucción los pueblos de México y del mundo hemos luchado con memoria, rebeldía y organización para defender y fortalecer nuestra autodeterminación, ese derecho natural e inalienable de los pueblos de decidir sobre su destino, las bases que occidente llama derecho internacional. Por lo que  frente a los intereses de poderes que quieren dominar y socavar la vida como la conocemos, apropiándose del petroleo, litio, oro, agua y todos los bienes naturales que existen en la tierra y que los pueblos los hemos cuidado y preservado por siglos. Condenamos la intervención yanqui contra Venezuela y exigimos el respeto a la autodeterminación de los pueblos.

Que al cumplirse 7 años del asesinato de nuestro compañero Samir Flores y 30 de la fundación del Congreso Nacional Indígena es preciso hacer un esfuerzo por juntar nuestras voces, cabezas y corazones para seguir trazando el mejor camino a la construcción de la justicia desde abajo y el respeto a la autodeterminación de los pueblos, porque de arriba solo vendra guerra, muerte, despojo y destrucción, y de nosotros la justicia desde abajo y los caminos de vida, por lo que

CONVOCAMOS

A los pueblos, organizaciones, colectivos, grupos, artistas, académicos, mujeres feministas, familiares de desaparecid@s y asesinad@s, familiares de pres@s polític@s y a todas y todos en lo individual y lo colectivo a juntarnos este 19, 20, 21 y 22 de febrero a las Jornadas Nacionales e Internacionales “Justicia para Samir y autodeterminación para los pueblos”, a realizarse en cada uno de sus territorios donde proponemos como agenda común:

19 de febrero. Para nombrar a nuestr@s muert@s, desaparecidas y desaparecidos, presas y presos injustamente y gritar en comun el sistema de injusticia al que nos quieren condicionar.

20 de febrero. Para conmemorar con vida y dignidad a nuestro compañero Samir Flores Soberanes. Se convoca a la realización de murales artísticos y comunitarios, canciones, actos culturales, acciones, propaganda y difusión sobre quien era Samir y porque luchan los pueblos del volcán, de México y del mundo.

21 y 22 de febrero. Para denunciar los megaproyectos y realizar acciones en defensa de la vida

Les invitamos a suscribir esta convocatoria y registrar sus actividades al correo electronico cnicomunicacion@gmail.com, antes del 10 de febrero para su difusión conjunta.

Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua Morelos, Puebla, Tlaxcala
Congreso Nacional Indígena
Ejército Zapatista de Liberación Nacional

radio
Comunidad indígena Autónoma Tepehuana y Wixárika de San Lorenzo de Azqueltán

Comunidad de San Lorenzo Azqueltán pide estar atentos a la audiencia de vinculación a proceso del autor del asesinato de Marcos Aguilar Rojas

A las organizaciones de derechos humanos

A los colectivos solidarios con la lucha de Azqueltán

A los medios de comunicación

La comunidad de San Lorenzo de Azqueltán hace un llamado urgente a mantenerse atentos, ya que el día de hoy, a las 12:00 horas, se llevará a cabo la audiencia de vinculación a proceso, luego de que Manuel de Jesús Aguilar Herrera, autor material del asesinato de Marcos Aguilar Rojas, solicitara la duplicidad del término constitucional.

Este proceso judicial se da en un contexto de hostigamiento e intimidación, pues en días recientes hasta 14 elementos policiacos acudieron a la comunidad con el objetivo de sembrar miedo y presionar a testigos y al pueblo de Azqueltán en general. Todo ello ocurre mientras los otros cuatro responsables del crimen continúan en libertad, gozando de un alarmante estado de impunidad.

