News:

Women

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Resumen Latinoamericano

(Español) Nación Mapuche: La machi está en proceso de recuperación

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La werkén Ingrid Conejeros participó de un Trawún realizado en la ciudad de Castro en Chiloé, en el cual entregó información sobre el estado de salud de la Machi Francisca Linconao, el proceso judicial que enfrentan las 11 personas que están siendo imputadas por el caso Luchsinger Mackay y para entregar un mensaje que la lamgen le encomendó llevar a las diversas comunidades a través de una carta escrita a mano.

(Descarga aquí)  

Por Dafne Moncada – Resumen Latinoamericano/Mapuexpress

radio
The Electronic Intifada

Joy and fear: a mother’s lot in Gaza

nesma-seyam

The doctor studied the test results, raised her head and smiled.

“Pregnant,” she said. “Congratulations, you are pregnant!”

All I could muster in response was: “Why?”

Joy, excitement and fear knotted inside me. My husband and I would soon have a baby, filling our life with love and noise.

But a storm of questions raged in my head. I immediately began to fear that Israel would bomb us again.

How would we run away if that happened? How would we survive?

I was scared and nervous. The memories of all the wars I had lived through came alive and overpowered me.

Terror

Even though I am a media worker, I try to avoid watching the news when Israel is bombing us, to spare myself the sight of shredded bodies, of mothers weeping for their sons.

When Israel bombed Gaza in November 2012, the television showed a mother running right and left in a hospital after she saw the bodies of three of her children, looking for the fourth, asking everyone around her if they knew where the child was.

Is this what it means to be a mother in Gaza?

(Continuar leyendo…)

radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: avanza la violencia estructural contra las mujeres en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En Chiapas, como en todo México, en los últimos han sido de un aumento alarmante de violencia contra las mujeres. El 18 de noviembre del 2016, el gobierno Federal aprobó una declaratoria de la Alerta de Violencia de Género para el estado de Chiapas, sólo para 23 de 122 municipios que existen, 17 de éstos están ubicados en la zona de los Altos. Esto a pesar de la violencia sistemática que sufren por su condición de género las mujeres, en medio de una gran tela de impunidad y permisibilidad social perturbando el entorno de todas y todos, debido a factores estructurales que generan exclusión, desigualdad y pobreza.

En este NotiFrayba compartimos esta problemática, un poco de su contexto local a través de Gloria Flores, coordinadora del Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas. Traemos a la memoria las violaciones de derechos humanos focalizadas a las mujeres en un contexto de contrainsurgencia, a través de la ventana de Minerva Guadalupe Pérez Torres y la Masacre de Acteal, a 20 años de distancia:

radio
Regeneración Radio

(Español) Las mujeres en Atenco: la osadía de no callar la tortura sexual

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Regeneración Radio (25/01/17).- Tuvieron que pasar 10 años de los acontecimientos de Atenco en 2006 -en que la mayoría de las 47 mujeres detenidas vivieron tortura sexual- para que la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) tomara el caso en sus manos. Tendrán que esperar hasta dos años más para recibir una respuesta (2018). Ha sido un proceso largo y lleno de desafíos. La justicia difícilmente es inmediata, mucho menos espontanea.

 ***

Una violencia premeditada

Los floricultores de San Salvador Atenco y Texcoco habían sido desalojados de sus puntos de comercio, cientos de personas se manifestaban por su reinstalación; los ataques policiales se hicieron presentes en breve. Las más de 40 sobrevivientes de tortura sexual lo recuerdan mejor que nadie: miércoles 3 de mayo.

Para algunas la pesadilla fue el jueves 4. Centenares de camionetas y camiones llenos de elementos de seguridad Municipal, Estatal y Federal Preventiva se preparaban en las entradas del pueblo, cargaban combustible en tanto ajustaban un mensaje de terror ¿Llevaban ya el mandato de emplear violencia sexual en contra del género femenino?

