News:

Women

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

(Español) En Brasil se teje la resistencia y rebeldía indígena, negra y popular

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Del 16 al 20 de octubre se reunieron más de 2 mil personas en la cabecera del río Utinga, interior del estado Bahía, Brasil, en territorio sagrado del pueblo Payayá, para una jornada agroecológica organizada por la Teia dos Povos. Teia dos Povos (Red de los Pueblos) es una organización que impulsa la articulación de luchas antisistémicas y anticapitalistas de los pueblos indígenas, negros y populares, enfocándose sobre todo en la soberanía alimentaria y en la educación, con una visión autonomista fundamentada en la tierra y el territorio.

El encuentro fue histórico por el contexto en el que se desarrolla y por las respuestas de los pueblos a dicho contexto. Por un lado, la guerra de exterminio contra los pueblos originarios, no muy diferente de la que se lleva a cabo en el resto del continente: destrucción y despojo de tierras y territorios por medio de los proyectos de muerte del capital; cooptación o asesinato de líderes y luchadores que se oponen a dichos proyectos. Por otro lado, la guerra de exterminio contra el pueblo negro por medio de la criminalización y la violencia policiaca, en un país con un promedio de 60 mil asesinados y 70 mil desaparecidos por año, la gran mayoría negros y pobres de las periferias y favelas del país, la gran mayoría a manos de la policía. Y finalmente, la guerra de exterminio contra los de abajo en general por medio de la precarización laboral, la criminalización de la pobreza y la violencia generalizada. Todo esto, ahora, con la venia abierta y descarada de un gobierno de ultraderecha y sus seguidores.

Ante este panorama, se reunieron en Utinga autoridades de muchos pueblos indígenas: Pataxó, Pataxó Hã-Hã-Hãe, Tupinambá, Payayá, Pankaruru, Fulni-ô, Kiriri-Xocó, entre otros; la mayoría de los movimientos de base de Bahía y de otros estados, como el MST (Movimiento de los trabajadores rurales sin tierra), MSTB (Movimiento de los sin techo de Bahía), MPA (Movimiento de pequeños agricultores), MPP (Movimiento de pescadoras), CETA (Movimiento de trabajadores asentados, acampados y quilombolas), URC (Unión de resistencia campesina), Reaja ou Será Morta, Reaja ou Será Morto (organización de base del movimiento negro), así como miembros de diversos quilombos (comunidades cimarronas en resistencia desde los tiempos de la esclavitud).

A lo largo de esos días se realizaron mesas de debate donde se analizaron diversos aspectos de la coyuntura actual con el propósito de impulsar los objetivos de esa articulación de luchas: caminar en la construcción de la unidad indígena, negra y popular; promover las luchas locales; entender los contextos particulares; unir las luchas, cada una según su modo; organizar la lucha en defensa de los bosques, la biodiversidad y las aguas; articularse con movimientos existentes que luchan contra las empresas extractivas; desarrollar mecanismos efectivos de comunicación; fundamentar la articulación de las luchas en la defensa de la tierra y el territorio; promover la celebración, la cultura, la ciencia, las tradiciones y la ancestralidad rumbo al buen vivir.

La historia de lucha y construcción de la autonomía zapatista estuvo también presente por medio del colectivo Urucum Artes Colaborativas, quien llevó una exposición de mantas y carteles creados por el Gran OM, generosamente donados por el Café Zapata de la Ciudad de México, y una plática sobre el caminar zapatista, la construcción de la autonomía radical y el camino del Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno. La Jornada Global en defensa de la tierra y el territorio Samir Flores Vive “en el marco del Día de la Resistencia Indígena, Negra y Popular” resonó en las porpuestas por la unión de las luchas y la autonomía que confluyeron esos cinco días, como expresó Joelson Ferreira del MST, quien propuso seguir el ejemplo zapatista y abandonar la ilusión de que la democracia burguesa será capaz de transformar el escenario de muerte que se vive en el país.