Ante esta situación, reafirmamos categóricamente que no existe justificación legal alguna para la liberación de la persona detenida. Por ello, llamamos a romper el cerco de impunidad y exigimos a la Fiscalía del Estado de Jalisco, así como al Juzgado de Control, Enjuiciamiento, Justicia Integral para Adolescentes y Ejecución Penal del Decimo Primer Distrito Judicial del Estado de Jalisco, con sede en Colotlán, autoridad que resolverá la situación jurídica del asesino, que actúen conforme a derecho y garanticen los principios de verdad, justicia y no repetición.

Así mismo exigimos la inmediata detención de los autores materiales aun libres, así como una investigación que lleve a los autores intelectuales del asesinato de Marcos Aguilar Rojas, para que se deje de proteger los verdaderos intereses que le arrebataron la vida, es decir, la ambición sobre nuestro territorio ancestral.

Atentamente

Diciembre de 2025

Comunidad indígena Autónoma Tepehuana y Wixárika, de San Lorenzo de Azqueltán,

Municipio de Villa Guerrero, Jalisco

radio
LOCATARIOS INTEGRANTES DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y BASES DE APOYO ZAPATISTA EZLN

Denuncia pública de locatarios y locatarias del mercado «Dr. Belisario Domínguez» en Ocosingo Chiapas ante despojo de sus locales

Ocosingo, Chiapas a 15 de diciembre  de 2025

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA CNI
A las Asambleas de Colectivos de Gobiernos Autónomos Zapatistas (ACGAZ)
(EZLN)
A las Redes de Apoyo del CIG, Concejo Indígena de Gobierno y su vocera, María de
Jesús Patricio Martínez.
A la Sexta Nacional e Internacional, Redes de Resistencia y Rebeldía.
A Los Medios De Comunicación independientes y alternativos.
Al pueblo de México.

Hermanas y Hermanos reciban nuestros saludos desde estas tierras del sur de México, Nosotras y nosotros estamos luchando día con día para trabajar y no depender de los programas sociales del mal gobierno, pero en este momento estamos sufriendo el despojo de nuestros lugares de trabajo y de sostenimiento económico para nuestras familias.

Nosotros somos 35 personas mayas tseltales, integrantes del Congreso Nacional Indígena (CNI) y algunos Bases de Apoyo del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional(EZLN), quiénes trabajamos y tenemos locales en un mercado, llamado Dr.Belisario Domínguez, ubicado en el barrio La Candelaria de la cabecera municipal de Ocosingo, Chiapas.

En el año 2008 se conformo una coalición de locatarios y locatarias llamada, COALICION DE LOCATARIOS DEL MERCADO TRADICIONAL DR. BELISARIO DOMÍNGUEZ DE OCOSINGO, CHIAPAS, ASOCIACIÓN CIVIL, con la finalidad de tramitar un Juicio Ordinario Civil de Prescripción Positiva, en donde logramos que se dictará la sentencia a nuestro favor como locatarios y locatarias. Con esta sentencia realizamos nuestra escritura general en septiembre del 2008, fue así como nos convertirnos en copropietarios de nuestros locales. Sin embargo, con el paso del tiempo comenzamos a sufrir despojos de nuestros locales, amenazas por parte de la mesa directiva de la coalición ya que hicieron y hacen uso de la corrupción, haciendo negocio con nuestros locales que nos han despojado, vendiéndolos a otras personas.

Por esto queremos DENUNCIAR los siguientes hechos:
El 14 de septiembre del 2025- Nuestra compañera SARA TOLEDO SÁNCHEZ, maya tseltal, mujer viuda, quién cuenta con 6 hijos, una enferma de cáncer, fue despojada de su local, que es su lugar de trabajo, de sustento económico y para la atención de su hija enferma. Ese día le sacaron sus productos que vende, echando todo en los pasillos y posteriormente soldaron, cerraron los pasadores de sus cortinas para que ya no pueda abrir sus locales, lleva más de 82 días sin trabajar y hasta ahora las autoridades del estado no han resuelto nada.

