News:

Brazil

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Coletivo libertario de Apoio aos Zapatistas

(Español) Rio de Janeiro: De Oaxaca a Chiapas: la situación actual en México: 7 de julio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Para saber un poco más del movimiento zapatista y la situación actual en México con las luchas actuales del magisterio y del pueblo de Oaxaca y Chiapas:

Invitamos a tod@s a este evento con la presencia de un compañero de Radio Zapatista, que nos visita directamente de Chiapas-México.

Tendremos también la posibilidad de una transmisión en vivo de compañer@s mexican@s que están ocupando las plazas de Chiapas en este momento.

Sala: 107, 18h.
IFCS – Instituto de Filosofia e Ciências Sociais
Largo de São Francisco Paula, 1, Río de Janeiro

La solidaridad es nuestra arma.
Por un mundo donde quepan muchos mundos.

Convoca: Coletivo libertario de Apoio aos Zapatistas

radio
Espacios y colectivos de la caravana 43 São Paulo

(Español) Desde Brasil: Pronunciamiento por Oaxaca y la represión contra maestrxs y el pueblo en lucha

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los pueblos rebeldes de México y del Mundo.
A los y las maestrxs en México que luchan por defender la educación pública.
Para los medios libres e independientes.
Para la Sexta Nacional e Internacional.

Apoyo a las luchas populares en México. 21.06.2016, São Paulo.

Hace un año, la Carava 43 de Ayotzinapa dejó Brasil. Con el objetivo de denunciar la desaparición forzada de los 43 estudiantes de Ayotzinapa, 4 familiares de los desaparecidos, recorrieron tres ciudades brasileñas, para compartir su lucha con nosotras y nosotros. Al concluir la Caravana, se pactó la solidaridad internacional que hoy
nos hace mostrar nuestro apoyo a la lucha de lxs maestrxs y de los pueblos en rebeldía, que está aconteciendo en México, así como nuestro total repudio a los abusos y
represiones policiacas.

Como si fuera una enfermedad cíclica que surge cada 10 años, en junio 2006, la educación en Oaxaca vivía días de manifestaciones pacíficas y represión violenta. Con marchas
de hasta 70 mil personas, el gobernador Ulises Ruiz decidió reprimir lxs maestrxs, causando inmensa indignación y el surgimiento de la Asamblea Popular de los Pueblos de
Oaxaca (APPO). Las fuerzas de seguridad del estado y los grupos paramilitares a favor del gobierno atacaron a APPO cuando dos disparos policiacos le alcanzaron el pecho a
Brad Will, periodista del Centro de Medios Independientes (CMI), que cubría los actos, y que murió como consecuencia de los disparos. Él fue uno más, entre decenas de
compañeros y compañeras asesinadxs por la represión del estado.

(Continuar leyendo…)

radio
Latitudes Latinas

Program by Latitudes Latinas (Brazil) one year after Ayotzinapa

IlustradoresNuevoLeonConAyotzinapa_1-650x210

Special program by our compañerxs from Latitudes Latinas, Brazil, one year after the terror of Ayotzinapa.

Part 1: (Descarga aquí)  

Part 2: (Descarga aquí)  

radio
Ação Direta de Vídeo Popular

Caravana Ayotzinapa Sudamérica – Sarau do Binho – São Paulo, Brasil

La caravana de familiares y compañerxs de los normalistas desaparecidos y asesinados de Ayotzinapa estuvieron en el Sarau do Binho, junto con otros saraos del movimiento de literatura periférica/marginal de las periferias sur de São Paulo, Brasil.

Más información sobre la Caravana 43 Sudamérica: www.caravana43sudamerica.org/

radio
Movimientos y pueblos indígenas de Bahía

Social movements and indigenous people in Brazil launch struggle campaign

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Primer comunicado, jornada de acción 14/04

Los movimientos sociales y pueblos indígenas del Estado de Bahía-Brasil iniciaron em el día 13 de abril de 2015, una jornada de lucha con la ocupación provisoria del edificio del Instituto de Colonización y Reforma Agraria (INCRA) en Salvador.