Carta de la VI Jornada de Agroecología de Bahía 2019 en español.

Carta da VI Jornada de Agroecologia da Bahia 2019 em português.

Statement from the 6th Bahian Agroecology Meeting 2019 in English.

 

 

radio
Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

Declaración desde varias latitudes del planeta Tierra en apoyo a la “Rebelión de las Flores Nativas” y exigencia de respuesta a sus demandas históricas y actuales.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las y los abajo firmantes trabajadoras(es) de las ciencias sociales, las humanidades, las artes y la comunicación desde diferentes latitudes del planeta Tierra acompañamos y apoyamos a las mujeres autoconvocadas de diversas naciones indígenas de Argentina provenientes de territorios en conflicto, en su ocupación realizada desde el 9 de octubre, de manera pacífica, del ministerio del interior en Buenos Aires. Exigimos al Estado argentino, al gobierno y a sus funcionarios que se abran todas los vías necesarias y exigidas por ellas para que de manera expedita y urgente se den respuestas a sus demandas históricas y actuales porque como ellas afirman en su pronunciamiento intitulado “La Rebelión de las Flores Nativas”:

El actual “sistema capitalista, racista y patriarcal […] está poniendo en riesgo la vida del planeta” […] “Los gobiernos y las empresas están llevando a cabo un terricidio” […] “Están asesinando nuestros territorios” […] destruyen pueblos enteros que son los guardianes de un modo de entender el arte de habitar, que es necesario para poder emplazar una nueva matriz civilizatoria”. Destruyen -agregan- a “todas las fuerzas  que regulan  la vida en la tierra”.

Con base en la encuesta realizada por el 2do Parlamento de Mujeres Indígenas afirman: “ocho de cada diez mujeres indígenas sufren violaciones, abusos y violencia  física. Siete de cada diez lo sufren por parte de policías y fuerzas de seguridad del Estado. De cada ocho mujeres, siete no pueden acceder a la justicia. Cinco de cada ocho mujeres violadas y asesinadas son ancianas, en la mayoría de los casos autoridades espirituales”. Concluyen: “Nosotras  las mujeres indígenas somos los cuerpos que mas padecemos estas atrocidades” [ya que] “nos toca a nosotras históricamente sostener y guardar la vida y la de nuestras familias”.

Al tiempo denuncian la militarización en sus territorios: “cotidianamente [sufrimos] detenciones y allanamientos arbitrarios; desapariciones y torturas; desalojos a nuestras comunidades que son una violación a nuestros derechos y leyes vigentes que nos resguardan”. Una evidencia más de lo que llaman “la imposición de un sistema de muerte, que ha desnaturalizado a la humanidad”.

Las mujeres indígenas autoconvocadas parten de la denuncia del terricidio, del feminicidio y del terrorismo de Estado para exigir el reconocimiento de un Estado plurinacional y el “buen vivir” como derecho, al tiempo que afirman tener propuestas para contribuir a la lucha contra el cambio climático, para recuperar las prácticas de sociedades recíprocas con la naturaleza que sostienen la vida como principal valor y así restablecer la equidad y reciprocidad entre los pueblos y con las mujeres.

En estos tiempos de muerte, horror y guerras, demandas, análisis y propuestas como éstas tienen que ser escuchadas por el Estado/gobierno argentino y por la sociedad civil nacional e internacional. Son voces rebeldes y disidentes que nos llegan desde el confín del mundo para todo el planeta Tierra.

(Continuar leyendo…)

radio
Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

La rebelión de las flores nativas.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las mujeres indígenas en Argentina decimos BASTA al terricidio.

Nosotras las mujeres indígenas de diferentes territorios en conflicto, pertenecientes a diversas naciones indígenas de Argentina, venimos a traer el pensamiento, la palabra, la propuesta, que ha surgido desde el corazón de la tierra que late bajo nuestros pies. Este corazón está constituido por todo el mundo espiritual que sostiene la vida de la tierra, a las que nombramos de diferentes maneras, según las voces de nuestros pueblos, reafirmando la plurinacionalidad  territorial que conformamos desde siempre. Nos autoconvocamos para venir porque  los funcionarios tienen la obligación de escucharnos.