«No eran policías que se excitaron en el momento de la detención, era parte de una orden de una estructura de represión, un operativo completamente sistematizado. No fue un fenómeno», afirma Mariana Selvas, mientras habla del horror que vivieron esos días. Mantiene la mirada firme, la fuerza se acentúa en sus palabras marcadas, ella estuvo un año 8 meses detenida.

Un operativo dantesco ordenado por Enrique Peña Nieto -gobernador del Estado de México en aquel entonces- irrumpió, se ensañó con mujeres de un importante número de organizaciones adherentes a La Otra Campaña y las mismas pobladoras. Los abusos policiales durante esos dos días fueron desbordantes: golpes, humillaciones, abusos verbales, violencia sexual, detenciones arbitrarias e incluso dos jóvenes asesinados.

Una madrugada fría e inundada de sonidos: las campanas de la iglesia, impactos de gas lacrimógeno, gritos; las botas, escudos y toletes de los granaderos retumbaron en el pavimento de cada centímetro del poblado, impactándose en los rostros, cuerpos y la dignidad de las mujeres, con toda la permisividad y el mandato del Estado Mexicano.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI y EZLN

Joint Pronouncement from the CNI and the EZLN for the Freedom of our Mapuche Sister Machi Francisca Lincolao Huircapán

img_0258

JOINT PRONOUNCEMENT FROM THE CNI AND THE EZLN FOR THE FREEDOM

Listen here: (Descarga aquí)  

OF OUR MAPUCHE SISTER MACHI FRANCISCA LINCOLAO HUIRCAPAN

To the Mapuche People:
To the Chilean People:
To the International Sixth:
To the Media:

We peoples, nations, and tribes of the National Indigenous Congress send a fraternal greeting of solidarity to Machi Francisca Lincolao Huircapan, of the Mapuche People, in Chile, imprisoned since March 30, 2016. We know that compañera Machi Francisca is on a hunger strike to demand the justice that the bad government of Chile has denied her by keeping her imprisoned for the crime of continuing to defend the natural resources, sacred places, and cultural rights of her people. They are letting her health deteriorate to the point that it threatens the life of the compañera, whose state of health is summarily delicate.

We denounce the fact that while the Chilean government represses Machi Francisca, they blatantly protect transnational capitalists and bosses such as the landlord Alejandro Taldriz, with his illegal logging that the corrupt state works to protect.

The National Indigenous Congress and the EZLN demand:

1. The immediate release of compañera Machi Francisca Lincolao Huircapan.

2. An end to the repression against the dignified Mapuche people and the revocation of the racist and repressive Anti-terrorist Law that is meant to criminalize the territorial defense of the Chilean Originary Peoples.

3. Absolute respect for the Mapuche territory.

January 2017

For the Full Reconstitution of our Peoples
Never again a Mexico without us

NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS
ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION

radio
Radio Villa Francia

(Español) ¿Quién es la Machi Francisca Linconao?

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Considerada por el Estado de Chile como un peligro y por su Pueblo un símbolo ¿Quién es la Machi Francisca Linconao?”. Este artículo publicado en el portal de Radio Villa Francia repasa la historia de vida y la situación procesal de la líder espiritual mapuche.

 Francisca del Carmen Linconao Huircapan tiene hoy 60 años, su rostro curtido y mirada profunda “evoca a las ancestrales machi, a las ñañas sabias“, dice Juana, su hermana. Hoy su mirada de ojos negros profundos se acrecienta en afiches y lienzos que exigen su libertad, sin embargo su rostro y su cuerpo asemejan hoy más a una vela que se va extinguiendo con el correr de los días, esa energía que se ofrecía a todo aquel que llegaba a su consulta en Curarrehue se va apagando. Y es que ya va el décimo segundo día de Huelga de Hambre y tanto los médicos, su entorno cercano y diversos movimientos en Chile como desde distintas partes del mundo exigen su liberación ante la evidencia de que la Machi, quien hoy pesa 42 kilos, literalmente se muere.