El 13 de Noviembre de 2025.- los CC. Vicente Toledo Albores, Carmela Santiz Méndez, Juana Hernández Clara, Alma Lesvia Hernández Clara, Quirino Gordillo Hernández, Micaela Gordillo Hernández, Ana Deli Gordillo Hernández, Juan Mendoza Hernández y menores de edad fuimos secuestrados al interior de nuestros locales por la coalición cerrando las puertas del mercado y dejándonos encerrados por varias horas. De este hecho tienen conocimiento la fiscalía y la delegación de gobierno.

El 23 de noviembre del 2025.- construyeron 2 bardas perimetrales de 2m de altura por 6m de largo, bloqueando los acceso de las cortinas de 4 locales que corresponden a MACARIA ENTZIN GÓMEZ, ENRIQUE LÓPEZ SANTIZ, TOMAS LÓPEZ ENTZIN, quiénes son compañeros nuestros. Llevan 20 días sin poder laborar ya que no pueden abrir sus cortinas, teniendo pérdidas económicas.

El 24 de noviembre del 2025.- SILVIA REYES SÁNCHEZ con un grupo de pandilleros llegaron al local del compañero Enrique López Santiz para hacer destrozos, rompiendo 3 cámaras de seguridad de su local el primero fue a las 8:57 pm, el segundo y tercero a las 10:04pm esto fue con la finalidad de eliminar evidencias donde se que ella es la responsable de los delitos y de los daños.

Otros antecedentes de hechos realizados por la coalición es que desde el 10 de abril del 2012, de manera violenta despojaron de sus locales a nuestros compañeros Alberto López Sánchez y Juana Méndez López, esto sucedió por que ellos no estaban de acuerdo con los actos de corrupción de la mesa directiva, se negaban a dar cuentas claras de los recursos económicos que administra el consejo de administración de la Coalición, así como de las escrituras que se le debe entregar a cada copropietario.

El día 14 de junio de 2013.- inician de nueva cuenta las por el consejo de administración en contra de nuestros compañeros QUIRINO GORDILLO HERNÁNDEZ, JUAN MENDOZA HERNÁNDEZ, VICENTE TOLEDO ALBORES, despojándolos de su locales. La razón de esto fue por estar pidiendo información de los gastos que se realizan en el mercado así como la entrega de sus escrituras de sus locales. La coalición les pidió la cantidad de $150,000.00 ( ciento cincuenta mil pesos 00.100 M/N) haciendo un total de un monto de $10,950,000.00 (diez millones, novecientos cincuenta mil pesos 00.100 M/N) por 73 locales que lo componen entre miembros del CNI y BAEZ, dinero que en su momento no sería comprobado ante el SAT.

En una protocolización de un acta de asamblea del 2013, en uno de sus incisos menciona que los gastos de juicios iban a ser costeados por los ingresos de los baños y que los directivos actuales y los que vinieran se comprometían a realizar todo tipo de tramites de legalización de documentación en proceso de estructuración y sin costo alguno para la firma, este punto fue desahogado por los directivo en la reunión del 18 de septiembre del 2023, aclarando QUE NINGÚN DIRECTIVO COBRA POR FIRMAR. También mencionaron que NO MAS Intimidaciones NI AMENAZAS A LOS COMPAÑEROS QUE RECLAMAN SUS DERECHOS LEGALES COMO LOCATARIOS DEL MERCADO EN LAS ASAMBLEAS. .

Aclarando que un grupo de personas de la coalición y que tenemos identificado con nombres y apellidos – NO RESPETAN LOS ACUERDOS que ellos mismo realizan y han protocolizado, el motivo de su actuar es por que han tenido jugosas ganancias económicas a través de las extorsiones que realizan con el despojo de locales, esto lo hacen en contubernio con funcionarios públicos. Durante mucho tiempo hemos sido víctimas de discriminación, humillaciones, amenazas, violencia, despojo de locales, nos han prefabricado delitos con tal de deshacerse de nosotros y puedan seguir con fechorias.

