News:

Subcomandante Moisés

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Resistance and Rebellion I. Subcomandante Insurgente Moisés. May 6, 2015

Listen here: (Descarga aquí)  

Words of Subcomandante Insurgente Moisés
May 6, 2015

Good afternoon, compañeros, compañeras, brothers and sisters.

I am going to talk to you about how our resistance and rebellion are our weapons.

Before we begin talking about resistance and rebellion, I want to remind you that we are an armed group. We have our weapons, as one more tool in the struggle, that’s how we explain it now. Our weapons are a tool of struggle, just like the machete, axe, hammer, pick, shovel, hoe, and other such things. Each of these tools has its function, but the function of a weapon, well, if you use it, you kill.

So in the beginning, when we rose up at the dawn of the year 1994, a movement of thousands of Mexicans from all over the country emerged, grew to millions, and pressured the government, the baldy—that’s what we call him, Salinas the baldy—to sit down and dialogue with us, and at the same time urged us to sit down to dialogue and negotiate.

We understood the call of the people of Mexico. So we gave the order to retreat from violent struggle. It was then that we discovered, through the compañeras—because in combat our people died—but the compañeras were developing what we might call another way to struggle. Because the government, a month later, a year, two years later, wanted to buy us off, as we put it, they wanted us to accept aid and forget about struggle.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

Political Economy from the Zapatista Communities II. Words by Subcomandante Insurgente Moisés. 5 May 2015

See also: Full coverage of the Seminar “Critical Thought vs. the Capitalist Hydra”

Political Economy from the Zapatista Communities II
Words by Subcomandante Insurgente Moisés. 5 May 2015


Listen here:(Descarga aquí)  

Good afternoon to everyone, compañeras, compañeros, brothers and sisters.

In response to what we have been listening to yesterday, and the day before, we have been commenting in the commission of compañeros and compañeras of the CCRI, that it seems to us that you can see there what it is that we want to do. This is the reason all of us are here, and if we haven’t been dreaming or sleeping, then we are thinking about the things that we have discussed, what the compas and brothers and sisters already brought up and talked about. They have already told us a lot about what this hydra is. So the question is what do we need to do against it?

Organize ourselves. When we give this response, organize ourselves, it means that our brain is already telling us what must be done first, and then second, and third, and fourth, and so on. And so, it’s an idea, when it is in your head it is an idea. Now, when you move your tongue, then it is in your words. What is still missing is action, that is, to organize. Now when you are organizing yourselves, watch out, because it isn’t going to come out like you thought in the idea, or like you said in the word. You are going to begin to encounter a lot of barriers, a lot of challenges.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Political Economy from the Perspective of the Communities I. Subcomandante Insurgente Moisés. 4 May 2015

Words by Subcomandante Insurgente Moisés (4 May 2015)
Seminar “Critical Thought vs. the Capitalist Hydra”


Listen here:
(Descarga aquí)  

Good afternoon compañeros, compañeras.

What I’m going to talk to you about—not read to you—has to do with what the economy was like and is like in the communities, that is, I’m going to talk to you about capitalism. I’m going to talk to you about how it was 30 years ago, 20 years ago, and in these past few years. I’m going to speak to you about this in three parts: how the communities lived before, 30 years ago; how those who are not organized as Zapatistas live today; and then about how we live, we the Zapatistas of today.

This isn’t to say that we don’t know how it was centuries ago; we do know. But we want to demarcate things from here because we are 30 years old—starting from ’83, the year 1983 when the group of compañeros arrived, and so from that date to now, we are 30 years old.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

On the Elections: Organize


Listen here:
(Descarga aquí)  

ON THE ELECTIONS: ORGANIZE.

April 2015

To the compas of the Sixth:

To those who are reading because it interests them, even though they’re not part of the Sixth:

These days, every time that this thing they call the “electoral process” happens, we hear and see the stuff that comes out saying that the EZLN calls for abstention, that the EZLN says that people shouldn’t vote. They say this and other idiocies, these big-headed people who don’t study history or even try to understand. And they even put these absurdities into history books and biographies, and then charge for them. That is to say, they charge for these lies. Like politicians.

Of course, you know that we’re not interested in these things that those above make up in order to try to convince those below that they’re concerned about them.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Words by Subcomandante Insurgente Moisés – Homage to Luis Villoro and teacher Galeano

Listen here:
(Descarga aquí)  

Zapatista compañeras and compañeros from the bases of support of the Zapatista Army for National Liberation.

Compañeras, compañeroas, and compañeros from the National and International Sixth.

Sisters and brothers from Mexico and the world.

We greet the family of compañero Luis Villoro.

Welcome to the rebel lands that struggle and resist in Zapatista territory.

It is an honor to have you with us, the Zapatista bases of support from the five zones.

Greetings to the family of Zapatista teacher, compañero Galeano.

Receive our embrace, compañeros and compañeras of the family of compañero Galeano, and of the family of compañero Luis Villoro.

We should honor, and know how honor, those who deserve it for the mission fulfilled by the compañeros Galeano and Luis Villoro.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Thank You Part II. Capitalism destroys, the people build.

