News:

Author

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Subcomandantes Insurgentes Moisés y Galeano

300 Part III: A Challenge, Real Autonomy, An Answer, Multiple Proposals, and a Few Anecdotes about the Number 300

300
Part III:
A Challenge, Real Autonomy, An Answer, Multiple Proposals, and a Few Anecdotes about the Number 300

So what’s next?

We’ll have to swim against the current, but that’s nothing new for us Zapatistas.

We want to reiterate—and we have consulted this with the Zapatista communities—that we oppose any and every overseer. We’re not just talking about those who insist they will administrate properly and repress correctly—as in the current proposal to combat corruption and improve security via impunity—but also those whose intentions for hegemony and imposed homogeneity lie just below their vanguardist dreams.

We will not exchange our history, our pain, our rage, and our struggle for a “progressive” conformity which is currently closing ranks behind its leader. We don’t forget, even when everybody else does, that we are Zapatistas.

With regard to our autonomy and the discussion that’s going on about whether it will be recognized or not, we make the following distinction: there is official autonomy, and there is real autonomy. Official autonomy is recognized by law, and this is its logic: “If you have an autonomous system and I legally recognize it, then your autonomy begins to depend on my law and not on your actual autonomous practices. When election season rolls around, you’ll have to support us, voting and promoting the vote for our party, because if another party takes office they’ll undo that law that protects you.” In that logic, we become political party peons, just as has happened to social movements all over the world. The actual function and defense of autonomy ceases to matter; the only thing that matters is what is recognized by the law. The struggle for freedom is in effect transformed into a struggle for the legal recognition of struggle.

-*-

We talked to our “bosses,” that is, the communities that determine our path, our route, and our destiny. We see what is coming through their perspective. We asked them: “if we take this position (what we believe is necessary), what will happen?”

And this is how we answered ourselves: “we’ll be alone and isolated in our position. People will say that we’re irrelevant—that we have placed ourselves outside the great revolution, the supposed fourth transformation, this new religion or whatever you want to call it—and we’ll have to swim against the current yet again.”

But being alone and isolated is nothing new for us. Then we asked ourselves: are we afraid to be alone in what we believe? Are we afraid to hold fast to our convictions and to struggle for them? Are we afraid that the people who previously supported us will turn against us? Are we afraid to refuse to give up, give in, or sell out? We asked ourselves each of these questions and we came to the conclusion that what we were asking was if we were afraid to be Zapatistas.

We aren’t afraid to be Zapatistas and that’s exactly what we are going to continue to be. That was what we asked ourselves, and that was our answer.

We think that, alongside all of you (the support networks), and with everything against us—because we know that throughout this process you didn’t have the support of the media or the masses, nor could you count on pay or popularity (we know you had to use your own money to carry out your work)—we organized ourselves around a collective of originary peoples and a small, brown woman, the color of the earth, to denounce a predatory system and defend our conviction and our struggle.
We’re looking for other people who aren’t afraid. That’s why we want to ask you (the support networks), are you afraid? You decide. If you’re afraid, we’ll look somewhere else.

-*-

We think that we should continue to walk closely with the originary peoples.

Maybe some of you as support networks still think that what you’re doing is supporting the originary peoples. As time goes by you’re going to see that it’s just the opposite: they will support you through their experience and their forms of organization. That is, you will learn, because if anyone is an expert in surviving a storm it’s the originary peoples. They’ve had everything thrown at them and here they still are—here we still are.

But we also think, and compañer@s we want to make this very clear: that won’t be enough. We will have to incorporate into our horizon of struggle all of our own realities and the pain and rage they hold. We will have to move toward a new phase of this process: the construction of a Council that includes the struggles of all of the oppressed, marginalized, disappeared, and murdered, the struggles of political prisoners, of women who have been attacked and harassed, of children who have been prostituted, of all the calendars and geographies that delineate a map that is impossible within the laws of probability and illegible to polls and votes: the contemporary map of rebellion and resistance across the planet.