El Instituto Nacional de Derechos Humanos (INDH) ha manifestado preocupación por la situación de la Machi. Amnistía Internacional Chile ha iniciado una campaña para visibilizar su caso y exige que la Machi espere su juicio en libertad. El Defensor Nacional, Andrés Mahnke, ha cuestionado el trato y debido proceso hacia la Machi, a eso se ha sumado  el llamado de alerta de diversos luchadores/as de los Derechos Humanos y diversas personalidades artísticas nacionales e internacionales que han levantado su voz para apoyar y exigir la liberación de la Machi.

(Continuar leyendo…)

radio
Somos el medio

(Español) Caravana de madres centroamericanas termina su recorrido por México

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tapachula, Chiapas, 5 de diciembre de 2013.- Después de un recorrido por 11 estados, 30 ciudades, 3,800 kilómetros, decenas de eventos y cuatro reencuentros, la Caravana de madres de migrantes desaparecidos “Buscamos vida en caminos de muerte” de madres y padres centroamericanos en búsqueda de sus hijos desaparecidos en México culminó el 3 de diciembre en la frontera sur, donde comenzó hace 18 días.

La caravana 2016, en su decimosegunda edición, logró cuatro reencuentros, entre madres, hijos e incluso entre dos hermanas que no se habían visto en 37 años.  Con esto, suman  269 reencuentros de familiares logrados en los 12 años de recorrido por México.  Su trabajo también ha arrojado decenas de pistas para seguir con las búsquedas de las 41 madres y padres que participaron este año, además de otros cientos que quedan en casa y han encargado las fotos de sus hijos e hijas a la Caravana para la búsqueda.

En sus visitas a los albergues, bares, oficinas gubernamentales, cárceles,  plazas centrales, y cualquier otro lugar donde se congregan  migrantes en su tránsito por México, la Caravana logró recoger decenas de pistas para dar seguimiento a las búsquedas y, como cada   año, visibilizar la grave situación que enfrentan las personas migrantes en su trayecto hacia el norte.

Por primera vez, este año la caravana exploró las rutas del mar, de la costa de Oaxaca y Chiapas, pasando por Salina Cruz, Puerto Madero y Barra San José.  En Juchitán hizo una parada en la fosa común municipal que ha recibido los cadáveres de migrantes anónimos que mueren en naufragios en su intento de pasar los controles migratorios y los abusos en tierra.  En Barra San José rindió homenaje a los tres niños migrantes ahogados en esta playa en  julio de este año.  En esta playa la caravana dedicada a la memoria de Berta Cáceres, también conmemoró el cumplimiento del noveno mes desde el asesinato de la luchadora indígena hondureña con un grito por la justicia y la demanda a las autoridades de Honduras que se permita una investigación independiente para llegar a la verdad y la justicia en su caso.

En todos los países, desde los países de origen de Centroamérica, pasando por México y hasta llegar a Estados Unidos, la Caravana ha denunciado la indiferencia y la impunidad respecto a los crimines cometidos contra personas migrantes por parte del estado, exigiendo el pleno respeto por sus derechos y castigo a los responsables.

En este recorrido la Caravana detecto nuevamente el incremento notorio en la violencia y la violación de los derechos humanos desde que el gobierno de Enrique Peña Nieto impuso el Plan Frontera Sur en 2014, apoyado y financiado por el gobierno de los Estados Unidos para detener los flujos migratorios centroamericanos a su país desde territorio mexicano.  El Plan Frontera Sur intensifica las medidas de control, vigilancia, contención y militarización, y ha obligado a las personas migrantes a viajar por rutas más remotas y peligrosas, mismas que trazamos este año en la caravana.

