News:

Archivo por fecha: 2014

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Police illegally arrests 10 members of the community of Xochicuautla

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Denuncia detenidos en Xochicuautla

A los compañeros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional
Al Congreso Nacional Indígena
A los compañeros de la Sexta
A la Red Contra la Represión y por la Solidaridad

Compañeroas:

El día de hoy, lunes 3 de noviembre, han sido detenidos ocho compañeros de la comunidad de San Francisco Xochicuautla, municipio de Lerma, Estado de México.

Los detenidos son miembros de la lucha que esta comunidad ha venido llevando a cabo por la defensa de su territorio en contra del proyecto ecocida de la construcción de la carretera Naucalpan-Toluca.

A pesar de que la comunidad ha ganado un amparo en contra de la construcción, desde hace varios días la empresa constructora ha reanudado la tala de árboles, con la protección de granaderos y policía estatal, por lo que los compañeros han hecho una serie de llamados para acciones pacíficas que impidan estas acciones ilegítimas e ilegales.

Hoy se llevó a cabo una de estas acciones pacíficas con presencia de medios, sin embargo, una vez que los medios se retiraron, en un acto de provocación, se echaron a andar las máquinas para continuar la tala, por lo que los pobladores decidieron conformar una valla humana en defensa de su bosque.

Esta acción fue aprovechada por la policía estatal para detener a los comnpañeros:

Francisca Reyes Flores,
Mauricio Reyes Flores,
Armando García Salazar,
Venancio Hernández Ramírez,
Domingo Hernández Ramírez,
Jerónimo Martínez,
Rosa Saavedra
Felipa Gutiérrez Petra.

En estos momentos se está localizando a los compañeros y se investiga cuál es el delito que se les pretende imputar.

Hacemos un llamado a estar alertas para no permitir una injusticia más en contra de este grupo de hombres y mujeres que han puesto el cuerpo y el corazón para defender el territorio donde descansan sus abuelos, donde ha florecido su cultura y donde jugarán sus hijos.

No a la carretera Naucalpan-Toluca
No a la muerte en nombre del dinero

NO MÁS PRESOS POLÍTICOS!!!

radio
CNI-EZLN

Joint CNI-EZLN Declaration on the Invasion of Communal Lands of the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and the Attack against the Indigenous Yaqui Lauro Baumea

Joint National Indigenous Congress – EZLN Declaration denouncing the invasion of the Communal Lands of the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and the attack on Indigenous Yaqui Lauro Baumea

To the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla
To the Yaqui Tribe
To the National and International Sixth
To the Peoples of the World

Once more we express our pain and rage as the peoples in rebellion and resistance who make up the National Indigenous Congress. We unite our voices, our rage, and our pain in response to what is happening in the Ñatho Indigenous Community of San Francisco Xochicuautla and to the members of the Yaqui Tribe who are defending their water source.

Our brothers and sisters of Xochicuautla have defended their forests against the construction of the private highway between Toluca and Naucalpan, because they know that life itself emerges from these trees, mountains, and waters. They were granted legal protection prohibiting this work on communal lands, but since October 8 of this year, workers from the construction company under the protection of public “Citizen Security” Forces of the State of Mexico have been invading their lands and cutting down hundreds of trees. The bad government doesn’t care if we below use their laws to defend ourselves; they break those laws themselves in order to destroy us. They made them for the same reason.

(Continuar leyendo…)

radio
Una luz colectiva

EZLN and organized civil society illuminate Chiapas for students and Yaquis

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de las Casas. 22 de octubre de 2014.

SCLC22OCT6

Hoy Guerrero y Sonora brillan en Chiapas, en sus caminos nublados, en sus veredas y brechas lodosas. Miles de mujeres y hombres bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional se unen a la jornada global de protestas “Una luz por Ayotzinapa”, refrendando su solidaridad con las familias de los estudiantes de la Normal Rural Raúl Isidro Burgos y con los presos políticos de la Tribu Yaqui. Para ello, se colocan cuando atardece a la orilla de decenas de caminos mojados que conducen a sus comunidades autónomas. Llevan en sus manos una luz encendida que luego clavan en la tierra cuando no llueve tanto, o mantas que exigen “presentación con vida de los 43 alumnos desaparecidos”, “castigos a los responsables de asesinatos y desaparición forzada”, así como “libertad incondicional para los hermanos yaquis Mario Luna Romero y Fernando Jiménez Gutiérrez”. Se congregan en las inmediaciones de sus comunidades y sus caracoles porque, a casi un mes de la barbarie policiaca en Iguala, 43 estudiantes siguen desaparecidos mientras nadie responde por los 25 heridos, por el cerebro en coma del joven Aldo Gutiérrez Solano, por el rostro baleado a quemaboca de Édgar Andrés Vargas, por el cuerpo desollado de Julio César Mondragón ni por otras 5 personas asesinadas el 26 de septiembre.