Nosotras  somos dadoras y guardianas de la vida y como cuando una madre le dice a su hijx: basta, que pare, venimos a decirle basta a este sistema capitalista, racista y patriarcal que está poniendo en riesgo la vida del planeta.

A través nuestro, hablan miles de años de cultura que han construido una forma de habitar el mundo en relación de reciprocidad y amorosidad con la tierra. A través nuestros hablan nuestras ancestras y ancestros, que fueron guardianes  de esa sabiduría y que con mucho dolor y sacrificio pudieron legarnos su saber. A través nuestro habla la tierra, esa tierra con la que nos vinculamos en nuestra espiritualidad, en nuestra forma de entender la vida. Honrando el suelo que pisamos, honrando el fruto de la tierra que nos alimenta. Honrando las distintas formas de vida,  venimos con decisión, con coraje y dignidad a decir: Basta.

Acusamos de terricidio a los gobiernos, y a las empresas que están asesinando nuestros territorios. Llamamos terricidio al asesinato no sólo de los ecosistemas tangibles y de los pueblos que lo habitan, sino también al asesinato de todas las fuerzas  que regulan  la vida en la tierra, a lo que llamamos ecosistema perceptible. Esos espíritus,  son los responsables de que la vida continúe sobre la faz de la tierra y ellxs están siendo destruidos conjuntamente con su hábitat. No habrá posibilidad de reparar y restablecer estos ecosistemas, por más que se pueda reforestar o crear espacios verdes, la fuerza que habitó esas aéreas habrá desaparecido para siempre, estamos a tiempo de evitarlo.

El emergente Social hoy es la tierra, y nosotras voceras de su dolor.

El terricidio además destruye pueblos enteros que son los guardianes de un modo de entender el arte de habitar, que es necesario para poder emplazar una nueva matriz civilizatoria. Cuando se eliminan, cuando se asesinan a los pueblos indígenas se esta asesinando  también la oportunidad de construir un nuevo modelo de sociedad. Cada unx de nosotrxs, los pueblos indígenas no solamente tenemos las teorías, tenemos las prácticas de sociedades recíprocas con la naturaleza que sostienen la vida como principal valor.

En este momento en el mundo van surgiendo voces clamando contra el cambio climático, exigiendo a los gobiernos que pongan freno, voces que salen de Europa y que cuentan con todos los reflectores y amplificadores en los medios de comunicación. Sin embargo la política global racista, logra que las voces de los pueblos indígenas sean inaudibles e invisibilizadas, y nuestras muertes resulten socialmente indiferentes.

Nosotras  las mujeres indígenas somos los cuerpos que mas padecemos estas atrocidades.

A nuestros hombres le decimos: Despierten! Nuestra lucha antipatriarcal es una lucha anticolonial.  Revisen sus conductas que están permeadas por esta mentalidad  colonizadora,  esclavista, occidental, que nos ha puesto en un lugar  de sumisión, de humillación y de maltrato. Cuando antiguamente siempre fuimos dualidad complementaria  unidos desde la reciprocidad y amorosidad entre los seres. Queremos volver a recuperar esta sabiduría que nos habita. En muchas de nuestras comunidades no hay agua, para lavar la ropa tenemos que caminar 3 o 4 kilómetros, cocinar el alimento para nuestra familia se ha convertido en una misión casi imposible, ríos represados, contaminados, bosques devastados, selvas asesinadas.

Denunciamos terrorismo de Estado ya que sufrimos cotidianamente detenciones y allanamientos arbitrarios;  desapariciones y torturas;   desalojos a nuestras  comunidades que son una violación a nuestros derechos y leyes vigentes que nos resguardan. Así como no se respeta la consulta previa informada. También denunciamos  la militarización de los territorios.