También hay amenas que ahora en diciembre a partir del 19 nos despojaran a todos de nuestros locales, que con mucho trabajo hemos podido tener para poder llevar el sustento a nuestras familias, con trabajo digno. Todo esto están haciendo porque jamás quisimos entrar a sus juegos corruptos.

Por esto queremos denunciar públicamente a Silvia Reyes Sánchez, Artemio Cruz Pérez, Lindoro Sánchez Culebro, Carlos Alberto Trujillo Kanter, Pedro Santiz Mena, Marcelo Santiz López, Miguel Angel Cuello Guillen y otros, por los daños y despojo de nuestros locales. Todo esto se generó por solicitar la firma de la mesa directiva para escriturar los locales, sin embargo ellos exigen por firma de cada local la cantidad de 300 mil pesos, siendo esto un robo.

Hacemos un llamado a todas las instituciones y autoridades del gobierno del Estado de Chiapas para que se nos respete nuestro derecho al trabajo digno, a nuestros locales como fuente de sustento económico para nuestras familias y se de un alto a los despojos y daños de nuestros locales.

EXIGIMOS: La atención inmediata por el despojo, las amenazas y la extorsión cometida hacia nosotros como locatarios integrantes del Congreso Nacional Indígena y Bases de Apoyo Zapatista. También exigimos se investigue el actuar del Consejo de Administración y la mesa directiva de la coalición.

Ante la falta de respuesta de las autoridades, RESPONSABILIZAMOS al gobierno de las afectaciones, la vulneración de nuestros derechos laborales y humanos y de todos los hechos que puedan generarse por la omisión.

Hermanos y Hermanas de las diferentes geografías, les pedimos su solidaridad y que puedan estar atentos de lo que nos pueda pasar.

Nuestra Rabia No será Silencio. Nuestra Resistencia No será Apagada.

¡Zapata Vive, la Lucha Sigue!

Viva el #CNI, Viva el #CIG, Viva el #EZLN

Por la Memoria, Por la Vida, Por EL COMÚN.

¡NUNCA MAS UN MÉXICO SIN NOSOTROS!

Atentamente

LOCATARIOS INTEGRANTES DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y BASES DE APOYO ZAPATISTA EZLN

radio
Comunidad nahua de Santa María Ostula

Ostula denounces criminal terror against the peoples of the Coast-Sierra of Michoacán

WE CONDEMN THE CRIMINAL TERROR AGAINST THE PEOPLES AND COMMUNITIES OF THE COAST–SIERRA OF MICHOACÁN; WE DEMAND TRUE PEACE AND JUSTICE, NOT EMPTY WORDS

TO THE PEOPLES OF MEXICO AND THE WORLD,
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL MEDIA,
TO HUMAN RIGHTS DEFENSE ORGANIZATIONS.

In light of the terrorist attack carried out by organized crime at midday on December 6 against the headquarters of the Community Police of the municipality of Coahuayana, the community of Santa María Ostula firmly condemns this brutal crime, whose purpose is to generate terror among the population and to undermine the community security system established by the peoples of Coahuayana.

So far, 5 people have been confirmed dead and around twenty injured. None of them—nor anyone—deserves to be a victim of criminal groups such as the Jalisco New Generation Cartel, which for five years has been attacking our communities in an attempt to displace our populations, as has happened in so many parts of this suffering country, and to seize our territories.

We want to make clear that we will remain united and organized to fully guarantee the safety of the inhabitants of our communities and of the general population, as well as to demand that all levels of government effectively commit themselves to combating crime.

In these very difficult moments, we extend our solidarity and full support to the Community Police of Coahuayana, headed by Commander Héctor Navarrete.

We recognize the enormous work and effort that this community security body has carried out since 2013 to put an end to delinquency and to the criminal groups that have ravaged the Coast–Sierra for more than a decade.