Por estas veredas y caminos, las familias migrantes se vuelven presa fácil de grupos de delincuentes, crimen organizado y agentes estatales corruptos.  Lejos de garantizar su seguridad y sus derechos, las políticas represivas del estado han sumergido a los y las migrantes que huyen de la violencia y el hambre en sus comunidades de origen, en un infierno donde están expuestos a robos, extorsiones, violaciones sexuales, trata y tráfico, desaparición y muerte.  Los cónsules centroamericanos en la zona fronteriza informan que con la elección de Donald Trump, se ha incrementado el flujo de migrantes que intentan reunirse con sus familiares en Estados Unidos.  La propuesta antimigrante y racista del presidente electo de Estados Unidos, junto con la actitud sumisa y represiva del gobierno mexicano, auguran tiempos de aun más violaciones de derechos e inseguridad para los migrantes centroamericanos.

La Caravana culminó en el Rio Suchiate, para desde allí emprender el regreso a sus comunidades.  “Fueron muchos los aprendizajes del camino, entre ellos el marcado contraste entre la generosidad de espíritu del pueblo mexicano y la indiferencia de muchos de los funcionarios gubernamentales hacia las tragedias humanas que genera la criminalización de las personas migrantes en el país.  Este hecho refuerza nuestro compromiso de seguir presionando a las autoridades a la vez que construimos redes y solidaridades desde abajo.” Explicaron las madres de la Caravana.

Marta Sánchez, del Movimiento Migrante Mesoamericano concluyó: “Agradecemos el acompañamiento que nos dan los medios de comunicación, que son garantía de la difusión de nuestra labor y de la denuncia de las causas que la motivan.  Con su trabajo, las noticias de esta caravana llegarán a todos los rincones posibles de nuestro país y de otras latitudes, fortaleciendo la red internacional de lucha que enfrenta y contesta a los discursos que intentan invisibilizar lo que ya hoy es imposible esconder, el sur global está migrando hacia el norte en busca ya no de mejorar su calidad de vida, sino de preservar la vida misma.”

El Movimiento Migrante Mesoamericano,  a la vez que busca personas que han desaparecido en el cada vez más peligroso tránsito por México, ha buscado visibilizar el terrible costo humano de las actuales políticas migratorias.

radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: mujeres se organizan contra la violencia

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“A pesar de toda la violencia que vivimos, somos las mujeres las que vamos al frente, las que resistimos, las que luchamos y seguiremos luchando hasta que en nuestras comunidades y ejidos se reconozcan nuestros derechos, nuestro trabajo, nuestra organización y movilización.”

Exigimos fin a la Tortura a mujeres

Organizaciones nacionales defensoras de derechos humanos denuncian que en México los casos documentados muestran niveles alarmantes de tortura sexual a mujeres: “agentes del gobierno cometen actos de violencia física, psicológica y sexual contra la mujer, fenómeno que encuentra una de sus expresiones más extremas en la tortura sexual a mujeres bajo custodio.”

Entre los casos representativos de Tortura sexual contra mujeres, se encuentran las diversas agresiones sexuales cometidas contra mujeres en Nochixtlan en junio de 2016, “ quienes fueron manoseadas, golpeadas y amenazadas con violación tumultuaria, siendo tratadas “como un botín de guerra” y agredidas “diferenciadamente por razón de género” y la Tortura sexual a mujeres en San Salvador Atenco en mayo de 2006, “actos que no han sido sancionados y que actualmente se encuentran bajo análisis de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.”

Las organizaciones instan a la Cámara de Diputados para que aprueben la Ley General contra la tortura, incluyendo las disposiciones dirigidas a prevenir y sancionar la tortura sexual y garantizar una atención adecuada a mujeres sobrevivientes.

