image/svg+xml image/svg+xml
Subcomandante Insurgente Moisés

On Ayotzinapa, the Festival, and hysteria as a method of analysis and guide for action

Zapatista Army for National Liberation

December 2014

To the compas of the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress:
To the family members and compañeros of those killed and disappeared in Ayotzinapa:

Sisters and brothers:

Compañeros and compañeras:

There are many things we want to tell you. We won’t tell you all of them because we know right now there are more urgent and important issues for all of us.[i] Thus we ask for your patience and your attentive ear.

We Zapatistas are here. And it is from here that we see, hear, and read that the voice of the family members and compañeros of the murdered and disappeared of Ayotzinapa is beginning to be forgotten and that now, for some people out there, the more important things are:

-the words coming from other people that have taken stage;

-the discussions over whether the marches and protests belong to the well-behaved or the badly behaved;

-the discussion about whatever it is that appears most frequently and rapidly in social media;

-the discussion over what tactic and strategy will “move beyond” the movement.

And we think that the 43 from Ayotzinapa are still missing, as are the 49 from the ABC Daycare, the tens of thousands of murdered and disappeared citizens and migrants, the political prisoners and disappeared prisoners.

(Continuar leyendo…)

Radio Zapatista

Letter to Alexander Mora Venancio

San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 10 December 2014.
By: Eugenia Gutiérrez
Radio Zapatista



Allow me, young man, to address you with new words. Receive them with the freshness of your age. Welcome them without restraint. They are a brief greeting from someone who knows you without having met you, because she finds you in the memory of a wounded people, because she identifies you in the indignation of a planet united today in favor of its basic rights. They are, additionally, a request and a proposal.

You don’t know about me, so let me introduce myself. I am any Mexican mother of a student and teacher as determined and young as yourself, as enthusiastic about soccer as yourself. I am any teacher who is excited and nervous in front of fifty pairs of restless eyes like yours. I write to you from my privilege of someone who is fully alive in a graveyard nation. I sit down to write this message in a nation wounded by deadly governments. I write to you because your family and colleagues inform us that you have departed, that murderous hands have cut your life short. I hear in the voice of your father Ezequiel that you are already at the side of your mother Delia. I then read that your sisters and brothers weep. But, inexplicably, you are still here. As here as Chilango, as Julio César, as Daniel, as Gabriel and Jorge Alexis, as a woman, a man, and a sportsman who have presumably departed. Your words gather coherently in your colleagues’ facebooks and they inform us that you’re still here. As here as Andrés and Aldo, but no longer in so much pain. I watch your face looking at me from the raised arms in the avenues. I watch your face looking at me from the seats you occupy in auditoriums, conferences, and colloquiums. With you are forty-two friends who, with the force of silence, speak up one by one.

I want to ask you something, dear colleague. I write to you from my privilege as a professor who never slept on the floor to be able to study. You and I were born under the same sky, forged by the same history. For nineteen years, we walked without meeting on the same land, that of a tricolor banner that is losing its balance. On this land, with its majestic mountains and formerly crystal-clear waters, hundreds of thousands of other shattered lives pile up. You know it. Your colleagues know it too. Not for nothing did they choose to get an education in the schools where the poorest children study, those who can die incinerated. Not for nothing are all of you always remembering the fallen. But I write to you, Alexander, because an unexplainable fate chose you to shake up lethargies in this wounded Mexico. I want to ask you to help us sow in green and white all those disjointed lives in sierras that may once again become mothers, to refresh them in ancestral lakes, to pronounce them in immutable deserts, without screams. I dare ask you this because you’ve already met the fire, the air, and the water that will take you back to the land sowed by your father, because you move around nimbly in the stardust we once were, we are and will be again.

Finally, dear teacher, a proposal. I write it from my privilege as a woman who has not yet been raped, nor tortured, nor cut down in this region of femicides. I no longer speak to the youth; I speak to the man. I propose to you that we struggle together for the immediate reconstruction of our shredded rights. That you gracefully assume the role of inextinguishable light assigned to you by history, that you remain unscathed beside those who think you and feel you. I resort to your memory, Alexander, because remembering you reconstitutes us, strengthens us, because it rearranges our unhinged will and gives us new boundaries, because your friends call you “The Rock.” Let us gather around your presence so that the burdensome absences produced by this genocidal system may disappear.

Those are my request and my proposal. I bid you farewell without doing it and I prepare myself, with you, for whatever is to come. I hope my words do not bother you. Accept them now that we feel so determined to inhabit a country and a planet of well-deserved freedoms.

We do not forget, Alexander. Let us not forget.

With respect,



Regeneración Radio

Hasta la victoria, Alexander.- Carta de los padres de Alexander Mora Venancio

Colectivo Chikinte’