Nos toca a nosotras históricamente sostener y guardar la vida  y de nuestras familias, es por ello que el ensañamiento contra las mujeres indígenas es mayor.

En el 2do Parlamento de mujeres indígenas por el Buen vivir se realizó una encuesta que  da cuenta del feminicidio que  exponemos.  En la  Argentina de hoy, ocho de cada diez mujeres indígenas sufren violaciones, abusos y violencia  física. Siete de cada diez lo sufren por parte de policías y fuerzas de seguridad del Estado. De cada ocho mujeres, siete no pueden acceder a la justicia. Cinco de cada ocho mujeres violadas y asesinadas son ancianas, en la mayoría de los casos autoridades espirituales.

Hemos recorrido un largo camino para llegar a Buenos Aires, venimos con propuestas que creemos contribuirán a ayudar a la lucha contra el cambio climático, y a restablecer la equidad y reciprocidad entre los pueblos.

Tenemos la responsabilidad de ser portadoras de este mensaje, no podemos volver a nuestros territorios sin haber hablado y sin tener la certeza de que no solamente los máximos funcionarios que administran este país  nos hayan escuchado, sino también seamos audibles ante todos los pueblos del mundo y consensuemos el buen vivir como derecho.

Salvaguardar la  vida de los territorios, frenar el cambio climático, es nuestra obligación. Parte de las  propuestas que traemos son fundamentales para que esta introduzcan en la agenda política pase lo que pase en las próximas elecciones. No seamos obsecuentes con los políticos de turno.

No hay para nosotras individuos líderes sino pueblos liderando su futuro. La vida no se negocia.

Hemos permitido la imposición de un sistema de muerte, que ha desnaturalizando a la humanidad, queremos recordarle que nada traemos al mundo al llegar y nada nos llevamos al partir, sólo dejamos nuestras huellas en el fugaz andar de nuestras vidas.

Les pedimos  estar alertas! Sean ahora ustedes les guardianes de nuestras voces en esta ciudad.

Decretamos la rebelión de las flores Nativas.

Sembraron terricidio cosecharán Rebelión!!!

Fuente: Comunicado publicado el 9 de octubre de 2019 en línea: https://www.pressenza.com/wp-content/uploads/2019/10/LA-REBELION-DE-LAS-FLORES-NATIVAS.pdf y más info en FB Movimiento de Mujeres Indigenas por el buen vivir.

 

radio
Diversas organizaciones y colectivos

(Español) ¡NO A LA GUERRA DE INVASIÓN DEL GOBIERNO TURCO FASCISTA DE ERDOGAN EN ROJAVA!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNICADO DESDE TIERRAS MEXICANAS – 8 de octubre 2019

¡VIVA EL PUEBLO KURDO, EL CONFEDERALISMO DEMOCRÁTICO Y LA REVOLUCIÓN DE LAS MUJERES!

En el corazón del Oriente medio y de la antigua Mesopotamia, se encuentra el ancestral pueblo del Kurdistán cuyo territorio, anteriormente dominado por los dos grandes imperios otomano y persa, fue dividido nuevamente después de la primera guerra mundial y distribuido en 4 países, Turquía, Irán, Irak y Siria, asolados por las guerras y los afanes colonialistas de las grandes potencias mundiales.

Pueblo de la montaña, hijas e hijos del fuego y del sol, las mujeres y los hombres del Kurdistán, desde la fuerza de su cultura ancestral y el amor y conocimiento de su territorio, han resistido siglos de discriminación, dominación, imposición,  violencia y genocidios.

(Continuar leyendo…)

radio
Riseup 4 Rojava

(Español) Pronunciamiento de la Cátedra Jorge Alonso ante la inminente invasión turca a Rojava

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nos pronunciamos respaldando  los logros de las mujeres y hombres de los pueblos en Rojava, por la creación de una vida democrática y libre.