(Continuar leyendo…)

radio
Koman Ilel, Colectivo Zero, Radio Ñomdaa y Masde131

Zapatistas light up roads in Chiapas for Ayotzinapa

Municipio Autónomo Rebelde Zapatisa San Pedro Polho, Chiapas, 22 de octubre. Reporte colectivo por Koman Ilel, Colectivo Zero, Radio Ñomdaa y Masde131.

Con velas, en silencio, hombres, niños y mujeres del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) se volvieron a movilizar por los alumnos y las familias de la normal rural Raúl Isidiro Burgos de Ayotzinapa.

Tal como lo dijeron en el comunicado difundido el día 19 de octubre, aparecieron “iluminando” los caminos, parados en las laderas de comunidades en las cinco regiones en las que se ubican los caracoles zapatistas.

Al recorrer los caminos de la región de los altos, se podían observar grupos de al menos cien personas en distintos puntos como Oventik, Polhó, Acteal y Yabteclum, tomando parte de las movilizaciones que los zapatistas hacían en sus cinco diferentes zonas.

“Presentación con vida de los 43 alumn@s desaparecidos y castigos a los responsables de los asesinatos y la desaparición forzadas” versaba una de las pancartas levantada frente a la iglesia de Polho.

“Apoyamos a los alumnos y alumnas y maestros y familiares de la normal Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero, México”, decía otra pancarta.

polho luz atotzinapa (2)

(Continuar leyendo…)

radio
EZLN-CNI

Joint Declaration CNI-EZLN on 22 October 2014

Joint Declaration from the National Indigenous Congress and the EZLN on the crime in Ayotzinapa and for the liberation of the Yaqui leaders

(Note: this text was read by CNI members in one of the mobilizations held in Mexico on October 22, 2014, and not by EZLN representatives, as some of the paid press reported.)

Mexico, October 22, 2014

To the students of the Normal Rural[i] Isidro Burgos, in Ayotiznapa, Guerrero
To the Yaqui Tribe
To the National and International Sixth
To the peoples of the world

“Because those of us below hurt with rage and rebellion, not with resignation and conformity.”
EZLN, October 19, 2014

From our peoples in struggle, from within our resistance and rebellion, we send our words as a reflection of this part of the country that we have constitute and call the National Indigenous Congress. We are gathered by the pain and the rage that call to us because it is a pain and rage that we share.

The disappearance of the 43 student compañeros of the Normal Rural Isidro Burgos of Ayotzinapa, Guerrero, kidnapped and disappeared by the Bad Governments, imposes upon us a shadow of mourning, angst, and rage. Our hope for the reappearance of the compañeros is also the pain that unites us; our rage illuminates the candles that today light the way of mobilizations all over the country, raising the cry of dignity and rebellion in Mexico below.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

The EZLN joins the October 22 events in support of Ayotzinapa and the Yaqui People

Communiqué from the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation

Mexico

October 19, 2014

To the classmates, teachers, and family members of the dead and disappeared of the Escuela Normal[i] “Raúl Isidro Burgos” of Ayotzinapa, Guerrero, Mexico.

To the Yaqui people:

To the National Indigenous Congress:

To the National and International Sixth:

To the peoples of Mexico and the world:

Sisters and Brothers:

Compañeras and Compañeros:

The Zapatista Army for National Liberation joins the actions slated for October 22, 2014, at 6pm, in demand of  safe return for the 43 disappeared students; in demand of punishment for those responsible for the murders and forced disappearances; and in demand of unconditional liberation for our Yaqui brothers Mario Luna Romero and Fernando Jiménez Gutierrez,

(Continuar leyendo…)

radio
John Gibler

Chronicle of the attack to students from Ayotzinapa

In a conference a few days ago at Rincón Zapatista in Mexico City, journalist John Gibler shared the testimonies collected in his visit to the Normal Rural Raúl Isidro Burgos school in Ayotzinapa, Guerrero. Based on interviews and testimonies by witnesses, relatives, and friends of the dissappeared students, Gibler reconstructs these youths’ profile and shares a detailed chronicle of the attack against them on the night of September 26 in Iguala, Guerrero.