We also offer a fraternal and supportive embrace to the inhabitants of Coahuayana in the face of these painful events.

We demand that the state and federal governments genuinely work to dismantle the CJNG and any other criminal organization, since their purely demagogic speeches—proclaiming the rights of Indigenous peoples while criminals massacre and murder us with total impunity—lay bare the lack of will, if not outright collusion, of government institutions with criminal cartels.

Recently, the federal government announced the Michoacán Plan for Peace and Justice, with a budget of more than 50 billion pesos; but neither with this plan nor with previous ones are peace and justice being built.

On the contrary, with the Michoacán Plan, the federal armed forces have occupied the territories of our peoples and, specifically, the Mexican Navy and the National Guard have intentionally impeded the free functioning of our community police forces and communal guards, seriously undermining our self-defense capacities, with consequences as tragic as those of this December 6.

The solution is not to militarize the region, the state, or the country, nor to criminalize our community police; the solution is to dismantle these criminal organizations from their foundations and in all the places where they operate, as well as the terrifying complicity of institutions and corrupt officials with organized crime. The solution lies in RESPECT BY GOVERNMENTS FOR THE SECURITY STRUCTURES THAT ARISE FROM OUR MUNICIPALITIES AND COMMUNITIES, SUCH AS COMMUNITY POLICE FORCES AND COMMUNAL GUARDS. The solution lies in respecting the self-determination and rights of communities; the solution lies in building projects of life, not of death.

In line with the above, WE DEMAND OF THE FEDERAL GOVERNMENT AND THE GOVERNMENT OF THE STATE OF MICHOACÁN:

  1. THE PUNISHMENT OF THE MATERIAL AND INTELLECTUAL PERPETRATORS OF THE TERRORIST ACT OF DECEMBER 6 IN COAHUAYANA.
  2. REAL AND LASTING ACTIONS FOR THE DISMANTLING OF THE CJNG AND ALL CRIMINAL CARTELS.
  3. AN END TO THE COMPLICITY BETWEEN CRIMINALS AND GOVERNMENTS.
  4. EFFECTIVE RESPECT—NOT ONLY IN SPEECHES—FOR THE RIGHTS OF OUR PEOPLES AND COMMUNITIES.
  5. THE FULL GRANTING OF GUARANTEES FOR THE FUNCTIONING OF OUR COMMUNITY POLICE AND COMMUNAL GUARDS.

Never again a Mexico without us!

Nahua community of Santa María Ostula

radio
Consejo Supremo Indígena de Michoacán

30 Aniversario del Congreso Nacional Indígena

¿Qué es el Congreso Nacional Indígena?

El Congreso Nacional Indígena (CNI), nació en el mes de octubre del año de 1996 a raíz de dos foros convocados por el Ejército Zapatista de Liberación Nacional #EZLN que buscaba crear el espacio en donde todos los pueblos, comunidades, tribus y barrios indígenas del país nos podamos encontrar, mirar, escuchar. Juntando la palabra y el pensamiento de los indígenas que estuvimos ese año de 1996, el CNI se convirtió en la casa grande de todos los hombres y mujeres indígenas del país, en donde podemos encontrarnos, compartir nuestra palabra, la resistencia y la esperanza que construimos como pueblos, siempre buscando como propósitos centrales:

A) Que nuestros pueblos sean reconocidos en su existencia y en sus derechos dentro de la Nación

B) Ejerciendo plenamente su autonomía y

C) Reconstituyéndose de manera integral frente al permanente proceso de conquista que los ha destruido, mutilado, fragmentado y exterminado.

Los pueblos que conformamos el CNI nos regimos por los siete principios zapatistas y nuestro espacio máximo de decisión es la Asamblea General reunida en el Congreso, en donde todas y todos tenemos palabra para decidir colectivamente.