Y expresamos nuestro rotundo rechazo ante las recientes amenazas de invasión que buscan la negación y exterminio del pueblo kurdo, y de esta manera junto a ellos y ellas, denunciamos el silencio de la ONU frente a las amenazas de limpieza étnica en la región y los asesinatos en masa que están sucediendo.

Invitamos a todas las redes, colectivos y personalidades que concurren y participan a través de esta Cátedra, a que se pronuncien en respaldo, firmen y compartan esta iniciativa.

Declaración Kongra Star

Firma la iniciativa

radio
Luchadoras

(Español) Las Mujeres en el 68

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Un movimiento también de mujeres


El Movimiento Estudiantil de 1968 fue una rebelión contra un Estado totalitario y represor, en él se tejieron historias de solidaridad y resistencia, experiencias que definitivamente modificaron la vida y destino de muchas mujeres que de alguna u otra forma se involucraron en la lucha. A 50 años hacemos un ejercicio de memoria para contar la “otra historia”, la de mujeres que vivieron y sintieron el 68, relatos que también deben ser nombrados y reconocidos.

Estudiantes, enfermeras, trabajadoras, luchadoras sociales. Sigue este link para conocer las historias de Mujeres del 68 recopiladas por Luchadoras:

 https://luchadoras.mx/mujeres-del-68/

-Las mujeres del 68 y la Revolución feminista emergente

-El arte de las mujeres del 68, la defensa de la alegría

-La crueldad del 68 cobijada por un cerco mediático

-Nacha, Rosario, Luz María y Esmeralda: 50 años de activismo

-Las mujeres del 68, rescatar la memoria

-2 de octubre de 1968, un fantasma que se debe recordar

-El 68: ser joven, no temer y luchar por lo justo

-Línea del tiempo de 1968, una verdad que no debe ser olvidada

“Recuerdo, recordamos.
Ésta es nuestra manera de ayudar a que amanezca
sobre tantas conciencias mancilladas,
sobre un texto iracundo sobre una reja abierta,
sobre el rostro amparado tras la máscara.
Recuerdo, recordamos
hasta que la justicia se siente entre nosotros”.
Rosario Castellanos
radio
Noticias de abajo ML

(Español) Noticias de abajo 20 de septiembre 2019

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Noticias de abajo ML: Noticiero informativo de los medios libres.

(Descarga aquí)  

ROMPIENDO FRONTERAS

PALESTINA: Manifiesto contra la criminalización de la solidaridad con el pueblo palestina conninesporpalestina
YEMEN: Más tormentas en el golfo Pérsico #Internacional elturbion
AMERICA LATINA: MEGAMINERIA TOXICA: Grupo México y sus subsidiarias son una de las empresas mineras más agresivas, violentas, contaminadoras y cínicas del mundo. En solidaridad con Perú y en contra del Grupo México Otros mundos
(Continuar leyendo…)

radio
EZLN

Invitation to the Second International Gathering of Women Who Struggle

Source: Enlace Zapatista

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION
MEXICO

INVITATION TO THE SECOND INTERNATIONAL GATHERING OF WOMEN WHO STRUGGLE

September 2019

To women who struggle all over the world:

Sister, compañera, woman in struggle:

We send you greetings, from the indigenous and Zapatista women that we are.

Perhaps you remember that at our First Gathering, we made an agreement that we must live. We see of course that the killing and disappearance of women continues—of women of all ages and social positions. We are killed and disappeared because we are women, and then told it is our fault, that these things happen because of how we were dressed, because of where we were walking, because we were out at certain hours in certain places. Both men and women in the bad government utter such stupidities to imply that we shouldn’t go out at all. According to this mindset, women should be shut up in their homes; they shouldn’t go out, shouldn’t study, shouldn’t work, shouldn’t enjoy themselves, shouldn’t be free.

We see clearly that the capitalist and patriarchal system is like a judge that has declared us guilty of being born women and sentenced us to violence, death, or disappearance.