If we—all of us together—are going to challenge the laws of probability that say there is little to no chance that we will succeed, if we are going to challenge the polls and the millions of votes and the world-in-numbers that Power pulls out to try to demoralize us and make us give up, then we have to make the Council [Indigenous Governing Council, CIG] bigger. At this point this is just a thought that we want to share with you—that we think it is important to build a Council that neither absorbs nor annuls differences, but rather gives each of us the chance to be with others [otros, otras, otroas] who share the same struggle. This is why we think the Council should not be limited by a geography imposed by borders and flags, but should aim to become international.

What we are proposing is that the Indigenous Governing Council cease to be only indigenous and only national in scope.

To that end, as Zapatistas we put forward the following proposals, in addition to the ones already suggested during this gathering, to be consulted with all of your home collectives and organizations:

1. To reaffirm our support for the National Indigenous Congress and the Indigenous Governing Council.

2. To create and maintain open and transparent forms of communication among all of us who have come together on this path of the Indigenous Governing Council and its spokeswoman.

3. To begin or continue our analysis and evaluation of the reality in which we live, and to share with each other these analyses and evaluations as well as our subsequent proposals for coordinated action.

4. Without ceasing our support for the originary peoples, we propose to double down on the work of the CIG Support Networks in order to open our collective heart to all of the rebellions and resistances that emerge and persevere wherever we might be, in the countryside or the city, without regard for borders.

5. To begin or continue the struggle to grow both the demands and dimensions of the Indigenous Governing Council with the goal of extending it beyond originary peoples to include workers of the countryside and city and all of those who have been discarded or marginalized but who have their own history and struggle, that is, their own identity.

6. To begin or continue the analysis and discussion toward the creation of a Coordination or Federation of Networks which avoids any kind of centralized or vertical command and which spares no effort in building solidarity, support, and sisterhood/brotherhood among its participants.

7. Finally, to hold in December of this year an international gathering of networks—we propose that for now we call ourselves the Network of Resistance and Rebellion (and then the name of each collective), but it could be whatever we decide to name ourselves. At that point we will have had the chance to hear, analyze, and evaluate what the National Indigenous Congress and the Indigenous Governing Council decide and propose during their meeting in October, and we will also have the results of the consultation process to be undertaken as a result this meeting we are in right now. We would like to offer one of the Zapatista Caracoles as a location for that upcoming meeting, if you are all in agreement.

Our proposal, then, is not only for the originary peoples, but for everyone [todoas, todas, todos] who resist and rebel in each and every corner of the world, and who challenge every rule, law, mold, dictate, number, and percentage imposed on us.

-*-

First anecdote: During the first days of 1994, the intelligence services of the Mexican army estimated that the self-designated “ee-zee-el-en” consisted of “only” 300 transgressors of the law.
Second anecdote: That same year, as Ernesto Zedillo Ponce de León and Esteban Moctezuma Barragán plotted the betrayal and ambush to be carried out against us in February of 1995,i the Nexos group (dedicated at that time to singing the praises of Salinas de Gortari and Zedillo), exclaimed, out of growing frustration and in so many words by Héctor Aguilar Camín, “Why don’t we just obliterate them? There are only 300 of them!”

Third anecdote: Information from the registration table at the Gathering of Support Networks for the CIG and its spokeswoman, held at the Zapatista Caracol “Whirlwind of our Words” August 3-5, 2018: “attendees: 300”.

Fourth anecdote: Profits of the 300 most powerful corporations on the planet: we have no idea, but it could be 300, or any other number, followed by a shitload of zeros, and ending with “millions of dollars”.

Fifth anecdote: “encouraging” quantities and percentages:

The quantitative difference between 300 and 30,113,483 (the number of votes López Obrador the candidate received according to the INE): thirty million, one hundred and thirteen thousand, one hundred and eighty-three.

