News:

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comisión Sexta del EZLN

Participation of the Sixth Commission in the Seminar for critical reflection “The Walls of Capital, the Cracks of the Left”

12042017lasgrietas1-15

12 April

Prelude: Clocks, the Apocalypse and the Time of the Small
Subcomandante Insurgente Galeano

Words by Subcomandante Insurgente Moisés, Wednesday 12 April 2017
Subcomandante Insurgente Moisés

Kagemucha: April is also Tomorrow
Subcomandante Insurgente Galeano

13 April

Words by Subcomandante Insurgente Moisés, Thursday 13 April 2017
Subcomandante Insurgente Moisés

14 April

Lessons on Geography and Globalized Calendars
Subcomandante Insurgente Galeano

15 April

Words by Subcomandante Insurgente Moisés, Friday 15 April 2017
Subcomandante Insurgente Moisés

 

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

(Español) Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés, viernes 15 de abril de 2017

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

15042017lasgrietas2.1-16

Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
15 de abril de 2017

(Descarga aquí)  

Buenas noches.

Gracias compañeras y compañeros de México y del mundo.

Gracias hermanas y hermanos de México y del mundo.

Gracias les digo porque hicieron un gran esfuerzo por escucharnos estos días y esfuerzo por llegar y esfuerzo por regresar, no es cualquier cosa eso.

Dijimos muchas palabras los ponentes, les toca cernir para ver cuál le sirve para organizarse, trabajar y luchar, haya donde viven.

Sólo les insistimos, El mundo los van a convertir, en sus fincas, el capitalismo.

Eso, nos está diciendo, que tenemos que organizarnos, luchar y trabajar nosotras y nosotros los pobres en el mundo.

Ya vimos, ya entendimos y ya dijimos tantas y tantas veces, como nos tienen el capitalismo, haya en nuestros pueblos donde vivimos cadi quien, o sea en el país donde vivimos, o sea en el continente donde somos.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

(Español) SupGaleano: Lecciones de geografía y calendarios globalizados

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

14042017lasgrietas2.1-25

LECCIONES DE GEOGRAFÍA Y CALENDARIOS GLOBALIZADOS.

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
14 de abril del 2017

(Descarga aquí)  

Nada ha cambiado”, así dicen.

En Chiapas, los indígenas están igual o peor que antes del alzamiento zapatista”, reiteran los medios de paga cada que su caporal se los indica.

Hace 23 años, de diversas partes del mundo llegó “ayuda humanitaria”.  Los indígenas zapatistas entendimos entonces que no era limosna lo que nos mandaban, sino apoyo para resistencia y rebeldía.  En lugar de zamparnos todo o venderlo, como hacen los partidistas, con esos apoyos fuimos levantando escuelas, hospitales, proyectos para la autogestión.  Poco a poco y no sin problemas, dificultades y errores, construimos las bases materiales para nuestra libertad.

Ayer hemos escuchado al Subcomandante Insurgente Moisés decirnos que las comunidades indígenas zapatistas se organizaron no para pedir ayuda, sino para apoyar a otra gente en otra tierra, con otra lengua y cultura, con otro rostro, con otro modo, para que resista.  Nos ha platicado el proceso seguido para cumplir con eso.  Cualquier que haya escuchado sus palabras puede decir, y no se equivocaría, que lo que se ve en ese largo camino que va del cafetal a este kilo de café empacado, hay una constante: organización.

Pero volvamos a 1994-1996.

Conforme llegaban mujeres, hombres y otroas de diversos rincones del México y del mundo, las zapatistas, los zapatistas entendimos que, en ese calendario, no era una geografía específica la que nos tendía la mano y el corazón.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

(Español) Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés, jueves 13 de abril de 2017.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

13042017lasgrietas2.1-5

Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés.

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
13 de abril de 2017

(Descarga aquí)  

Buenas tardes o buenos días a los que nos escuchan en el mundo.

Lo que les voy a platicar compañeros, compañeras, hermanos y hermanas aquí presentes y los que nos ven en otro lado… Lo que yo les platico no es lo que yo creo, sino de lo que creen las compañeras y los compañeros bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

Las compañeras y los compañeros que aquí están al lado nuestro hemos entendido de que somos el apoyo de las miles de compañeras bases de apoyo; somos apoyo de ellos, de los miles de compañeros bases de apoyo. Así lo hemos definido últimamente porque les pasamos lo que vemos, lo que escuchamos, lo que llegamos a saber. Y ¿qué es eso de lo que llegamos a saber o que llegamos a escuchar? Es el muro del Trump.