It’s hard to put it into words, sister and compañeras, it’s like an evil so great that it can’t be named. Now they call it “femicide” or whatever but the name doesn’t change anything, the deaths and disappearances continue to accumulate. And then our families, friends, and acquaintances have to fight so that we are not effectively killed and disappeared all over again when our murderers go unpunished, or when it is said that we were merely victims of bad luck; or worse, that we were asking for it.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

From the Cat-Dog’s Notebook: Preparations for the Puy Ta Cuxlejaltic Film Festival, a CompArte Focused on Dance, and the Second International Gathering for Women in Struggle

From the Cat-Dog’s Notebook:
Preparations for the Puy Ta Cuxlejaltic Film Festival, a CompArte Focused on Dance, and the Second International Gathering for Women in Struggle

Twenty-six years ago, in 1993, the Zapatista women wrote the “Women’s Revolutionary Law.” In one of the articles of the law, they declared they had a right to study… “and even to be drivers,” as noted by SupMarcos in a public letter commemorating the anniversary of the law and the role of the late Comandanta Ramona and Comandanta Susana in the creation of the women’s law. Maybe someday we’ll learn why the indigenous Zapatista Women aspired to be drivers. But for now, the EZLN’s Sixth Commission presents an exclusive preview of the documentaries to be premiered by the Terci@s Compas [Zapatista media] on a still to-be-determined date. Here goes:

Title: “…And Even to be Drivers”

A documentary filmed entirely in the mountains of Southeastern Mexico in 2019. Written, directed, and produced by Zapatista women, this documentary compiles scenes of Zapatista compañeras learning to drive. Duration: undetermined. Format: unknown. Rating: Z (as it should be). It won’t come out on Netflix, nor on Amazon Prime, nor on Apple TV, nor on HBO, nor Fox, nor…what are the other options? Well, not on any of those either. Nor will it be shown in theaters. It will be shown exclusively in the Zapatista Caracoles… Oh, also at the Second International Gathering for Women in Struggle? Should I include that? Got it. But without any date or location? Okay. But people are going to complain that I’m leaving them hanging. Couldn’t we at least give them a hint, like a road sign? No, not for the actual road, I mean like an idea of potentially when and where… in December? Of this year? Hello? Helloooooo? Feeling low? Huh, well it looks like they left, but I can tell you they don’t look low at all… in fact they had a glint in their eye, in their gaze, like a goal, or a challenge—a rebellion, really. A Zapatista glint, that is.

Disclaimer: no men were hurt in the production of this documentary. Well actually there were, but only in the form of a few blows to the ego. Oh, and also a few who fell as they were running away from a compañera who got pissed because they were yelling stuff at the women learning to drive… no, it wasn’t me, I was watching from a ways away, I wasn’t going to find myself in the vicinity of that piece of lead pipe she was carrying… yee-haw

Apocalyptic Synopsis: A virus produced in the laboratories of the Illuminati is released in the mountains of Southeastern Mexico. For some strange reason, it only affects those law-breakers who call themselves Zapatista women. The virus causes them to do strange and illogical things—they rebel, they resist, and they take over jobs and responsibilities that should be the exclusive domain of men. This documentary compiles evidence of this insubordination, and you can see exactly how the Zapatista women consider themselves not only to be free but also—you’re not going to believe this—even to be drivers. Didn’t I tell you? Nobody has any values anymore. (Continuar leyendo…)

radio
CDH Fray Bartolomé de Las Casas

(Español) Chiapas Estado Feminicida

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Organizaciones integrantes de la Campaña Popular contra el Feminicidio en Chiapas, reprobamos la falta de compromisos de los gobiernos para garantizar el derecho de las Mujeres a una vida libre de violencia

Las organizaciones integrantes de la Campaña Popular contra la Violencia hacia las Mujeres y el Feminicidio en Chiapas, manifestamos nuestro repudio a la falta de compromisos de los Gobiernos de los distintos niveles, ante el grave incremento de la violencia feminicida en Chiapas y en todo el país.