Están presentes la CETA, MTD, MTI, MRC, Via do Trabalho, MPTT, Teia de Agroecologia dos Povos, además de los pueblos indígenas Pataxó del sur y Pataxó Hã Hã Hãe.

El objetivo general de dicha movilización es el sobreseimiento del Proyecto de Enmienda Constitucional 215 (PEC 215) y similares que alteran el proceso de la demarcación de las tierras tradicionales.

Más allá de la solidaridad con los pueblos indígenas, cada movimiento presente llevó reivindicaciones especificas.

La ocupación de los edificios públicos hace parte de un conjunto de acciones que los movimientos sociales y pueblos indígenas están poniendo en marcha este mes de abril en Brasil, dentro de una iniciativa nacional de lucha para la defensa de los pueblos tradicionales (quilombolas, indígenas, campesin@s, ribeirinh@s, marisquer@s, entre otr@s) y de sus territorios.

Desde la instauración de la Constitución de 1988, el poder ejecutivo del gobierno es el responsable para el procedimiento del reconocimiento y de la demarcación de los territorios tradicionales, actuando a través de la FUNAI y la Fundación Palmares. La Constitución previó un plazo legal de 5 años máximo para la delineación de los territorios indígenas. Hasta entonces, más que 17 años despúes, apenas un 12% de estos fueron demarcados.

Las modificaciones propuestas por la PEC 215 transferirían al Congreso Nacional la competencia EXCLUSIVA para la demarcación de los territorios tradicionales y de las áreas de preservación, además de re-avaliar las tierras ya en proceso de demarcación.

(Continuar leyendo…)

radio
Grupo de Educação Popular

Call to support the 23 activists politically persecuted in Rio de Janeiro, Brasil

(Continuar leyendo…)

radio
Grupo de Educação Popular (GEP)

Struggles in Brazil: the World Cup, the Olympics, and Political Prisoners

(Continuar leyendo…)

radio
El Paliacate

Invitation: Peoples education, literature, and autonomy in urban peripheries of Brazil

radio
Adherentes y simpatizantes de Brasil

Brasil en solidaridad con el “Caracol de resistencia hacia un nuevo amanecer”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Brasil en solidaridad con el “Caracol de resistencia hacia un nuevo amanecer” nota de repúdio de la acción paramilitar de desalojo y crímenes cometidos por las diversas instancias gubernamentales del gobierno de México

A LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO DE LA GARRUCHA
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL

Hace poco fuimos sorprendidos por los actos de violencia e intolerancia que en el dia 2 de mayo culminaron en la muerte del Profesor Galeano en La Realidad a sumarse con otras tantas heridas abiertas en la dura, triste y sangrienta historia de los pueblos indígenas mexicanos.

Todavía no recompuestos por la violencia en La Realidad orquestada por miembros de la CIOAC ahora recibimos la noticia de la expulsión de familias zapatistas de la región de Caracol La Garrucha por habitantes del Ejido Pojkol del municipio oficial de Chilón, poseyendo armas de fuego utilizadas para asustar a las bases de apoyo zapatistas, envenenar y matar parte del ganado de la comunidad y obligar a las Bases de Apoyo Zapatistas a abandonar sus casas bajo riesgo de muerte.

En Brasil, nosotros, adherentes a la Sexta, colaboradores y simpatizantes del EZLN unimos nuestras voces de indignación y repudio por las sucesivas muestras de violencia a las que han estado sometidas las comunidades autónomas zapatistas. Nos unimos a las demás voces en el mundo que exigen justicia, la que los diversos niveles del Gobierno del Estado mejicano no quieren ver, para denunciar la invasión de los habitantes de Ejido Pojkol a las tierras comunales zapatistas, organizada y financiada por la Organización Regional de Cafetaleros de Ocosingo (ORCAO) para atacar y expulsar las Bases de Apoyo Zapatistas de los poblados de San Jacinto, El Egipto, El Rosario, Kexil que componen el municipio autónomo San Manuel en el Caracol la Garrucha en acciones paramilitares de desalojo de tierras recuperadas, destrucción de casas, amenazas de muerte, uso de armas de fuego, contaminación de los potreros con produtos químicos, tala de árboles, robo de maiz y muerte de ganado comunal.

