News:

Women

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Brújula Roja

(Español) Brújula Roja: Asesinan compañera de la comunidad Tlanezi Calli

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El 16 de octubre de 2016 nuestra compañera Joseline Peralta Aguirre fue encontrada asesinada en la calle Piraña, en las cercanías de la comunidad Tlanezi Calli, en la Delegación Iztapalapa.

Joseline es hija de nuestra compañera Clara Aguirre Ruiz, Clarita, compañera querida en la comunidad y quien a lo largo de la historia de Tlanezi ha participado en diversas comisiones, ahora es parte de la Comisión Política. Joseline cumpliría años el sábado 22, cumpliría 22.

El día sábado 15 de octubre, Joseline salió acompañada de su prima Berenice Pérez para acudir a un bar con su novio David González Reyes. Joseline y David tuvieron una discusión y abandonaron el lugar. Al salir del bar se dirigieron ellas a casa de Berenice, mientras David se dirigió a su domicilio ubicado en la calle de Piraña, en un asentamiento irregular, frente a la calle Pez Espada, justo donde se divide Tláhuac de Iztapalapa. Joseline, ya en casa, conversó con su prima Berenice y le comentó que deseaba aclarar las cosas con David y fue así que se dirigió a la casa de su novio. Fue la última vez que la vio su prima.

A las 6 de la mañana, un vecino del asentamiento irregular, donde también vive David, llamado Gilberto, conocido de la familia, observó el cuerpo de nuestra compañera Joseline tirado, abandonado. Inmediatamente dio aviso a la familia. La compañera Clarita, acompañada de Juan Aguirre, acudió al lugar. Dolorosamente encontraron el cuerpo de Joseline en el arroyo vehicular, tirada, sin un tenis, con una patrulla custodiando el cuerpo. Preguntaron a los vecinos que ahí se encontraban que cómo llegó el cuerpo ahí. Contestaron que se suicidó ahorcándose con una bufanda. ¿Pero a mitad de la calle?, cuestionaron nuestros compañeros.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Indígenas víctimas de tortura obtienen libertad condicionada; violaciones de DH permanecen impunes

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

fotoboletin20-600x400
Foto: Frayba

Los indígenas tsotsiles Margarita Gómez y David Hernández, víctimas de tortura, obtuvieron su libertad el pasado 14 de octubre por sentencia suspendida. Este mecanismo no reconoce su inocencia, a pesar de que ambos se autoinculparon a consecuencia de la tortura, y deja impunes las violaciones a derechos humanos que sufrieron: detención arbitraria, faltas al debido proceso y violaciones a los derechos humanos de las mujeres.

David fue detenido sin órdenes de aprehensión por la policía especializada el 24 de abril de 2014 en la agencia del MP de Teopisca mientras realizaba los trámites para la entrega del cuerpo de su hermano Juan Pérez Gómez, asesinado un día antes. El mismo día, Margarita fue detenida también sin órdenes de aprehensión, junto con su hijo de un año y siete meses, en el cementerio de Teopisca.

Ambos fueron torturados hasta lograr que se autoinculparan por el homicidio de Juan Pérez y sentenciados a ocho años de prisión.

Lee los detalles de la detención arbitraria y tortura aquí.

El caso de Margarita y David no es aislado; representa un patrón sistemático ámpliamente documentado de tortura como medio de fabricar delitos y crear “culpables”.

Este 20 de octubre, en conferencia de prensa en el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba), se dieron a conocer los detalles del caso. Escucha aquí y lee el comunicado del Frayba abajo.

Gil Hernández, abogado del Frayba, Zona Altos: (Descarga aquí)  

Ángel Gómez Coronel, Comité de Derechos Humanos jCanan Lum: (Descarga aquí)  

Hermana Patricia Camacho, Parroquia de San Agustín: (Descarga aquí)  

Comunicado del Frayba:

(Continuar leyendo…)

radio
Vice News

(Español) ‘Ni una menos’: el grito de las latinoamericanas contra la violencia machista

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ni-una-menos-marcha-1
Foto: Chris Bouroncle/AFP/Getty Images.