300 is 0.00099623% of those more than 30 million votes

300 is 0.00052993% of the total votes cast (56,611,027)

300 is 0.00033583% of the total number of registered voters (89,332,032)

300 is 0.00022626% of the total Mexican population (132,593,000, minus the 7 women who, on average, are murdered daily. Over the past decade, a girl, young woman, adult woman, or elderly woman has been murdered, on average, every 4 hours).

300 is 0.00003012% of the population of the American Continent (996,000,000 in 2017)

The probability of destroying the capitalist system is 0.000003929141%, which is the percentage of the world population (7,635,255,247 at 7:54pm on August 20, 2018), represented by the number 300 (that is, of course, if those supposed 300 people don’t give up, give in, or sell out).

Oh I know, not even the tortoise beating Achilles[ii] would be consolation.

What about a caracol?[iii]…

La Bruja Escarlata?[iv]…

The cat-dog?…

All right, enough of that. What keeps us Zapatistas awake is not the challenge presented by this infinitesimal probability of triumph, but the question of what the world that follows, the one that begins to emerge from the still smoking ashes of this system, will be like.

What will be its ways?

Will its colors speak?

What will its theme song be? (Huh? “The Girl with the Red Bow?”[v] No way).

What will be the lineup of Defensa Zapatista’s (finally) full team? Can Esperanza Zapatista’s teddy bear join the lineup and team up with Pedrito? Will they let Pablito wear his cowboy hat and Amado Zapatista, his crocheted helmet? Why doesn’t the damned referee blow his whistle on the Cat-dog who is so obviously off-sides?

Above all, and most importantly, how will that new world dance?

This is why, when we Zapatistas are asked, “What’s next?” Well…how can I explain it? We don’t answer on the spot, it takes us a bit. The truth is, you’ll see, that dancing a new world is less problematic than imagining it.

Sixth anecdote: Oh, you thought the thing about “300”vi was because of the film by that title and the Battle of Thermopylae, and you were ready to get dressed up like Leonidas or Gorgo (to each their own) and start shouting “This is Sparta!” while decimating the “immortal” troops of the Persian King Xerxes? Man, haven’t I been saying? Those Zapatistas, always watching another movie. Or, worse yet, watching and analyzing reality. What can you do…

-*-

That’s all…for now.

From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcomandante Insurgente Moisés.                     Subcomandante Insurgente Galeano.
Mexico, August of 2018.

radio
Subcomandantes Insurgentes Moisés y Galeano

300, Part II: A Continent as a Backyard, a Country as a Cemetery, Pensamiento Único as a Government Program, and a Small, Very Small, Ever So Small Rebellion.

300.
Part II:
A Continent as a Backyard, a Country as a Cemetery, Pensamiento Únicoi as a Government Program, and a Small, Very Small, Ever So Small Rebellion.

From our analysis of the world we move to the level of the continent.

If we look above…

We see the examples of Ecuador, Brazil and Argentina, where supposedly progressive governments have not only been removed from power but prosecuted, and the governments that have taken their place are ones that have been trained as good overseers—obedient to capital, that is—ready to take on a realignment of the world plantation (though, to be fair, even in their cynicism they’re still pretty clumsy). Take Temer in Brazil, Macri in Argentina, and that guy in Ecuador who was supposed to be good because he was chosen by the now-persecuted Correa (a man of the “citizen’s revolution”, “a leftist” according to the progressive intelligentsia who backed him) but who, it turns out, is actually on the right: Lenin Moreno (yeah, paradoxically his name is Lenin).

Under the watchful eye of the State that has become the policeman of the region—Colombia—threats are issued, destabilization efforts are undertaken and plans are made for provocations that would justify “peace force” invasions. In all of South America, we see a return to the brutal times of the Colonies, now characterized by a “new” extractivism—really just the same ancestral plunder of natural resources, categorized as “raw materials”—but endorsed and promoted among the progressive governments of the region as “Left extractivism”. This is supposed to be something like a Leftist capitalism or a capitalist Left, or who knows what it’s supposed to be because it destroys and dispossesses just the same, only it’s for a “good cause” (??). Any criticism or movement that opposes the destruction of the originary peoples’ territories is written off as having been “promoted by Empire” or “backed by the right-wing”, among other equivalents to being “a conspiracy by the mafia of Power.” In sum, the “backyard” of Capital extends across the continent all the way to Cape Horn.

