Archivo por fecha: abril 2011
Carta de San Sebastián Bachajón sobre ayunoLetter from San Sebastián Bachajón about the fast
EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA OTRA CAMPANA DE LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MEXICO.
A 21 DE ABRIL 2011
COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS.
Adherentes a La Otra Campaña, Movimiento por Justicia del Barrio de Nueva York, y sus aliados de todo el mundo
Hombres y mujeres de San Sebastian Bachajon Adherentes a La Otra Campaña
Les mandamos un cordial y fraternal saludos a todas y todos
Compañeros y compañeras por motivo de los 5 Dias MaS de Accion que ustedes comvocaron para exiguir la liveracion de nuestros 5 compaÑeros presos queremos darles a conocer y a la vez agraecerles por todo este gran apoyo y solidaridad de los de mas compañeros de todo el mundo, ya que hombres y mujeres desde san sebastian bachajon estaremos realizando ayuno y oracion por la actividad que se va ah realizar ya que el gobierno esta demonstrando la verdadera intencion de despojarnos de nuestras tierras militarizando nuestras comunidades con la presencia del EM y de la marina nacional como si fuera una zona de guerra, cuando la verdad es solo indijenas que estan resistiendo la represion y el despojo con violencia de parte del gobierno, que la mejor arma que tenemos es nuestras palabras la verdad es la que le incomoda el gobierno po esta razon le pedimos que son siguan apoyando asta lograr la liveracion de nuestros 5 compañeros presos.
es todo por hoy compas saludos desde el sur de chiapas.
se vale salud amor y paz
atentamente
tierra y livertadSan Sebastian Bachajon ejido, adherents to the other campaign of the sixth declaracion of the lacandon jungle.
Chiapas, Mexico.
April 21, 2011
COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS.
Adherents to the other campaign, Movement for Justice in el Barrio of New York, and all your allies of the world.
Men and women of san sebastian bachajon adherents to the other campaign
We send you cordial and fraternal greetings
Compañeros y compañeras, due to the 5 more days of action that you called for in order to demand the liberation of our 5 imprisoned compañeros, we want to inform you and at the same time thank you for all of your great support and for the solidarity of the other compañeros from around the world, since we, the men and women of san sebastian bachajon, will realize a fast and prayer for the activity that will be carried out, due to the fact that the government is demonstrating the clear intention to dispossess us of our lands by militarizing our communities with the presence of the army and NAVY as if this were a war zone. in reality it is only indigenous peoples who are resisting the repression and displacement, with the violence coming from the government, the best weapon we have is our words. the truth is what unsettles the government. for this reason, we ask you to continue supporting us until we achieve the liberation of our 5 imprisoned compañeros.
That is all for today, compas. greetings from the south of chiapas.
It is worth it. love and peace
attentively
land and freedom
Carta de los presos políticos de San Sebastián BachajónLetter from political prisoners from San Sebastián Bachajón
Cerezo Núm. 17
Playas de Catazaja, Chiapas.
26 de abril 2011.
A LOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MOVIMIENTOS DE LAS MUJERES NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
A LAS ORGANIZACIONES CIVILES NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS COMPAÑEROS A LA OTRA CAMPAÑA JUSTICIA DEL BARRIO NUEVA YORK
Compañeros desde este Cerezo les agradecemos por las acciones que han hecho desde sus lugares o países por nosotros que estamos presos injustamente por el mal gobierno aquí en el estado de Chiapas, México. Por defender nuestra madre tierra y territorio que nuestros antepasados nos han dejado, y el mal gobierno ha hecho construcción en nuestro territorio sin autorización de los ejidatarios de San Sebastián Bachajon adherentes a la otra campaña, por esta razón no cansamos de seguir luchando por defender nuestra tierra, por que como indígenas vivimos en ella. Compañer@s les pedimos ampliamente que no se cansen de luchar o hacer acciones para alcanzar nuestra liberación inmediata, ya que estamos cansados de las malas situaciones donde nos tienen encarcelado el mal gobierno. Sin más por el omento reciban un cordial saludo desde sus lugares y ánimo que la lucha sigue.
¡LA LUCHA SIGUE!,¡TIERRA Y LEBERTAD!
¡ZAPATA VIVE!
¡LA TIERRA NO SE VENDE! ¡SOLO SE DEFIENDE!
ATENTAMENTE:
Juan Aguilar Guzmán
Gerónimo Guzmán Méndez
Domingo García Gómez
Mariano Demeza Silvano trasladado en villa crisol Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
Domingo Pérez Álvaro