El día de hoy miles de mujeres latinoamericanas se manifestaron en contra de la violencia ejercida contra ellas y los feminicidios en varias ciudades del continente. Desde la Ciudad de México hasta Buenos Aires, se unieron para visibilizar el maltrato que sufren por su condición de género, y para buscar un freno a los abusos que día a día se cometen contra ellas por el hecho de ser mujeres.

En México, se reunieron cientos de mujeres en el Ángel de la Independencia, el monumento más emblemático de la capital del país. Vestidas en su mayoría de negro expresaron su preocupación por vivir en un país con altos índices de feminicidios. La convocatoria para la manifestación se realizó a través del hashtag #NiUnaMenos e incluía un paro de labores en el que las mujeres dejarían de acudir a sus centros de trabajo para integrarse a las movilizaciones.

Pero no sólo en la Ciudad de México, también en otros estados del país como Chiapas, Oaxaca y el Estado de México hubo protestas. “¡Ni una asesinada más!”, gritaban para repudiar los homicidios de mujeres. Decenas cerraron la principal avenida de la capital, y ante la molestia de los automovilistas que se quejaban por los cortes a la circulación, varias les decían: “Perdonen las molestias pero nos están matando”.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: MAY THE EARTH TREMBLE AT ITS CORE

queretiemble

MAY THE EARTH TREMBLE AT ITS CORE

To the people of the world:
To the free media:
To the National and International Sixth:

Convened for the commemoration of the 20th anniversary of the National Indigenous Congress and the living resistance of the originary peoples, nations, and tribes of this country called Mexico, of the languages of Amuzgo, Binni-zaá, Chinanteco, Chol, Chontal de Oaxaca, Coca, Náyeri, Cuicateco, Kumiai, Lacandón, Matlazinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixteco, Nahua, Ñahñu, Ñathô, Popoluca, Purépecha, Rarámuri, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaco, Triqui, Tzeltal, Tsotsil, Wixárika, Yaqui, Zoque, Chontal de Tabasco, as well as our Aymara, Catalán, Mam, Nasa, Quiché and Tacaná brothers and sisters, we firmly pronounce that our struggle is below and to the left, that we are anticapitalist and that the time of the people has come—the time to make this country pulse with the ancestral heartbeat of our mother earth.

It is in this spirit that we met to celebrate life in the Fifth National Indigenous Congress, which took place on October 9-14, 2016, in CIDECI-UNITIERRA, Chiapas. There we once again recognized the intensification of the dispossession and repression that have not stopped in the 524 years since the powerful began a war aimed at exterminating those who are of the earth; as their children we have not allowed for their destruction and death, meant to serve capitalist ambition which knows no end other than destruction itself. That resistance, the struggle to continue constructing life, today takes the form of words, learning, and agreements. On a daily basis we build ourselves and our communities in resistance in order to stave off the storm and the capitalist attack which never lets up. It becomes more aggressive everyday such that today it has become a civilizational threat, not only for indigenous peoples and campesinos but also for the people of the cities who themselves must create dignified and rebellious forms of resistance in order to avoid murder, dispossession, contamination, sickness, slavery, kidnapping or disappearance. Within our community assemblies we have decided, exercised, and constructed our destiny since time immemorial. Our forms of organization and the defense of our collective life is only possible through rebellion against the bad government, their businesses, and their organized crime.

We denounce the following:

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Niñas del África herida

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

mujeres_nig_chibok
Estudiantes de Chibok, Nigeria. Foto de la campaña “Que vuelvan nuestras hijas”

Haciendo Historia. Notas de Radio Zapatista. Nota 3.
Por: Eugenia Gutiérrez, Colectivo Radio Zapatista.

Ciudad de México, 28 de septiembre de 2016.