El Consejo Supremo Indígena de Michoacán #CSIM conformado por autoridades civiles, comunales y tradicionales de 80 comunidades p’urhépecha, otomí o hñahñú, matlazinca o pirinda, nahuatl y afromexicanos formamos parte integral del CNI.

¡QUE VIVAN LOS PUEBLOS QUE LUCHAN!

¡POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS!

Consejo Supremo Indígena de Michoacán #CSIM

radio
CNI

[NY – 9 Dec] Activity in the context of the Mobilizations for the Life of Azqueltán

#MarcosVive

Protect Mother Earth + Autonomy
Proteger a la Madre Tierra + Autonomía

Denounce Impunity
Denunciar la impunidad

27 E 39TH ST, NEW YORK,
5:00 PM

La tierra se protege y defiende

9 Dec 2025, NEW YORK, NY O

radio
Comunidad Indígena Autónoma de San Lorenzo de Azqueltán | Congreso Nacional Indígena

CALL TO THE MOBILIZATION IN DEFENSE OF LIFE IN AZQUELTÁN

To the Zapatista Army of National Liberation
To the collectives, organizations, and networks of resistance on all continents
To the civil society in solidarity with the life of our people

From the Autonomous Indigenous Wixárika and Tepehuana Community of San Lorenzo de Azqueltán, municipality of Villa Guerrero, Jalisco, we issue an urgent call, born from the pain, the rage, and the living memory of our brother and agrarian authority Marcos Aguilar Rojas, assassinated on November 26, 2025, and of our compañero Gabriel Aguilar Rojas, gravely injured in the same attack.

Considering:

That our words arise in a dark time. The attack that took Marcos’s life was not an isolated incident: it is the direct consequence of decades of armed aggressions, invasions of our communal lands, paramilitary attacks, threats, and a full structure of complicity and impunity, as demonstrated in the document we have made public.

That the community faces extreme danger today. The caciques and their groups of aggressors —the gunmen of the past and the gunmen of the present— continue to gather, patrol our roads with total impunity, protected by judicial operators, police, and officials who block investigations, cover up crimes, and guarantee the continuation of the attacks.

That the violence is neither new nor isolated: it is a strategy of territorial dispossession, aiming to exterminate the community in order to seize thousands of hectares of communal lands that, since time immemorial, belong to our people.

WE CALL FOR
THE DAYS FOR LIFE IN AZQUELTÁN

to take place from December 6 to 10, with activities in different territories and geographies:

December 6

Press Conference
Guadalajara International Book Fair
Gathering: 12:00 p.m.

December 7

Vigil for Azqueltán
Guadalajara International Book Fair
Gathering: 6:00 p.m., bring candles

December 10

Mobilization in Mexico City
Mobilization in support of the Azqueltán community
Gathering: Torre del Caballito, 11:00 a.m.

December 10

Mobilization in the city of Guadalajara
Gathering: El Santuario, 11:00 a.m.

Call for Global Action

We call on conscious Indigenous peoples, human rights collectives and organizations, and national and international civil society to carry out decentralized actions in their territories, plazas, community centers, universities, embassies, or consulates from December 6 to 10, to amplify our fundamental demands.
Please register the actions to be carried out by writing to: cnicomunicacion@gmail.com

Justice for Marcos and Gabriel.

Punishment for the material and intellectual perpetrators, and guarantees of non-repetition.

Safety for the community of San Lorenzo de Azqueltán, through the permanent presence of federal security forces to prevent new armed attacks.

Urgent titling of the Communal Lands, for the federal government of Mexico to assume its historic responsibility and definitively title the communal lands of San Lorenzo de Azqueltán.

Dismantling of the network of impunity that protects the murderers, invaders, and caciques responsible for dispossession, violence, and death.

Respectfully
December 2025

Because our struggle is for life,
For memory and for the communal land.
Because Marcos lives in every step we take.