But if we look below…

We see resistances and rebellions, first and foremost among the originary peoples. It would be unfair to try to name them all since there’s always a risk of leaving some out, but their identities are clear in their struggles. There where the machine encounters resistance to its predatory advance, rebellion dresses in colors so old they’re new again and speaks “strange” languages. Displacement, also disguised as the leasing of lands, tries to impose its commodity logic on those who refer to the Earth as “Mother.” These resistances are accompanied by groups, collectives, and organizations which, while perhaps not themselves composed of originary peoples, share the same effort and the same destiny, that is to say, the same heart. That is why they suffer insults, persecution, imprisonment and, not infrequently, death.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandantes Insurgentes Moisés y Galeano

300, Part I: A Plantation, a World, a War, Slim Chances.

Words of the EZLN’s Sixth Commission at the Gathering of Support Networks for the Indigenous Governing Council (CIG) and its spokeswoman

(Expanded version)

Given time restrictions, we were unable to present these thoughts in full during the gathering. We promised you the full version, and we include the full transcription here, including the parts that were not read at the gathering. You’re welcome. Don’t mention it.

300
Part I:
A Plantation, a World, a War, Slim Chances.

August, 2018.

Subcomandante Insurgente Galeano:

Good morning, thank you for coming, for accepting our invitation and for sharing your words with us.

We are going to begin by explaining our way of doing analysis and evaluation.

We start by analyzing what is happening in the world, then move to what is happening at the continental level, then to what is happening in this country, then to a regional and finally to a local level. From there, we develop an initiative and begin to move back up from a local level to a regional level, then to the national, the continental, and finally the global level.

We think that capitalism is the dominant system at the global level. In order to explain this system both to ourselves and to others, we use the image of a plantation. I’m going to ask Subcomandante Insurgente Moisés to explain this part.

-*-

Subcomandante Insurgente Moisés:

Compañeros and compañeras: we interviewed our own compañeros and compañeras who are our great-grandfathers and great-grandmothers, some of whom are still alive. The following is what they told us and what they helped us understand: how the rich, the capitalists, want to turn the whole world into their plantation.

(Continuar leyendo…)

radio
TOR - Tejiendo Organización Revolucionaria

(Español) Calendarios y geografías del despojo – La resistencia del Congreso Nacional Indígena (invitación)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Prison Radio

(Español) Mensaje de Mumia en apoyo a la y los presos políticos de San Pedro Tlanixco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde las montañas indígenas de México
por Mumia Abu-Jamal.

Ésta es una vieja historia, no sólo porque se inició hace más de una década y media y se arreció en 2003, sino porque involucra los descendientes de un pueblo antiguo de los pueblos indígenas de las Américas.

En las montañas a pocas horas en coche al oeste de la Ciudad de México, se encuentra San Pedro Tlanixco, un pueblo indígena nahua.

Durante años la gente del pueblo se dedicaba a cuidar los bosques, a la siembra, y al trueque de hongos mágicos.
Antes del año 2000, varias grandes empresas florícolas intentaron acapararse toda el agua del pueblo. La comunidad se rebeló y como un acto de protesta, hizo un gran bloqueo de carretera.

La clase adinerada convocó a sus asesinos a sueldo y en un abrir y cerrar de ojos, la violencia cayó sobre San Pedro Tlanixco. Media docena de personas, cinco hombres y una mujer, fueron acusados de asesinar al representante de las empresas florícolas, Isaac Basso. Según la palabra de los pobladores, Basso se resbaló él mismo y se cayó en una barranca.

Pero poco importó esto a las autoridades. Seis integrantes del Comité de Agua de Tlanixco, quienes se habían organizado para resistir la confiscación del agua por las empresas florícolas, serían castigados. Ella y ellos recibieron sentencias de más de 50 años por defender el agua.