Hace unos dos millones de años que enderezamos el cuerpo y comenzamos a caminar. Bajamos de los árboles y apuntamos la mirada al horizonte. Esta forma nueva de ser libres, de atrevernos a mirar el mundo ocurrió en África, nuestra cuna y nuestro origen como especie. En este otoño del año 2016, las planicies que recorrió nuestra madre común tienen heridas profundas. A las hambrunas, guerras y pandemias de los siglos recientes, el dolor de África suma la nueva esclavitud que padecen sus niñas secuestradas.

(Continuar leyendo…)

radio
NoticiasdeAbajoML

(Español) Noticiero Medios LibresMX 21 de septiembre

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Descarga aquí)  

ESTE ES UN ESFUERZO DE LOS MEDIOS LIBRES.

***COLUMNA MAÑANERA***

  • La CNTE de los Altos de Chiapas informa sobre los nuevos pasos de lucha. Vía Centro de Medios Libres.

***ROMPIENDO FRONTERAS***

  • España. Se esteriliza a mujeres con capacidades distintas sin su consentimiento. Vía Kaos en la red
  • Chile. Inauguran en Neuquén el primer hospital con médicos y curanderos mapuches. Vía girabsas.
  • Global. Monsanto-Bayer y el control digital de la agricultura. Vía red latina sin fronteras.  redlatinasinfronteras
  • Chile: Solidaridad con la guerrilla urbana anarquista Lucha Revolucionaria. Vía Contrainfo

***DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO***

  • Guadalajara. Denuncian campaña de crimininalizaciòn y hostigamiento contra defensores del Bosque Nixticuil.  desinformemonos
  • Estado de México. EL KANTÓN LIBERTARIO: 15 AÑOS DE AMOR ÁCRATA. Vía radio zapote. radiozapote
  • Tila Chiapas: Denuncian intento de homicidio contra defensor de DDHH, adherente a la Sexta. Vía Radio Pozol
  • Guerrero. OPINIÓN | Violencia y codicia por el oro. Vía Centro de derechos humanos Tlachinollan

*** DESDE LA PRISIÓN***

  • Texto de la Antologia de crónica carcelaria, sobre la enajenación. Fernando Bárcenas Castillo

***COLUMNA ANTIESPECISTA***

  • En busca del veganismo.

***COLUMNA CAMINERA***

  • Palestina. Hoy Aniversario 34 de las Masacres de Sabra y Chatila… ¡la impunidad continúa!. Vía Palestina libre
radio
Amnistía Internacional, Centro Prodh, Tlachinollan, CMDPDH

(Español) Organizaciones: Gobierno Federal debe prevenir y castigar la tortura a través del Mecanismo contra la tortura sexual.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy se cumple el primer aniversario de la instalación oficial del Mecanismo de Seguimiento de Casos de Tortura Sexual cometida contra Mujeres, compromiso que adquirió la Comisión Nacional para Prevenir y Erradicar la Violencia contra las Mujeres (CONAVIM) en 2015 ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en la audiencia temática sobre tortura sexual en México.

Durante la audiencia, las organizaciones firmantes mostramos nuestra preocupación sobre esta terrible práctica en el país. De acuerdo a la información recabada, con frecuencia, cuando existen detenciones de hombres y mujeres, las mujeres suelen ser víctimas de diversas formas de violencia sexual usada como tortura, la violencia ejercida contra las mujeres va desde los abusos psicológicos, amenazas de violación contra ellas o sus familiares hasta el abuso sexual propiamente dicho.

En su informe “Sobrevivir a la muerte”, Amnistía Internacional entrevistó a 100 mujeres mexicanas que reportaron haber sido víctimas de tortura y malos tratos a manos de miembros de la policía y fuerzas armadas del país, concluyendo que en México la violencia sexual usada como tortura parece haberse convertido en parte habitual de los interrogatorios.

A un año de la instalación del Mecanismo éste ha fallado en dar seguimiento a la documentación de casos que recibieron de la campaña “Rompiendo el silencio: Todas juntas contra la tortura sexual”, y por lo tanto, a la posibilidad de emitir un dictamen conjunto con recomendaciones sobre cada uno de los casos revisados ha quedado sólo en papel, y con ello, la posibilidad de garantizar el acceso a la justicia a las sobrevivientes de tortura en el país.