¡Vivos se los llevaron!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¡Miles de veladoras por Ayotzinapa!
¡Miles de esperanzas para encontrar a nuestros jóvenes!
Y curar a este país de la enfermedad
Peste de barbarie
Despojo               corrupción y salvajismo
Que ha invadido las instituciones
“su estado de derecho está podrido” y se hace harakiri en nuestro cuerpo
Para acabar con él
Arroja sangre por la boca que con más y más cemento pretende ocultar las fosas clandestinas
Y sigue calentando el planeta
Impunemente sigue liberando a paramilitares de Acteal
Perdona a los narcos y con beneplácito les entrega amparos plagados de veneno
Negociados por dinero
Arroja sangre por la boca y se come a sus propios hijos
¡Nos deja exhaustos!
¿Qué enfermedad hemos dejado crecer?
¡Qué ignominia con la lepra carcomiéndonos los huesos!
En tanto que l@s mexican@s observamos sin dar un paso adelante
¡Miles de veladoras por cada uno de tus hijos normalistas!
¡Miles de velas para que aparezcan!
¡Vivos se los llevaron!
¡Miles de veladoras por los que aún están vivos!
¡Miles de veladoras para que los deshollados              incinerados
Abonen la rebelión y despertemos todos!
Parte de nuestra nación duele
Está enterrada en veneno
Y las familias han sido amputadas
¿Cómo salir de esta catatonia que nos deja inmóviles?
¡Una a veladora más que ilumine las conciencias!
¿Cómo saltar el miedo!
¡Una veladora más           y flores          incienso para que el pueblo vocifere
Revierta incólume
¡Vivos se los llevaron!
Una veladora más que incendie la dignidad
Hasta que abra los ojos de todos         hasta que grite
Hasta que todo México retome las riendas de lo que le pertenece

Noviembre del 2014
Colectivo Chikinte’

Ya nos cansamos solidarity network

Online dialog between Ayotzinapa and universities and community organizations in the US and Mexico – Dec 2

Mexico Speaks: Ayotzinapa students and parents of the 43
2 Dec 2014 – 19:30 to 22:30 (Eastern Time)


The Ayotzinapa students and parents of the 43 take the podium & speak up, in an international dialogue with university & community organizations in Mexico and the USA.


1) 7:30 pm – 8:30 pm. Art Workshop with artists (looking for more artists)

Beginning of international call

2) 8:30 p.m. – 8:40 p.m. Introduction by Juan Carlos Ruiz

3) 8:40 p.m. – 8:50 p.m. Introduction of Ayotzinapa context and “Plan Mexico”

4) 8:50 – 9 pm. Introduction to the Ferguson Context and the militarization and police violence in the U.S. (10 min)

5) 9 pm – 9:30 pm. Voices of Mothers and Fathers of Ayotzinapa and Ferguson

6) 9:30 pm – 10:30 pm. Mics open to students and organizers of the actions on Dec. 3 – What does Solidarity look like? How do we organize December 3rd and beyond?

Tuiteen sus preguntas! | Tweet your questions!
Tuiteen sus comentarios! | Tweet your comments!

Cover art by Jess X. Chen #justseeds #illustration #MX43


The US mobilizes for Ayoltzinapa – 3 Dec 2014

43 cities, 43 students
In the United States We’re Tired Too

This December 3, 2014, more than 43 cities in the US will mobilize in solidarity with the 43 students dissappeared and 3 murdered from the Escuela Normal Rural de Ayotzinapa. The mobilization aims not only at expressing support and solidarity with the students from Ayotzinapa and their families and denouncing the Mexican state’s responsibility. The goal is also to demand the US government to stop the Plan Mexico or Merida Initiative, which has supplied billions of dollars in military and political support to Mexico’s security forces. For more information, visit and in facebook, twitter, instagram, and tumblr; using and followint the hashtag #UStired2.

(Continuar leyendo…)

Agencia SubVersiones

Liberación y declaración de Sandino Bucio y su madre / 29 nov 2014

By: Agencia SubVersiones

Video por Cráter Invertido

(Continuar leyendo…)

Asamblea General de Posgrado UNAM

Estudiantes del Posgrado UNAM responden a Peña Nieto #YaMeCansé

(Continuar leyendo…)

Eugenia Gutiérrez

Mujeres y violencia en México. Numeralia desde un país en guerra.

(Continuar leyendo…)

Agencia SubVersiones

Fragments of a day of solidarity and protest

Por: Agencia SubVersiones
Texto de Elis Monroy, Romeo LopCam y Jerónimo Díaz
Fotografías de Gustavo Ruiz, Lucero Mendizábal, Juan Manuel García, Yollotl Gómez Alvarado, Kino Luiggi, Heriberto Paredes, Amaranta Marentes y Elis Monroy

Como parte de la #AcciónGlobalPorAyotzinapa convocada por los familiares y compañeros de los estudiantes desaparecidos de la Normal de Ayotzinapa, este 20 de noviembre se realizaron manifestaciones solidarias tanto en México, como en muchas ciudades del mundo.

Hasta encontrarlos


Ríos de gente con un destino común

En la Ciudad de México, tuvieron lugar tres marchas con destino al Zócalo capitalino. Además, durante todo el día, hubo distintas manifestaciones, entre ellas, la que se llevó a cabo afuera de Televisa Chapultepec por parte de estudiantes de la Universidad del Claustro de Sor Juana, la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM) y la Preparatoria número 7 de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM); otra que tuvo lugar en la puerta principal de la Secretaría de Educación Pública (SEP), donde estudiantes del Instituto Politécnico Nacional (IPN) levantaron un muro con tabiques y concreto; y una más en las cercanías del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, en la que cientos de estudiantes de diversas escuelas, intentaron bloquear el acceso al mismo, cosa que lograron parcialmente con la ayuda involuntaria del gran despliegue policiaco que en teoría debía evitarlo. En ésta última movilización, tuvieron lugar los primeros enfrentamientos y las primeras detenciones de la jornada.

(Continuar leyendo…)

Página 18 de 22« Primera...10...1617181920...Última »