Aún, denunciamos el Gobierno Federal mexicano y sus instancias estatales y municipales por los crímenes de omisión y colaboración en la acción de los grupos paramilitares contra las bases de Apoyo Zapatistas y por el mantenimiento de una legistación y acciones políticas orientadas a las prácticas antidemocráticas de impedir la libre organización y reivindicación popular a través de la criminalización de las protestas, persecuciones y vigilancia en las redes sociales como objetivo de quitar la libertad de expresión que es un derecho constituído en toda sociedad denominada democrática. También denunciamos los diversos niveles del Estado mexicano por la libertad e impunidad com que actúan los grupos narcotraficantes, brazos aliados del gobierno para satisfacer sus intereses en destruir la autonomia zapatista para entregar las tierras comunales indígenas al mercado de explotación nacional e internacional utilizando médios violentos, incluso amenazas, asesinatos, secuestros y violaciones.

Acabamos afirmando a las compañeras y compañeros zapatistas que estamos y siempre estaremos atentos a la red de violencias e injusticias para denunciarlas, para no callarnos, para seguir caminando rumbo a la construcción de un mundo en que quepamos todos.Y en este caminar, estamos para servir.

BASTA YA DE VIOLENCIA CONTRA LAS COMUNIDADES ZAPATISTAS!
Brasil, 30 de agosto de 2014.

radio

Desde Brasil: Solidaridad con lxs zapatistas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

NOTA DE SOLIDARIEDADE AO EXÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERTAÇÃO NACIONAL

Nós, do Setorial Nacional Ecossocialista Paulo Piramba do PSOL (Partido Socialismo e Liberdade) do Brasil desejamentos manifestar nossa solidariedade a todos os companheiros e companheiras de Chiapas e a todos os lutadores engajados na luta para a construção do EZLN, que lutam pelos seu direto a terra, aos bens comuns da natureza, a vida e a dignidade, especialmente neste momento em que, novamente, forças politicas contrarias aos direitos humanos, agridem as comunidades, os seus ativistas e cometem crimes contra lideranças que atuam junto as populações campesinas e indígenas do México.

Nosso partido luta, no brasil, pelos direitos dos povos originários, dos camponeses, dos trabalhadores,- homens e mulheres- que cotidianamente tem seus direitos fundamentais violados, inclusive o direito a vida, em nome da voracidade do capitalismo que controlando o estado atua para impedir o pleno desenvolvimento e usufruto dos direitos humanos e direitos fundamentais, tentando silenciar seus opositores e calar as vozes da resistência.

Entendemos que a busca de suprimir resistências, com o recurso ao uso da força bruta e da pratica de aniquilamento de seus opositores, traz na virulência e potência das forças repressivas o germe de sua derrocada, e expõe a fragilidade de sua sustentação ideológica.

Nos juntamos a todos os companheiros da América latina e no Brasil em solidariedade à vossa luta, uma luta internacional e que tem, no momento, também em nosso país, a ascensão repressiva sobre os movimentos sociais e suas lideranças, sobre indígenas, quilombolas, ribeirinhos, povos originários, pobres em geral, quase todos pretos, quase pretos de tão pobres, atacados pela fome de um projeto de enriquecimento das elites travestido de desenvolvimento por um governo que trai todas as bandeiras da libertação dos povos e exprime sua face monstruosa no patrocínio de inúmeras violações para a realização da Copa do mundo da FIFA.

Somos solidários como os companheiros em Chiapas. Somos todos Zapatistas!

Setorial Nacional Ecossocialista Paulo Piramba do PSOL
Gilson Moura Henrique Junior – Historiador