Escuchar:

radio
Comité de Sobrevivientes de la Tortura del Caso Atenco

(Español) Sobrevivientes de tortura de Atenco denuncian revictimización por parte del Estado

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

México Distrito Federal, 29 de Noviembre del 2016

A los medios de comunicación
A los medios de comunicación independientes
A las organizaciones sociales
A la gente honesta y de abajo
Al pueblo de México

El 24 de noviembre del 2015 en este mismo lugar, Centro de Comunicación Social, dimos a conocer la conformación de este Comité de Sobrevivientes a la Tortura del Caso Atenco como una necesidad de hacer pública la farsa de justicia y fraude a la ley que el estado mexicano pretendía llevar a cabo para salir al paso de la denuncia que han interpuesto 11 compañeras nuestras ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), en contra del estado mexicano por los delitos de tortura sexual y cuyo informe de fondo estaba por resolverse.

Denunciamos que los mismos ministerios públicos, que fueron la parte acusadora en contra nuestra hace 9 años, hoy se hacen aparecer como la representación social de las ofendidas en los delitos de tortura y encubrimiento y que ante la imposibilidad de una solución amistosa con las denunciantes, el estado mexicano ha optado por seguir utilizando al poder judicial para reprimir, revictimizar y hacer un fraude a la ley, procesando a 12 policías, 21 médicos legistas y 1 ministerio público, por el delito de tortura y encubrimiento en las causas legales 55/13 y 166/14 del Juzgado Primero Penal de Toluca Estado de México, llamándonos a comparecer con amenazas de órdenes de presentación y multas, en calidad de testigos al conjunto de compañeros que fuimos víctimas de la criminalización y tortura en procesos irregulares a los que fuimos sometidos en el 2006.

(Continuar leyendo…)

radio
Lateinamerika Gruppe Düsseldorf

(Español) ¡Alerta! – Lateinamerika Gruppe Düsseldorf: ¡Estamos contigo, Lea!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Düsseldorf, Alemania 27 de noviembre 2016

A nuestra compañera Lea Machado:
A todas las víctimas de la dictadura civil-militar en Argentina y a sus familiares:
A tod@s nuestr@s compañer@s en todo el mundo:

Lea Machado, nuestra compañera de lucha desde hace años, va a declarar el 30 de noviembre de 2016 en un proceso contra responsables y colaboradores de los campos de concentración en Buenos Aires “Club Atlético”, “El Banco” y “El Olimpo”. Durante la dictadura civil-militar en Argentina (1976-83) Lea, al igual que otra decena de miles de personas, fue desaparecida, fue encerrada en un centro clandestino y fue torturada. El ataque a todas esas miles de personas por parte del estado argentino fue a razón de su activismo en lucha por un mundo mejor, solidario, humano y justo. Lea ha seguido luchando a nuestro lado por un mundo así.

Como otras muchas víctimas de la dictadura, Lea lucha para que se haga justicia, se castigue a los culpables y se preserve la memoria. Con su declaración dará valientemente un paso más hacia ese objetivo. Esto en una época en la que el actual gobierno reaccionario y neoliberal de Mauricio Macri hace todo lo posible para detener el esclarecimiento de la dictadura, evitar el castigo de los culpables y dificultar el recuerdo a las víctimas: El gobierno está acortando presupuestos para sitios de memoria, ha tratado de sabotear juicios y de rehabilitar a culpables a la vez que ha intentado minimizar la dimensión del terror de estado y de las masacres cometidas.

Querida Lea, valiente y fuerte Lea. Admiramos tu valentía y fortaleza. Sabemos que este 30 de noviembre vas a dar un paso difícil que requiere mucho valor. Por eso te enviamos fuerza y todo nuestro cariño. Aun a la distancia ten por seguro: ¡estamos contigo!

Además exigimos:
– Esclarecimiento total de los crímenes de la dictadura civil-militar en Argentina!
– Castigo a todos los culpable!
– Apoyo incondicional a las víctimas y cumplimiento de sus exigencias!

¡Alerta! – Lateinamerika Gruppe Düsseldorf

Página 54 de 62« Primera...102030...5253545556...60...Última »