News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro con comunidades nahuas y popolucas en Hueyapan, Veracruz – 10 de noviembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Congreso Nacional Indígena

aSAMB

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Congreso Nacional Indígena

E

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
CNI Tepoztlán

(Español) Denuncia CNI Tepoztlán represión por parte del Ayuntamiento

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Concejo Indígena de Gobierno

Al Congreso Nacional Indígena.

En días pasados fuimos víctimas de la política de estado en el municipio de Tepoztlán, Morelos, donde nos mantenemos en plantón permanente, desde el 20 de Mayo de este año, primero en la entrada de la comunidad y después de a partir del mes de junio en los pasillos del ayuntamiento de la comunidad, debido a la tala y ecocidio que se cometió por la empresa angular, que tiene a su cargo las obras de la ampliación de la autopista la Pera-Cuautla.

A partir del 16 de Octubre, se empezó con la recabación de firmas en apoyo del registro de la vocera aspirante del Consejo Indígena de Gobierno, en dicho plantón, por lo cual compañeros de los Frentes en Defensa de Tepoztlán, realizaron pegas de carteles y cartulinas alusivas a dicha propuesta política.

El sábado 28 de Octubre, dicha propaganda fue retirada por personal de seguridad del Presidente Municipal Lauro Salazar Garrido, sin decir a que se debía dicha medida de retiro de carteles.

El día primero de noviembre, el secretario general del ayuntamiento, Agustín Vargas, se dirigió a compañeros del movimiento, mencionando que se tenían que retirar de dicho espacio ya que se ocuparía para poner una ofrenda comunitaria, a lo cual los compañeros se opusieron, por lo cual personal del ayuntamiento, bajo las ordenes de los directores de catastro, Andrés Medina y de desarrollo agropecuario, Antonio Barragán, llevaron a cabo el retiro de toda la propaganda política que se tenía en dicho espacio, así como también confrontando a compañeros y compañeras del plantón.

Se pudo conservar parte de la ofrenda que se había puesto con anterioridad, por parte de los compañeros del movimiento de resistencia, conservando así parte del espacio del plantón.

Se mantuvo guardia por todo el día, quedando una guardia hasta la mañana del día 2 de noviembre.

Desgraciadamente personal de limpia del ayuntamiento hizo el retiro del amate que se tenía en el zócalo de la comunidad en la madrugada del día 2, para después a las 9 de la mañana, nuevamente personal de dicho ayuntamiento, en día no laboral, se presentó a desalojar dicho plantón en su totalidad, y en vehículos oficiales del ayuntamiento, retiraron todas las cosas que se tenían en dicho plantón, entre los cuales, estaba parte del acopio y herramienta, de la sociedad de civil, que fue donado ante los sismos del mes pasado de septiembre.

Por la tarde ante la llegada del presidente municipal se conformó una comisión de dialogo de los Frentes Unidos en Defensa de Tepoztlán, entre los cuales se encontraba la Concejal del CIG, Maestra Osbelia Quiroz Gonzales.

En dicha reunión se habló de varios puntos pero el que se fijó como tema central de dicha reunión fue la parte de difusión de la propuesta política del Consejo Indígena de Gobierno en dicho plantón.

Donde le presidente de Tepoztlán, fijo la postura que ese no es espacio para tener dicha “propaganda electoral”, a lo cual se le dijo que nos es propaganda, sino invitación para recabar el apoyo ciudadano para poder lograr el registro de la compañera aspirante ala la elección presidencial del 2018.

Por este motivo:

Denunciamos al Ayuntamiento de Tepoztlán, encabezado por el profesor Lauro Salazar Garrido, de obstaculizar en la comunidad la recabacion del apoyo ciudadano para lograr el registro de la aspirante María de Jesús Patricio Martínez.

Y siendo este un mero pretexto para el desalojo del plantón de los pasillos de la presidencia, así como también del robo del cual fuimos parte por personal del ayuntamiento.

Exigimos castigo a los responsables de dicho desalojo y robo de pertenecías del plantón.

Exigimos la devolución de las pertenencias materiales del movimiento en defensa del territorio.

Exigimos el cese de hostigamiento a la recabación de firmas para el Concejo Indígena de Gobierno.

CNI-Tepoztlán.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Historia del Congreso Nacional Indígena

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El CNI es un movimiento de pueblos, barrios, tribus, naciones, colectivos y organizaciones indígenas que surge como convocatoria zapatista a partir de los diálogos de San Andrés.

Es así como el 12 de octubre de 1996 se funda el CNI con el lema “Nunca más un México sin nosotros” y con el objetivo de la reconstitución integral de los pueblos indígenas. En 2001 llegó el momento de la reforma constitucional, y traicioneramente el gobierno y los partidos políticos del poder legislativo, aceptaron otra propuesta de ley que desconocía en su esencia lo pactado en San Andrés. Ante esto el EZLN y el CNI deciden proponer la construcción propia de su autonomía, desde abajo y a la izquierda, sin esperar ningún reconocimiento del gobierno.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Mesa informativa sobre la propuesta del #CIG y su vocera #Marichuy – S. Gregorio Atlapulco, 29 oct

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro de puebos originarios y el Concejo Indígena de Gobierno – Xalatlaco, EdoMex, 5 Nov 2017

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro con el Concejo Indígena de Gobierno y su Vocera Marichuy en Morelos: 21 de noviembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: Congreso Nacional Indígena

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) ¿Quieres ser auxiliar en la recolección de firmas para la candidatura de Marichuy?

