News:

Topics

image/svg+xml image/svg+xml
radio
RED NACIONAL DE RESISTENCIA CIVIL

(Español) Hostigamiento judicial contra Resistencia Civil en Candelaria, Campeche

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

RED NACIONAL DE RESISTENCIA CIVIL
COMUNICADO

Territorio mexicano,
A 27 de Febrero del 2016

Las organizaciones que conformamos la Red Nacional de Resistencia Civil, nuevamente denunciamos el hostigamiento judicial que sigue realizando la CFE Y PGR en contra de nuestr@s compañer@s, Jose Alberto Villafuerte Garcia y Estefania Villafuerte, del municipio de Candelaria, Campeche en contra de quienes el ministerio publico de la ciudad de Escarcega, ha solicitado a un juzgado federal de Campeche que les gire ordenes de aprehensión por el supuesto delito de robo de fluido eléctrico.

Nosotr@s aclaramos que, de ninguna manera, estamos robando luz en nuestro movimiento sino que estamos protestando contra las políticas y leyes injustas en materia energética que favorecen el enriquecimiento de las grandes empresas trasnacionales y el empobrecimiento de la enorme mayoría del pueblo mexicano además de despojarnos de nuestros territorios.

Exigimos unas tarifas justas de luz, exigimos que el acceso a la energía eléctrica sea reconocido constitucionalmente como un derecho humano, exigimos que se eche abajo la reforma energética y que la generación y distribución de la energía eléctrica sea de l@s mexican@s para l@s mexican@s, exigimos el respeto a nuestros territorios y a nuestros derechos.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

The Arts, the Sciences, the Originary Peoples and the Basements of the World

scan0006small

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

MEXICO.

February 2016

For: Juan Villoro Ruiz:

Brother:

I’m happy to hear that the rest of your family bajo protesta[i] are well, and I appreciate your serving as messenger to send them our greetings and gifts (although I continue to think that ties, ashtrays, and vases would have been a better choice).

As I picked up my pen to continue this conversation with you, I remembered your text “Speech on the rain” (Almadía Press, 2013), written, I believe, for the stage, which I read imagining, clumsily I’m sure, the set and the gestures and movements of the actor delivering the monologue, feeling the intervention more than witnessing it. The beginning, for example, is a summary of my life: the laconic “I lost my papers!” of the first line would make for an encyclopedia if I anchor it in the calendars and geographies of this continual lapse and relapse that I have been.

(Continuar leyendo…)

radio
Campaña Luis Fernando Libre

(Español) Campaña Luis Fernando Libre: Levantan el castigo a Luis Fernando Sotelo.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de ayer, 25 de febrero, le fue levantado el castigo de 15 días sin visitas que, junto a otros dos presos, se le había impuesto al compañero Luis Fernando Sotelo.

El argumento que las autoridades utilizaron para castigar a Luis fue que él, junto con otros presos, estaba organizando un motín; lo que el compañero hizo fue negarse a ser parte de la realidad carcelaria, una realidad en la que debes pagar las extorsiones diarias por parte de custodios o de otros presos, en donde la ley del más fuerte es la que rige. Una realidad que intenta convertir al preso en el peor enemigo de otro preso.

Luis se negó a ser parte de eso y por eso le castigaron.

El compañero se encuentra bien, con el ánimo fuerte y la dignidad intacta.

¡Libertad a Luis Fernando Sotelo!

Campaña Luis Fernando Libre

radio
San Isidro los Laureles

(Español) San Isidro los Laureles denuncia hostigamiento

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Capture1

San Isidro los Laureles, municipio de Venustiano Carranza, Chiapas México, Adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, del espacio de lucha de Semilla Digna, integrantes del CNI.

Denuncia pública.

AL EZLN.
A los y las adherentes a la sexta nacional e internacional.
A Los organismos de derechos humanos nacionales e internacionales.
AL Congreso Nacional Indígena (CNI).
A Los medios de comunicación libres y alternativos.
A La opinión publica de México y del mundo.

A los 62 días de haber recuperado nuestra madre tierra, siendo a las 12:40 pm, pasó una camioneta doble cabina Cheyenne color blanca con placas de circulación DSF-73-24, llevando consigo 6 personas dentro del vehículo, usando chalecos antibalas llevando armas de alto poder, en los predios recuperados del municipio de Venustiano Carranza Chiapas, mandados por los propietarios Rodrigo Ruiz, Francisco Ruiz, Octavín Albores, y apoyados por algunos pequeños propietarios, con toda la intención de intimidarnos a las compañeras y compañeros, jóvenes y niños de San Isidro los Laureles y comunidades, y que denunciamos lo siguiente.

(Continuar leyendo…)

radio

Why don’t you self-prescribe this?

Why don’t you self-prescribe this?[i]

Zapatista Army for National Liberation

Mexico

To the Federal Judiciary Council of Mexico:

The whole time the only terrorists have been those who for more than 80 years have so badly governed this country. You are simply the sink where the genocidaires go to wash their hands and together you have converted the judicial system into a poorly built and clogged latrine, the national flag in a reusable roll of toilet paper, and the national shield into a logo made of undigested fast food. Everything else is pure theater in order to simulate justice where there is only impunity and shamelessness, feigning “institutional government” where there is nothing more than dispossession and repression.

So, prescribe yourselves this: [IMAGE]

 

From 6 feet under.

The deceased and sorely missed (ha!) SupMarcos

 

Why so serious?