Son Dominga González Martínez, Lorenzo Sánchez Berriozábal, Marco Antonio Pérez González, Pedro Sánchez Berriozábal, Rómulo Arias Míreles and Teófilo Pérez González.

Son seis presos políticos indígenas del Estado liberal y neoliberal en México. Otros compañeros han sido acusados del supuesto delito, pero no capturados.

¡Apóyenlos en su lucha justa por el agua que fluye en las montañas!

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’18 MAJ
16 de agosto de 2018
Audio grabado por Noelle Hanrahan: http://www.prisonradio.org/…/message-mexicos-indigenous-mou…
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México

radio

(Español) Solidaridad con familias desplazadas de Chalchihuitán, Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Diócesis de San Cristóbal de las Casas; Chiapas, México
15 de agosto 2018

A los Hombres y las mujeres de Buena Voluntad, creyentes y no creyentes.

El presente documento propone visibilizar el problema social ocasionado por los desplazamientos forzados de que han sido objeto personas de las parroquias de San Pablo Chalchihuitán y San Andrés Larrainzar. El problema se acentuó debido a que toda la Región de los Altos de Chiapas ha sido el escenario de múltiples episodios de violencia y conflictividad permanente por razones territoriales con intervenciones de paramilitares. En diciembre 1997, ocurrió la masacre de 45 personas en la comunidad de Acteal.

Estos asesinatos y otros incidentes de naturaleza político-territorial son el antecedente que facilitó que en 2017 grupos civiles armados encontraran poca resistencia para provocar que más de 5,000 personas de Chalchihuitan y Chenalho huyeran de sus hogares y se refugiaran en las montañas y en 2018 habitantes de Aldama y Chenalho vivieran la misma situación de desplazamiento.

Actualidad

El conflicto ha escalado hasta el punto en el que al día de hoy 15 de agosto de 2018 aún existen cerca de 1,450 personas desplazadas, unas 4000 personas retornadas, pero que aún no han podido regresar a su vida normal y los desplazados están organizados en 10 campamentos que requieren de servicios básicos, alimentación, refugio, salud y artículos de higiene personal para subsistir en espera de una resolución.

Quienes han tratado de volver a sus hogares, no lo han logrado debido a que son objeto de disparos disuasivos y amenazas que los obligan en última instancia a regresar a los campamentos, se puede decir con seguridad que la población actual de los campos de desplazados está formada principalmente por ancianos, mujeres, adolescentes y niños pequeños. (Continuar leyendo…)

radio
Tercios Compas

(Español) Palabras del EZLN en la plenaria del Encuentro de Redes de Apoyo al CIG

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Palabras de la Comandancia General del EZLN en voz del Subcomandante Insurgente Moisés y del Subcomandante Insurgente Galeano, durante la plenaria del Encuentro de Redes de Apoyo al Concejo Indígena de Gobierno, el 5 de agosto de 2018 en el Caracol de Morelia, Chiapas.

Audio: (Descarga aquí)  

Video: Tercios Compas
Audio: Café Zapata Vive

 

radio
Radio Zapatista

(Español) Artes plásticas en el CompArte 2018

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Compartimos aquí el registro fotográfico de las artes plásticas presentadas en el CompArte 2018, Caracol de Morelia, del 6 al 9 de agosto de 2018.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) CompArte 2018 – La alegre rebeldía

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El primer día del Festival CompArte por la Humanidad 2018, en el caracol de Morelia, zona tzoj choj del territorio rebelde, lxs zapatistas salvaron al mundo con una inyección. Y así, entre las risas que la actuación de las y los artistas zapatistas provocó, surgió entre nosotrxs la pregunta: ¿Qué poción, qué fórmula, qué elementos curativos contendría la sustancia verde color de esperanza que llenó la gran jeringa zapatista? Y más: ¿Cuál fue la enfermedad que el análisis del gran colectivo de salud autónoma ha venido diagnosticando tras años (¿décadas? ¿siglos?) de pacientes estudios?

