World
(Español) El Caminar escuchando del EZLN en tierras insumisas de la Europa de abajo
Apenas 500 años después | Escuadrón Marítimo Zapatista / En voz de Yuli (6/7) from ¡Compas Arriba! on Vimeo.
Los de arriba no las creían capaces, pero las de abajo se la rifaron. “Vientos compas. ¡Qué chingonas son!”, se puede oír por ahí en el continente antes llamado la vieja Europa. En pocas palabras, quinientos años de experiencias rudas de racismo y de resistencia se resumieron en la escucha de las siete voces “cien por ciento zapatistas” de la primera delegación de bases zapatistas a Europa. La avanzada marítima del Escuadrón 421 está compuesta por la Comandanta Carolina y la Comandanta Ximena, por Lupita, ex coordinadora local y regional de jóvenes, por Yuli y Marijosé, ex formadoras de promotores de educación autónoma, y por Bernal y Felipe, ex miembros de las Juntas de Buen Gobierno. Ante los ruidos y los oídos europeos, nos pone de ejemplo su modo propio de caminar escuchando, en silencio, cuando resurge el sonido de su palabra, como lo anunció el 5 de octubre del 2020 el vocero Subcomandante Moisés, que se irá a decir al pueblo de España “que no nos conquistaron. Que seguimos en resistencia y rebeldía” (Sexta parte: Una Montaña en alta mar, EZLN).
Abajo y a la izquierda, del lado del corazón en Abya Yala, se siguen escuchando dolores causados por el odio a los pobres y el racismo estructural de un nacionalismo mexicano fiel al colonialismo eurocéntrico patriarcal (leer: El Estado mexicano y la memoria de los de abajo). Quinientos años después de la caída del imperio mexica, mientras el Congreso Nacional Indígena se movilizaba con acciones dislocadas, en especial en la Ciudad de México con la Coordinación Metropolitana Anticapitalista y Antipatriarcal con el Concejo Indígena de Gobierno (leer: “¡No nos conquistaron!” Pueblos irrumpen en inmediaciones de conmemoración por caída de Tenochtitlán), en tierras insumisas de las Europas de abajo, también el himno zapatista fue entonado y las consignas del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, de norte a sur y del este al oeste, es decir de Escandinavia a la península ibérica y del oriente del continente hasta el océano Atlántico. Cueste lo que cueste, diversas acciones dislocadas ocurrieron en esta cálida e histórica tarde estival.
Only 500 years later
Only 500 years later
Words of the Zapatista Peoples
August 13, 2021.
Sisters, brothers, hermanoas:
Compañeros, compañeras, compañeroas:
The Zapatista communities speak through our voices.
First, we would like to express our thanks.
Thank you for having invited us.
Thank you for having welcomed us.
Thank you for having housed us.
Thank you for having fed us.
Thank you for having taken care of us.
But above all, we’d like to express our gratitude for the fact that despite differences and obstacles you have all agreed to what we’re doing today. Perhaps it seems small to you, but for us Zapatista communities it is huge.
-*-
We are Zapatistas of Mayan descent.
We are from a geography called Mexico, and we crossed the ocean to share these words with you, be with you, listen to you, and to learn from you.
We are from Mexico and in and with you we find love, care, and respect.
The Mexican state and their administrations don’t recognize us as citizens of this geography. We are strangers, foreigners, undesirable and unwelcome in the same lands that were farmed by our ancestors.
For the Mexican state we are “extemporaneous.” That’s what it says on the birth certificates that we managed to obtain after we made many trips and incurred many expenses on visits to the offices of the bad government. And we did all that to be able to come to where you are.
But we didn’t come all this way to complain or even to denounce the bad government we have to put up with.
We only share this because it is this same bad government which has demanded that the Spanish State apologize for what happened 500 years ago.
You should understand that in addition to being shameless, the bad government of Mexico is also ignorant of history, twisting and adapting it to its liking.
So let’s leave aside the bad governments that each of us have to put up with in our geographies.
They are just overseers, obedient employees of a greater criminal.
-*-
Those of us who make up the Zapatista Maritime Squadron, known as the 421st Squadron, are here in front of you today, but we are just the first wave of a much larger group. There will be up to 501 delegates. There are 501 of us just to show the bad governments that we are ahead of them: while they simulate a false celebration of 500 years, we [nosotros, nosotras, nosotroas] are already heading towards what’s next: life.
In the year 501, we will have explored the corners of this rebellious land.