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Abajo, desde el fondo de la tierra, la dignidad está naciendo un nuevo mundo en medio de la destrucción, el dolor y la rabia de nuestros pueblos, del México de abajo en los campos y las ciudades. Del pueblo trabajador que es explotado hasta su muerte, despojado de todo cuanto tiene, reprimido por pensar y rebelarse, despreciado por ser diferente, por ser pobre, por ser mujer, por hablar nuestra propia lengua, por decir la verdad, por mirar abajo y no arriba, por voltear a ver a la compañera, al compañero y no al amo, al cacique, al patrón, al mal gobierno”.

  – Palabras de Marichuy en Oventic

https://llegolahoradelflorecimientodelospueblos.org.mx/

florecimiento

radio
Concejo Indígena de Gobierno

(Español) Palabras de María de Jesús Patricio, de la Comandanta Hortencia y de las compañeras Jimena y Jessica en Oventic

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en el Caracol de Oventic el 19 de octubre de 2017

Marichuy Patricio Martinez, the spokewoman of the Indigenous Governing Council, attends a rally in the Zapatista Caracol of Oventik, in the southern state of Chiapas, October 19, 2017. Marichuy Patricio started a trip in the five Caracoles venues where the Zapatista rebels demonstrate their support to run for te Presidency of Mexico. Photo by Heriberto Rodriguez

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Hermanos y hermanas del pueblo de México, de los pueblos del mundo, de la Sexta nacional e internacional.
Medios libres de comunicación.
Medios de paga.

Ahora les hablo con la voz que el Concejo Indígena de Gobierno para México me dio para decirles que desde el 12 de Octubre hemos estado reunidos con el fin de celebrar la primer Asamblea Nacional de Trabajo entre el Concejo Indígena de Gobierno y los pueblos que integran el Congreso Nacional Indígena, en el CIDECI-UNITIERRA, y con el fin de hacer la presentación del Concejo Indígena de Gobierno y su vocera en los cinco caracoles zapatistas, en el estado de Chiapas, ratificando lo que los pueblos originarios sabemos bien, o sea, que el futuro de nuestros pueblos es posible únicamente en reconocernos uno solo con la tierra, nuestra madre. En ella está nuestro pasado y futuro, y por lo tanto la libertad y la autonomía por la que luchamos.

Desde territorio rebelde zapatista nos escuchamos y pensamos en colectivo, con las artes y las palabras creativas nos hablamos, nos compartimos los modos y los caminos para desmontar el poder que de arriba nos diseñan e imponen hasta que da lugar a reproducir ese corrompido poder en el sistema patriarcal, machista y capitalista en nuestros pueblos; desmontarlo es voltear a ver en el fondo de nuestra historia y hacerlo nuestra apuesta y propuesta a los pueblos de México y del mundo. Por eso decimos: ¡Que vivan las mujeres que luchan y se organizan!

El Concejo Indígena de Gobierno, integrado hasta este momento por 156 concejales y concejalas de 63 regiones indígenas del país, hablantes de 39 lenguas originarias, pensamos que es el tiempo de escuchar el sonido que viene del desastre capitalista en todos los territorios del campo y las ciudades.

Arriba, el poder se resquebraja y la política del mal gobierno y los poderosos capitalistas demuestran con descaro la mentira que son, estremecen con su destrucción todo lo que tocan, matan, contaminan y a su paso van dejando destrucción, desolación, indignación y rabia.

Abajo, desde el fondo de la tierra, la dignidad está naciendo un nuevo mundo en medio de la destrucción, el dolor y la rabia de nuestros pueblos, del México de abajo en los campos y las ciudades. Del pueblo trabajador que es explotado hasta su muerte, despojado de todo cuanto tiene, reprimido por pensar y rebelarse, despreciado por ser diferente, por ser pobre, por ser mujer, por hablar nuestra propia lengua, por decir la verdad, por mirar abajo y no arriba, por voltear a ver a la compañera, al compañero y no al amo, al cacique, al patrón, al mal gobierno.

Y por eso decimos nuevamente que en el reloj de eso que somos la humanidad, se marca la hora de lo que somos, de lo que fuimos y de lo que seremos.

Es la hora de escuchar lo que el sufrimiento de las familias que buscan un hijo, un padre, una madre desaparecidos tienen que decirnos con su lucha incansable por encontrar entre los escombros la verdad y la justicia.

Es la hora de sacudir este país y agitar en cada rincón de él, de organizarnos en cada espacio, en cada barrio, nación y tribu, en cada ciudad, en el campo y en las ciudades, de no dejarnos, de organizarnos, de gobernarnos de acuerdo a nuestras formas propias, ejerciendo y tomando el destino en nuestras manos sin esperar a que otros lo hagan por nosotros.

Es la hora de tejer desde abajo una telaraña tan grande que sea capaz de perdurar los tiempos venideros, aprovechando el llamado de nuestra tierra para que la organización que construyamos penetre en todas las estructuras de esta nación y nos garantice la libertad, la democracia y la justicia.

Es la hora de los trabajadores, maestros, intelectuales honestos, artistas, jóvenes, campesinos, estudiantes, homosexuales, comunicadores y todos los que de abajo somos.

Es la hora de hacer retemblar en sus centros la tierra, mirándonos en el espejo que son los pueblos originarios con sus luchas y sus sufrimientos. Tomando los principios del mandar obedeciendo la guía para renacernos.

Pero sobre todo es la hora de las mujeres que luchan y se organizan por nacer su libertad, por nacer su patria nueva con justicia, por nacer un mundo nuevo de paz y diferente sobre las ruinas que el sistema capitalista y patriarcal van dejando por todos lados. Es el momento de que las mujeres nos organicemos sí, por el respeto de nuestros derechos, pero también por todos y por todas porque en nosotras está la fuerza para empujar esta enorme lucha.

(Continuar leyendo…)