(Continuar leyendo…)

radio
KeHuelga

(Español) Noticiero de la KeHuelga – Nebulosa 05/09/2016

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

AFP PHOTO/Daniel GARCIA / AFP PHOTO / AFP FILE / DANIEL GARCIA
AFP PHOTO/Daniel GARCIA
(Descarga aquí)  

Estas son las noticias de la semana:

  • Maximiliano está de vuelta con nosotras y nosotros
  • Ifetel roba equipo a los compas de Radio Zapote
  • Santocho: pequeña gran victoria en la defensa del agua
  • En el top ten de la brutalidad
  • Nosotras por nosotras
  • Porque vivas las llevaros, vivas las queremos
  • Para completar el cuarto informe
  • Argentina: asesinos silenciosos
  • Llamado a la solidaridad internacional ante ofensiva contra el pueblo Kurdo
  • Día de acción por la salud y libertad de Mumia Abu-Jamal
  • Jornada de solidaridad con Luis Fernando Sotelo Zambrano

Fuente: http://kehuelga.net/diario/spip.php?article4638

radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: Tortura a mujeres en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Patricia

Escucha aquí: (Descarga aquí)  
(Para suscribirte al podcast de NotiFrayba, haz clic aquí: Suscríbete con itunes   RSS Feed )

En su Informe La Insurgencia de los Derechos Humanos, el Centro Fray Bartolomé de Las Casas refiere que de marzo de 2015 a marzo de 2016, documentó 26 eventos de tortura en Chiapas, de los cuales 6 son a mujeres. En los 17 nuevos casos del presente año la organización registró que se mantiene el patrón de tortura física e incluso sexual con características especiales que vulneran a mujeres en al menos tres casos.

Una de estas historias de Tortura es la de Patricia del Carmen Paniagua Goméz, de 23 años de edad, originaria de Teopisca, Chiapas, en injusto encarcelamiento desde el 7 de abril de 2014 y trasladada de manera forzada del Cereso 05 en San Cristóbal de Las Casas al penal de El Amate, en el municipio de Cintalapa, el día 23 de agosto de 2016, a las 23:00 hrs. Incrementando el riesgo a su vida por motivos de salud y alejándola de su familia.

Patricia fue torturada para obligarla a autoinculparse de un asesinato. Desde la prisión, por medio de manuscritos, exige su libertad por cuestiones de salud porque padece diabetes. Frayba urge al Estado mexicano, para que adopte sin dilación las medidas que salvaguarden la salud física y mental para Patricia del Carmen Paniagua Gómez.

Foto: Patricia

radio
El Enemigo Común

Red May: 10 years later, Atenco resists plunder again

atenci-4mayo-1-

Por Carolina

Sky-rockets blast off. Machetes gleam. Atenco is in town to head up a march from the Independence Angel to the Mexico City Zocalo. More than a thousand people join in. Chants ring out: Atenco lives! The struggle continues!

The march brings two days of activities to a close –– activities organized by the Peoples’ Front in Defense of the Land (FPDT) to mark the brutal repression of May 3 – 4, 2006, in San Salvador Atenco and Texcoco, where a struggle in support of local flower vendors was in full swing. The aim of the police terror, incited by the news media, was to punish campesinos who had succeeded in stopping the most important project of the Vicente Fox administration in 2002 ––an airport that would have robbed them of their lands.

Just a few days before, in a visit to the town of Atenco, Subcomandante Marcos of the EZLN had said: “We’ve come to recognize you as our older brothers because you’ve shown us how to defy the powerful, confront them, and with our own hands, defend what they want to take from us: land, liberty and life. This noble land of Atenco has much to teach, not only to us as Zaptatistas, but to all people in struggle.”

(Continuar leyendo…)

Página 48 de 54« Primera...102030...4647484950...Última »