Cuando empezamos a escucharlo eso, cuando empezamos a saber cómo está eso, nos reunimos con las compañeras del Comité Clandestino Revolucionario Indígena y con los compañeros del Comité Clandestino Revolucionario Indígena y empezamos a platicar de lo que les pasa a los hermanos y hermanas migrantes que están en Estados Unidos.

Como siempre, las compañeras comandantas, los compañeros comandantes, somos parte de ellos. Eso es lo que dijeron. Y entonces, son iguales que nosotros, que nosotras, dicen. Pero está muy cabrón lo que les va a pasar, porque esos hermanos y hermanas migrantes no fueron porque quisieron, fueron porque entonces ya les está apretando la vida de su pueblo o en la finca de donde estaba (para ya no decir país).

Entonces, no tienen nada. Y si tenía algo, lo tuvo que vender o lo tuvo que empeñar, para tener el dinero y irse pues en Estados Unidos, porque ahí se piensa que ahí hay trabajo.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

(Español) SupGaleano – Kagemusha: Abril también es mañana

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

12042017lasgrietas1-6

KAGEMUSHA: ABRIL TAMBIÉN ES MAÑANA.

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda”
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
12 de abril del 2017

(Descarga aquí)  

Hace unos meses, el Subcomandante Insurgente Moisés me dijo una síntesis de lo que ahora les ha contado a ustedes con más extensión y sustento.

Tal vez sin proponérselo, había él detectado una línea de tensión entre el pasado y la tormenta que ya está.

Esa madrugada, después de escuchar las historias que, en voz del SupMoy, contaron los más antiguos de nuestros compañeros, regresé a mi champa.  De todas formas una lluvia, fuera de temporada, comenzaba a azotar el techo de lámina y era ya imposible escuchar nada que no fuera la tormenta.

Volví a hurgar en el baúl que me encargó el SupMarcos porque me pareció haber visto un texto que algo podría referir a lo que acababa de escuchar.

Revisar esos escritos no es fácil, créanme.  La mayoría de los textos que se amontonan con desorden dentro del recipiente van del año 1983 al primero de enero de 1994, y, cuando menos hasta 1992, se ve que el Sup no sólo no tenía computadora, tampoco una máquina de escribir mecánica.  Así que los textos están manuscritos en hojas de todos los tamaños.  La letra del finado distaba de ser legible de por sí, así que agregue usted a eso la mella del tiempo en la montaña, la humedad y las manchas y quemaduras de tabaco.

Hay ahí de todo.  Por ejemplo, encontré el original manuscrito de las órdenes operativas para las distintas unidades militares zapatistas la víspera del alzamiento.  No sólo vienen las plantillas de las unidades, también cada operación detallada con una minuciosidad que devela una preparación de años.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

(Español) Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés, miércoles 12 de abril de 2017.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

12042017lasgrietas1-14

Palabras del Subcomandante Insurgente Moisés

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda”
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
12 de abril de 2016

(Descarga aquí)  

Buenas noches, buenas tardes, buenos días, según adónde nos escuchan.

Hermanos, hermanas, compañeros, compañeras:

Lo que les voy a platicar no es lo que creo, sino lo que nos platicaron nuestros bisabuelos y abuelos y bisabuelas y abuelas.

Platiqué con uno de nuestros bisabuelos que, él dice, que tiene 140 años. Según yo, mi calculo, por ahí de los 125 años. Tiene que uno estar ya muy pegado en el oído, para que te escucha lo que le preguntas.

Más o menos como veinte y tantos, entre bisabuelos y bisabuelas, que platiqué con ellos. Les estuvimos preguntando –porque estaban ahí compañeros del Comité Clandestino también—y, entonces, resulta que la parte que como estaba diciendo el Sub Galeano, viene una parte real de lo que nos platicaron ellos y ellas.

Por ejemplo, la teja que le hacían antes a los finqueros –o sea los dueños de las haciendas, los hacendados, el patrón como dicen ellos–, tienen por tarea que tienen que entrar costales de excremento del caballo. Y eso lo secan. Después de haber secado, los hacen polvo con un garrote de palo, los abollan. Y para eso, entonces, lo mezclan con el lodo para hacer la teja, para hacer los ladrillos o los adobes con los que se les construyó su casa a los patrones, los hacendados.