Capitalism Destroys, the People Build

Subcomandante Insurgente Moisés

The words of the EZLN’s General Command in the voice of Subcomandante Insurgente Moisés in the Zapatista community La Realidad at the presentation of the Zapatista Autonomous School, “Compañero Galeano” and the Autonomous Clinic 26 of October, “Subcomandante Insurgente Pedro” to the Zapatista bases of support, March 1, 2015.

[showtime]

Good morning to everyone, compañeros and compañeras of this zone, in this caracol of La Realidad, Selva Fronteriza zone.

We are here with you today, compañeros, compañeras of this zone, to officially turn over these buildings to the compañeros and compañeras bases of support of this Zapatista community, La Realidad, Nueva Victoria, as it is called in the struggle for us as the Zapatista Army for National Liberation.

Compañeros and compañeras, what we must make clear and understand is that the pain carried by each Zapatista continues, not only the Zapatistas in Mexico, but across the world, because we do not have with us the compañero whose name this new construction carries: compañero Galeano.

This construction was the fruit and the work, the efforts and the organization of the compañeros and compañeras of the International Sixth and the National Sixth. Here we are demonstrating what we Zapatistas are, in Mexico and in the world.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

The EZLN announces demonstration in support of students from Escuela Normal de Ayotzinapa

COMMUNIQUE FROM THE INDIGENOUS REVOLUTIONARY CLANDESTINE COMMITTEE—GENERAL COMMAND OF THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION.

October 2014:

To the students of the Escuela Normal[1] “Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, Guerrero, Mexico.
To the national and international Sixth:
To the people of Mexico and the world:

Sisters and Brothers:

Compañeras and Compañeros:

To the students of the Escuela Normal of Ayotzinapa, Guerrero, Mexico, and to your family members, classmates, teachers, and friends, we simply want to let you know that:

You are not alone.

Your pain is our pain.

Your dignified rage is ours also.

-*-

To the compañeras and compañeros of the Sixth in Mexico and the world, we call on you to mobilize, according to your means and ways, in support of the community of the Escuela Normal in Ayotzinapa, and in demand of true justice.

-*-

We as the EZLN will also mobilize, within our capacities, on October 8, 2014, in a silent march as a signal of pain and outrage, in San Cristobal de las Casas, Chiapas, at 1700 hours.

Democracy!
Liberty!
Justice!

From the mountains of the Mexican Southeast.

For the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation.

Subcomandante Insurgente Moisés.

Mexico, October 2014. In the twentieth year of the war against oblivion.


[1] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.

Translated by El Kilombo

radio
Una de las tantas adherentes

Chronicle of a Return Fortold. Subcomandantes Galeano and Moisés to Free Media

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 13 de agosto de 2014.

PRIMERA PARTE: habla el sup Galeano

Un templete inesperado

Es mediodía de la noche de la segunda súper luna de verano. En el caracol zapatista de La Realidad, Chiapas, se congregan algunas decenas de personas un día después de concluida la compartición entre el Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), donde se honró la memoria de David Ruiz García durante una semana. Está por cumplirse un año del arranque de ese enorme proyecto formativo que las comunidades zapatistas llamaron “escuelita”. Nadie imaginaba entonces que un año después tendría que reconstruirse otra escuelita despedazada por paramilitares. Es domingo 10 de agosto de 2014. Fuera de La Realidad, los ecos de Hiroshima y Nagasaki resuenan en Gaza, Ucrania, Siria, Líbano, Irak o Afganistán. Dentro del caracol sigue gritando en silencio la indignación por el asesinato de José Luis Solís López, compañero y maestro Galeano.

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres | Tercios Compas

Words by Subcomandante Moisés to the Free, Autonomous, Alternative Media or whatever they’re called at La Realidad

(Descarga aquí)  

Transcription by “Los Tercios Compas” below:

(Continuar leyendo…)

radio
Medios libres, alternativos, autónomos o como se llamen

Words of the EZLN’s General Command in the voice of Subcomandante Insurgente Moisés

Listen to or download the audio:
(Descarga aquí)  


WORDS OF THE GENERAL COMMAND OF THE EZLN, IN THE VOICE OF SUBCOMANDANTE INSURGENTE MOISÉS, IN HOMAGE TO COMPAÑERO GALEANO.

MAY 24, 2014 IN LA REALIDAD, CHIAPAS, MEXICOO

Compañera and compañero comandantes, compañera and compañero bases of support, militia, and insurgentes.

Compañeras and compañeros of the Sixth. Good morning, good afternoon, or good evening to all of you, wherever you may be.

Compañeras and compañeros, brothers and sisters:

Through my voice speaks the voice of the Zapatista Army for National Liberation.

Through my voice speaks the pain and rage of hundreds of thousands of indigenous people, men, women, children, and elders of the Zapatista Army for National Liberation.

We are here with the compañer@s of La Realidad, to support them with all of our dignified rage.

The compañeros and compañeras of the Sixth must understand something: the EZLN cannot involve itself in the affairs of the communities and the autonomous governments anytime it wants to. Because when we as the EZLN say “respect,” it isn’t just talk, it is our practice. The EZLN, as a force of the people, can only become involved in an issue in the Zapatista communities if the autonomous authorities request this. This is so because an army, of whatever kind, should always respect and serve the people, the civilians.

(Continuar leyendo…)

Página 2 de 3123