De acuerdo a cifras del Observatorio Feminista contra la Violencia a las Mujeres de Chiapas, así como por diversas colectivas y organizaciones civiles que documentamos la violencia feminicida en Chiapas, coincidimos en que tan sólo en lo que va del 2019 se han registrado:

120 muertes violentas de mujeres, de los cuales únicamente 49 han sido tipificados como feminicidios.
A estas cifras se suma el dato de 4 casos de feminicidios y 63 casos de desapariciones de niñas y adolescentes (entre 2 y 17 años de edad).

Pese a que desde noviembre de 2016, se encuentra activa la Alerta de Violencia de Género en Chiapas, es patente la violencia feminicida que enfrentamos las Mujeres día a día, lo cual denota claramente la falta de interés de las autoridades de los diferentes niveles para la implementación de medidas concretas y urgentes en todos los ámbitos de su actuación pública.

San Cristóbal de las Casas, uno de los municipios con alerta de violencia de género en Chiapas, es un claro ejemplo de la violencia machista que enfrentamos las Mujeres día a día y que ante la omisión de las autoridades culminan en feminicidios. Muestra indignante de ello son los recientes feminicidios de María de la Luz Vázquez Jiménez, ocurrido el pasado miércoles 14 de agosto, quien fue asesinada en su propio domicilio y de la menor Patricia X de 12 años de edad, encontrada el día de ayer 19 de agosto en Bachajon, Municipio de Chilón.

A estos hechos se le suman muchos casos más de violencia de género y feminicidios que ante la falta de acceso de las Mujeres a la Justicia, la impunidad, el abuso de poder, y la negligencia de las autoridades de los diferentes niveles, se sigue perpetuando y reproduciendo la violencia patriarcal, culpabilizándonos y/o responsabilizándonos a las Mujeres de todo lo que sucede, sin que las autoridades correspondientes asuman la responsabilidad y obligación que les corresponde en materia de derechos humanos de las mujeres.

Ante este contexto de violencia feminicida que enfrentamos las Mujeres en todo el estado de Chiapas y en el país, las organizaciones integrantes de la Campaña Popular contra la Violencia hacia las Mujeres y el feminicidio en Chiapas exigimos:

Que las autoridades de los tres niveles asuman la violencia feminicida como un problema social, cultural y político que exige tomar medidas concretas y urgentes en todos los ámbitos de la actuación pública.

Que las autoridades de los tres niveles coordinen acciones de prevención, seguridad, cero tolerancia y acceso a la justicia, para erradicar la violencia hacia las mujeres y el feminicidio

Que las acciones recomendadas en la DAVGM sean extensivas a todos los municipios de la entidad, dada la gravedad de la violencia feminicida que se ha documentado, y que no se acote únicamente a los 23 municipios que fueron integrados en la declaratoria de AVGM.

Que se garantice el acceso a la justicia y a la verdad a las víctimas de violencia de género y feminicidio

Que se persiga y juzgue la violencia feminicida y el feminicidio desde un marco normativo con perspectiva de género y acorde a los protocolos de actuación correspondientes.

Como Mujeres y Organizaciones reiteramos nuestra indignación ante este contexto de violencia feminicida, debido a que las alarmantes cifras citadas representan tan sólo una mirada parcial de la dimensión real de la violencia que vivimos las mujeres en Chiapas y en todo el país.

Nos sumamos y acompañamos las exigencias de las Mujeres de Chiapas y de todo el país que están luchando contra la violencia de género y feminicidio que enfrentamos por este sistema patriarcal.

 

¡No más violencia contra las mujeres!
¡Alto a los Feminicidios!
¡Exigir el derecho a una vida libre de violencia, no es un acto de provocación!

Atentamente:
Campaña Popular contra la Violencia hacia las Mujeres y el Feminicidio en Chiapas
https://contrafeminicidiochiapas.wordpress.com/

Página 21 de 54« Primera...10...1920212223...304050...Última »