El bisabuelo dice que él se acuerda, porque es por tarea. Tarea quiere decir que tienen que entregar tantos costales cada uno de ellos. Lo que hacían es que aun cuando hace ratito había deshecho el caballo, la tienen que traer, escurriendo el agua en sus espaldas. La cosa es que es de entregar los costales de tarea que pide el patrón.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

(Español) SupGaleano – Preludio: Los relojes, el Apocalipsis y la hora de lo pequeño

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

12042017lasgrietas1-19

PRELUDIO: LOS RELOJES, EL APOCALIPSIS Y LA HORA DE LO PEQUEÑO.

Seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda”
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
12 de abril de 2016

(Descarga aquí)  

12 de abril del 2017.

Buenas tardes, noches, días, madrugadas.

Queremos agradecer a las compañeras y compañeros del CIDECI-UniTierra el que, con generosidad compañera, hayan brindado nuevamente éste su espacio para que podamos reunirnos.  Y a los equipos de apoyo de la Comisión Sexta que se encargan del transporte (esperamos que no se vuelvan a perder), la seguridad y la logística en este evento.

Queremos agradecer también la participación de quienes en estas jornadas nos acompañarán con sus reflexiones y análisis en este seminario que hemos llamado “Los Muros del Capital, las Grietas de la Izquierda”.  Así que gracias a:

Don Pablo González Casanova.
María de Jesús Patricio Martínez.
Paulina Fernández C.
Alicia Castellanos.
Magdalena Gómez.
Gilberto López y Rivas.
Luis Hernández Navarro.
Carlos Aguirre Rojas.
Arturo Anguiano.
Christian Chávez.
Carlos González.
Sergio Rodríguez Lascano.
Tom Hansen.

También y de manera especial, agradecemos y saludamos a los medios libres, autónomos, independientes, alternativos o como se llamen, a elloas y a su esfuerzo por darle vuelo a la palabra y que lo que aquí se reflexione llegue a otras partes.

-*-

Hemos decidido iniciar nosotras, nosotros, zapatistas, este seminario o encuentro que forma parte de la campaña mundial “Contra los Muros de Arriba, las Grietas abajo (y a la izquierda)”, para permitir así que quienes nos seguirán en la palabra puedan deslindarse, criticar, o simplemente hacerse los occisos, u occisas, según.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: Brutal police repression against the Purépecha community of Arantepacua – 3 people killed

Joint Communique from the CNI and the EZLN Denouncing the Repression Against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán

To the Purépecha Community of Arantepacua, Michoacán,
To the alternative media,
To the peoples of the world.

The peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress express our outrage at the bad government’s cowardly attack against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán, on April 4 and 5 of the present year.

As a commission of community members sought dialogue with the bad government of the state of Michoacán, the governor Silvano Aureoles Conejo betrayed them: first, by obstructing their path with hundreds of riot police and dozens of trucks as they made their way to Morelia to try to come to agreements on the resolution of an old agrarian conflict; and again when, as the commission negotiated with government, large contingents of the Michoacán Police and the State Ministerial Police together with federal forces attacked the community, sowing terror, entering houses to detain community members, and opening fire indiscriminately, killing three Arantepacua community members:

  • José Carlos Jiménez Crisóstomo (age 25)
  • Luis Gustavo Hernández Cuenete (age 15)
  • Francisco Jiménez Ajejandre (approximately age 70)

In addition, an unspecified number of community members were injured, two of whom are in critical condition, as well as 38 arrested by the Michoacán government on April 4 and 18 more on April 5 on fabricated charges that seek to criminalize their demand for their rights.

Brothers and sisters of Arantepacua, your pain over the murder of your compañeros is ours. We struggle because we are certain that punishment for the guilty will come from the dignity, resistance, and rebellion of our peoples. Sowing truth and justice amidst the destruction brought upon us by the powerful is what our peoples know how to do.

The bad governments think that by spreading terror in the indigenous territories of Michoacán and across a large part of the nation they will be able to silence the peoples and their voice, but this will not happen, because the words shouted collectively today by the originary peoples are born precisely of our rage, our frustration and the decision to not allow ourselves be killed, dispossessed, divided, or bought off.

We pronounce jointly with the communal assembly of Arantepacua our demands for:

  1. An immediate halt to the escalated repression against Arantepacua and the Purépecha communities of the region.
  2. The immediate release of the compañeros detained by the bad government.
  3. Justice for the victims of this cowardly aggression and indemnification for all damages caused.
  4. Punishment of governor Silvano Aureoles and all those responsible, materially and intellectually, for the crimes committed.
  5. The withdrawal of the police and military forces from Aratepacua, given that as long as they are present the harassment of the community members will not cease.