I adhere and subscribe (not prescribe/expire):

SupGaleano

 

Authorized by the General Command of the EZLN

Subcomandante Insurgente Moisés

Mexico

February 2016

 

P.S. So, does this mean the Tampiqueño[ii] is now free to leave community and go for some stuffed crabs? He’ll have to pick up the tab, of course, otherwise forget it. So he is free now to do what any other Mexican can do? That is, now he’s free to be exploited, mocked, defrauded, humiliated, disrespected, spied on, extorted, kidnapped, murdered, disappeared, and to suffer all those insults to his intelligence from those who say they govern this country? I mean, I’m asking because this is the only thing the “institutions” guarantee any citizen in this country who isn’t above.

 

250216_prescribanse-1-768x988

[i] This communiqué is a response by the EZLN to the recent pronouncement by the Federal Judiciary Council of Mexico that concluded that the warrant out for the arrest of (then) Subcomandante Insurgente Marcos for actions stemming from the uprising of January 1, 1994, had expired (“se prescribe” in Spanish), due to the fact that 20 years exceeds the statute of limitations on the crimes for which he was accused. (The charges were terrorism, sedition, mutiny, rebellion, and conspiracy). The EZLN here plays with the double meaning of “prescribirse” (expire and prescribe). The Mexican judiciary says his arrest warrant “se prescribe” (has expired) and the EZLN answers, “why don’t you “autoprescribirse” (self-prescribe)….this.”

[ii] “El Tampiqueño” is the name given by the EZLN to the person who the Mexican government claimed in 1995 was the man behind Subcomandante Insurgente Marcos.

radio
Radio Zapatista

The struggle for land of San Isidro los Laureles

[wonderplugin_slider id=”16″]
.

Alejandro Reyes – Radio Zapatista

On December 20, 2015, the community of San Isidro Los Laureles recuperated 200 hectares of land that belonged to their ancestors, and where many of their grandparents worked in sugar cane plantations since the mid-twentieth century. In a visit to the recovered land, we spoke with some of the peasants from San Isidro, who explained the historic context and the meaning of the land recovery.

(Descarga aquí)  
radio
Frayba

(Español) Antonia, niña tzeltal, a un año de su muerte en desplazamiento forzado

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

antonia12
Foto: A un año de la muerte de Antonia (Miguel López Girón)

Antonia López Méndez, niña tzeltal, murió en desplazamiento forzado sin atención médica adecuada el 21 de febrero de 2015. A un año de su muerte, su familia retornó de manera temporal a su comunidad de Banavil, Tenejapa, Chiapas, para recordar su memoria según la costumbre como pueblos originarios.
(Continuar leyendo…)

radio
Inquietadoc/Frayba

Chicoasén in defense of water

Chicoasén en defensa del agua from InquietaDoc on Vimeo.

Ejido Chicoasén has been struggling for over 40 years to recover their lands, expropriated through deception by the state and violating their right to prior consultation. In this territory, the hydroelectric dam Chicoasén I was built, and the dam Chicoasén II is currently under construction. The ejidatarios have won an order for temporary suspension of the construction, and demand compliance.

Most ejidatarios are over 70 years old, in precarious health conditions, and with warrants for their arrest. They demand full recognition of their agrarian rights, in the fense of their territory.

Production: Inquietadoc/Frayba

radio
Organización de la Sociedad Civil Las Abejas

(Español) Comunicado de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

actealmujeres

Organización de la Sociedad Civil Las Abejas
Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Ch’enalvo’, Chiapas, México.

A 22 de febrero de 2016.

A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A la junta de buen gobierno
Al congreso nacional indígena (CNI)
Y a la opinión publica

Hermanos y hermanas: Recurre hoy nuevamente esta celebración de la conmemoración de los mártires de Acteal. Han pasado 18 años con 2 meses de haber ocurrido este hecho tan cruel, a pesar de tantos sufrimientos, de tantos agravios, de tantos engaños y de tantos acosos que pretende hacer el mal gobierno, nosotros seguimos resistiendo y exigiendo justicia para nuestros mártires. Porque nosotros y nosotras no podemos ocultar la verdad ni podemos olvidar lo que ha pasado, porque aún no hemos encontrado la justicia.

Hoy recordamos que hace 6 días cumplió 20 años la firma simulada de los acuerdos de San Andrés, entre el gobierno federal y el E.Z.L.N. Según el acuerdo elaborado es para el bienestar de los pueblos originarios en México, respetando sus usos y costumbres, la libre autodeterminación, el derecho de la educación, la salud e utilizar las riquezas de la madre tierra, pero esto aún sigue incumplido, y estancado por los malos partidos. Hasta ahora nada nos han servido todos los que se creen grandes expertos legisladores y diputados y hasta mismo la Suprema Corte de Justicia de la Nación siguen pisoteando sus propias leyes sin el consentimiento de los pueblos indígenas en México.

(Continuar leyendo…)

radio

And in the Zapatista Communities?

And in the Zapatista Communities?

Zapatista Army for National Liberation

Mexico

February 2016

To the compañer@s of the Sixth:
To whom it may concern:

Compañeroas, compañeros and compañeras:

Now we are going to tell you a little bit about the Zapatista communities, where the bases of support resist and struggle.

What we are going to share with you now comes from reports by the Zapatista compañeras and compañeros in the communities who are coordinators for their commissions (for example, health, education, young people, etc), autonomous authorities, or other organizational coordinators. But along with the compas of the Comité [CCRI] we checked to make sure this information wasn’t a lie, that things hadn’t been altered so that the good things would appear and bad things would remain hidden. The work of these writings is not to lie to our compas of the Sixth nor to those who support us and are in their solidarity. We won’t lie to you, to them, nor to anyone else.

(Continuar leyendo…)

Página 424 de 524« Primera...102030...422423424425426...430440450...Última »