Autonomous Indigenous Community of San Lorenzo de Azqueltán
National Indigenous Congress

radio
Congreso Nacional Indígena

The National Indigenous Congress denounces the murder of Marcos Aguilar Rojas, from the Indigenous community of San Lorenzo de Azqueltán

November 26, 2025

We denounce with indignation, rage, and deep concern the murder of our comrade Marcos Aguilar Rojas, agrarian representative of the community of San Lorenzo de Azqueltán, as well as the gunshot wounds inflicted on his brother Gabriel Aguilar Rojas, delegate of the National Indigenous Congress.

The attack was carried out on November 26, 2025, by the assailants Esteban Aguilar Herrera, Manuel Aguilar Herrera, José Aguilar Herrera, Victor Hugo Pérez, Favio Flores Sánchez, and Abraham Pérez, all of whom are linked to the local caciques–or political bosses–and small landowners of the municipality of Villa Guerrero, Jalisco. They fled in a gray car toward either Villa Guerrero or Mezquitic.

The cowardly attack occurred on the communal land of El Caracol, a territory that the Azqueltán community has collectively defended against previous attempts at dispossession by these same individuals, who have acted under the protection of the systematic impunity granted to them by the Jalisco State Judiciary and Prosecutor’s Office. These institutions have repeatedly protected those who violate, threaten, and attack the Indigenous community, deepening the violence through their omission, silence, and complicity.

We hold the federal government responsible for denying agrarian recognition to the Indigenous community of Azqueltán; the government of the state of Jalisco for the impunity it guarantees to the criminals who have historically attacked the community; and we hold directly responsible the murderers Manuel and Esteban Aguilar Herrera and Victor Hugo Pérez, whose acts form part of a permanent strategy of dispossession and aggression against native peoples.

Today, as the National Indigenous Congress, we declare loud and clear: the violence against Azqueltán is not an isolated incident, but part of a national pattern in which power—whether governmental, economic, or criminal—attacks Indigenous communities when they defend their territory and their lives. We will not accept that the murder of our comrade goes unpunished, nor will we allow the dignity of Azqueltán to be trampled upon by the interests of local bosses, corporations, governments, or organized crime.

We demand full justice, immediate punishment for those materially and intellectually responsible, and a real guarantee of security for the community of San Lorenzo de Azqueltán.

From the rage and pain that we make our own, we embrace the community and its family.

Never again a Mexico without us!

National Indigenous Congress

radio
Comunidad Indígena Otomí

[CDMX – 17 nov] INVITACIÓN A LA MESA REDONDA: A 42 de la Fundación del EZLN, la lucha Zapatista tiene «Vigencia, Autonomía y Resistencia, frente a la Tormenta”

En el marco de las #JornadasPermanentes rumbo a los #30añosDeLaFundaciónDelCNI y frente a la #GuerraCapitalista en contra del #EZLN y los #PueblosOriginarios, Convocamos a participar en la…

*MESA REDONDA*

A 42 de la Fundación del EZLN, la lucha Zapatista tiene “Vigencia, Autonomía y Resistencia, frente a la Tormenta”

Una pregunta, para responder en colectivo:

¿Cuáles eran las condiciones sociales, económica y políticas de hace 42 años, frente a las condiciones

actuales, especialmente, frente a la nueva propuesta zapatista de construir “El Común”?

Súmate y participa con tu palabra, tu digna rabia, con tu resistencia y tu alegre rebeldía.

INVITA: Comunidad Indígena Otomí residente en la CDMX y Resistencias Enlazando Dignidad-Movimiento y Corazón Zapatista (Red MyC Zapatista) y Colectivos, Redes y Organizaciones Adherentes a La Sexta.

CITA: 17 de Noviembre, 16:00 Hrs.

Al terminar, pastel por el 42 Aniversario del EZLN y las Mañanitas Zapatistas.

LUGAR: Casa de los Pueblos y Comunidades Indígenas “Samir Flores Soberanes” Av. México-Coyoacán 343, Col. Xoco. Benito Juárez