Attentively
April 6, 2017

Justice for Arantepacua
Justice for the Purépecha People
For the Full Reconstitution of our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress
Zapatista Army for National Liberation

radio
Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano.

The First of Several

Traduzione italiano
Deutsch Übersetzung
Tradução em portugês

Zapatista Army for National Liberation
Mexico

March, 2017

To the Sixth all over the world:

Compas:

We had told you we wanted to find a way to support you so that you in turn could support the resistance and rebellion of those who are persecuted and separated by walls. Well, we have some small progress to report in that regard.

The first ton of Zapatista coffee is ready for the campaign “In the Face of Capital’s Walls: Resistance, Rebellion, Solidarity, and the Support of those Below and to the Left.”

The coffee is 100% Zapatista. It was cultivated in Zapatista lands by Zapatista hands; harvested by Zapatistas, dried under the Zapatista sun; ground in Zapatista machines; paused when the Zapatista machine was broken by Zapatistas and later repaired by Zapatistas (with a non-Zapatista ball bearing); then packaged by Zapatistas, labeled by Zapatistas, and transported by Zapatistas.

This first ton was collected through participation from all 5 caracoles, with their Juntas de Buen Gobierno [Good Government Councils], their MAREZ [Zapatista Autonomous Municipalities in Rebellion], and their community collectives, and is now at the CIDECI-UniTierra in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, rebellious Mexico.

This Zapatistas coffee is even more delicious if you drink it in the struggle. We’re including here below a short video that the Tercios Compas [Zapatista media] made where you can see the whole process, from the coffee field to the warehouse.

We are also categorizing and packaging the art works made by Zapatistas for the last CompArte, which we will also send to you to support your activities.

We hope we can give these things to you during the April event so that you can transport them to the different corners of the world where the Sixth exists, that is, where there is resistance and rebellion.

We hope that with this first bit of support you can begin or continue your work in support of all those who are persecuted and discriminated against throughout the world.

Perhaps you are asking yourselves how you’re going to get this stuff to your corners of the earth. Well, via the same method it was produced—through organization.

That is, we are asking you not only to organize yourselves on this matter, but also and above all to carry out activities in support of all those people who are today pursued and persecuted simply because of the color of their skin, their culture, their faith, their origin, their history, their life.

And that’s not all: remember that we must resist, we must rebel, we must struggle, we must organize.

Oh, and we asked how to say this message we wanted to communicate, in a way it will be understood:

Fuck Trump!

(and while we’re at it, all the rest of them too—that is, the Peña Nietos, the Macris, the Temers, the Rajoys, the Putins, the Merkels, the Mays, the Le Pens, the Berlusconis, the Jinpings, the Netanyahus, the al-Ásads, and go ahead and add whatever name they give that wall that will have to be knocked down, and knocked down in such a way that all the walls get the message).

(In other words, this is the first of many tons to come and the first of multiple curses to be made.)

From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Moisés

Subcomandante Insurgente Galeano

Mexico, March of 2017

Here is the video by the Tercios Compas that accompanies the communique. The soundtrack is “Somos sur,” lyrics and music by Ana Tijoux, accompanied by Shadia Mansour.

 

 

radio
Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano.

The Walls Above, The Cracks Below (And To The Left)

The Walls Above, The Cracks Below
(And To The Left)

February 2017

The Storm On Our Path

For us, as Zapatista originary peoples, the storm—the war—has been going on for centuries. It arrived to our lands with the lies of the dominant civilization and religion. At that time, the sword and the cross bled our people dry.

Over time, the sword was modernized and the cross was dethroned by the religion of capital, but it continued to demand our blood as an offering to the new god: money.

We resisted, we always resist. Our rebellions were displaced by the dispute between various forces for Power. Those forces, always from above, demanded that we struggle and die to serve them. They demanded obedience and submission under the guise of liberating us. Like those who said and say they fight, they came and come to rule. There were supposed independences and false revolutions, those past and those to come.

Since then, those above have taken turns and continue to take turns in order to govern, badly, or aspire to do so. In past and present calendars, their proposal continues to be the same: that we offer our blood, while they lead or pretend to lead.

Before and now, they forget those of us who do not forget.

And always, yesterday and today, the woman is below, even in the collective that we were and are.

(Continuar leyendo…)

Página 1 de 1512345...10...Última »