Testimonio de John Gibler

radio
La Voz de los Zapotecos Xiches en Prisión

Campaign “Ver para leer, leer para luchar”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Esta es una campaña solidaria de recaudación monetaria para la adquisición de lentes para los  compañeros Eleuterio Hernández García, Abraham García Ramírez, Justino Hernández José y Álvaro Sebastián Ramírez, conocidos como los Presos Loxicha.

Desde su ingreso al penal, se les ha negado sistemáticamente, tanto el servicio médico requerido, como la visita de algún especialista para valorar su capacidad visual, por lo que consideramos que ha sido un paso más logrado en la lucha por la liberad, hacer realidad que en días pasados ingresara a la cárcel un optometrista para realizarles el exámen de la vista. A la revisión del optometrista acudieron cuatro compañeros.

La cantidad que necesitamos recaudar es de $ 1,500.00 (un mil quinientos pesos), que corresponde al importe total de los cuatro lentes para los compañeros.

Después de 18 años de permanecer en prisión, el uso de los lentes se ha vuelto una necesidad impostergable, ya son bastante notorias la dificultades que presentan para leer, escribir y realizar el tejido de las artesanías con el cuál se sustentan.

No olvidemos que desde el 7 de junio del 2013 en que los compañeros fueron traslados en 3 ocasiones a 2 penales federales, perdieron la mayoría de sus pertenencias, y que ahora, al regresar a la cárcel de Ixcotel desde el pasado 17 de abril, los compañeros se encuentran comenzando prácticamente desde ceros.

A continuación escribimos los datos de la cuenta en la que pueden enviar su apoyo.

Les envío los datos correctos para el depósito:

No de cuenta: 57142979

Sucucrsal: 9015

Clabe interbancaria: 002610

Nombre: Gabriela Martínez Aguilar

Banco: Banamex

A los compañer@s que realicen algún depósito, les pedimos que nos envíen un correo que contenga la fecha y cantidad depositada, a las siguientes direcciones:

andoeni01@yahoo.com.mx

lavozdelosxiches@gmail.com

Agradecemos su solidaridad.

La Voz de los Zapotecos Xiches en Prisión

radio
Medios libres

Conmemoran 12 de octubre como “Día de la resistencia” pueblos opuestos a carretera San Cristóbal-Palenque

los-llanos---bienvenida

Cobertura conjunta de: kolectivozero, Más de 131, Abejas de Acteal, Sin Rostro y komanilel

ESCUCHA LOS AUDIOS DEL ACTO POLÍTICO:

Presentación en español y tsotsil – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Comisariado ejidal de los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Comisariado ejidal de los llanos 2 [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Comunidad de San José El Porvenir – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Ejido La Candelaria – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Abogado Ricardo Lagunes – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Comisariado ejidal San Sebastián Bachajón – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Vocero San Sebastián Bachajón – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Centro de Derechos de la Mujer – Los llanos [ 0.01 MB ]
(Descarga aquí)  

Conmemoran 12 de octubre como “Día de la resistencia” pueblos opuestos a carretera San Cristóbal-Palenque

En el día rebautizado como de “La Resistencia”(en vez del “Día de la Raza” oficial), el Ejido de Los Llanos celebró el Encuentro de pueblos en oposición a la autopista San Cristóbal de las Casas-Palenque. Aproximadamente 900 personas, mujeres, hombres y niños, se reunieron para celebrar “522 años de la resistencia indígena frente a la invasión europea”.

Todos los presentes traen una inconformidad: La construcción de la autopista. Reconocen que no trae desarrollo para los pueblos originarios. Sólo muerte, depresión, división. Sólo dinero para los ricos transnacionales.

(Continuar leyendo…)

radio
El Paliacate

Invitation: Peoples education, literature, and autonomy in urban peripheries of Brazil