Para ambas preguntas encontramos, si no respuestas definitivas, pistas contundentes en los recientes semilleros/comparticiones zapatistas y en los dos eventos que tuvieron lugar del 2 al 9 de agosto de 2018 en ese gran espacio del caracol de Morelia, construido originalmente para recibir al Concejo Indígena de Gobierno (CIG) y a su vocera Marichuy al inicio de su gira por el país en octubre de 2017, y que desde entonces albergó el Encuentro Internacional de Mujeres que Luchan en marzo de 2018 y, ahora, el encuentro nacional de Redes de Apoyo al CIG y la tercera edición del festival CompArte por la Humanidad.

De enfermedades terminales

Desde hace ya tiempo el zapatismo viene anunciando lo que en su momento llamó la tormenta y que ahora (ahora que la tormenta está aquí) entendemos como el colapso, el apocalipsis, la enfermedad terminal del sistema. En la plenaria del encuentro de redes de apoyo al CIG el 5 de agosto, la Comandancia General del EZLN, en voz del Subcomandante Galeano, enumeró los principales ejes de dicha enfermedad terminal: la crisis ambiental, que a todas vistas nos está conduciendo a un colapso a nivel planetario; las migraciones de poblaciones que para el sistema son descartables, y que buscan alguna forma para sobrevivir; y el agotamiento de los recursos. Ante esto, lo que se observa es un repliegue antiglobalización conducido por la derecha mundial, por medio del cual el centro intenta crear islas (protegidas por muros físicos y virtuales) donde salvaguardarse de dicho colapso planetario. Para tal, el Estado se convierte en un estorbo cuya única utilidad es garantizar la seguridad para el capital, por medio sobre todo, aunque no exclusivamente, de la violencia.

Palabras del EZLN en la plenaria del encuentro de redes de apoyo al CIG: (Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) A XV años de los Caracoles y JBG, la “Esperanza Zapatista” continúa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Altamirano, Chiapas. 9 de agosto. La sonrisa de los abuel@s, la reflexión de las mujeres, las miradas llenas de curiosidad de los niñ@s, son imágenes que sobresalen en el Festival CompArte Zapatista 2018. “Nuestros caracoles floreciendo están”, “Nuestra lucha no va a terminar”, “democracia, justicia y libertad”, se escucha en las melodías que interpretan las y los indígenas chiapanecos en este también XV aniversario en el cual celebran su decisión de organizarse en Los Caracoles y las Juntas de Buen Gobierno (JBG).

Desde el Caracol de “Morelia”, con canciones y obras de teatro situaciones cotidianas son recreadas por niños, jóvenes y adultos Bases de Apoyo Zapatistas, para ejemplificar lo que viven las familias que han decidido estar en “resistencia y rebeldía”.

Los programas asistencialistas del gobierno federal y estatal son una constante en las dramatizaciones de los rebeldes chiapanecos, sobre como el Estado “desmoviliza la resistencia”. Frente al hostigamiento gubernamental las y los indígenas chiapanecos han respondido con organización y propuestas en rubros que van desde la salud, la educación, la justicia, la alimentación, la seguridad, entre otros.

De manera lúdica y profunda, las y los zapatistas exponen en sus obras teatrales problemáticas en las que se ven refleja@s niñ@s, adolecentes, jóven@s, mujeres, ancianos y hombres de la comunidad. Tales situaciones tienen que ver con el consumismo y su repercusión en problemas de salud, económicos, sociales y culturales.

En una de las actuaciones en el CompArte 2018, se escenifica claramente la línea que sigue el sistema capitalista al afectar a las comunidades: la mala alimentación enferma a la población, la cual tiene que solicitar atención médica costosa, lo que lleva a mujeres y hombres a vender sus pocas propiedades y hasta la tierra para saldar sus deudas. En la otra cara que muestran los indígenas en resistencia en sus escenificaciones, la salud es para toda la población y no se necesita grandes sumas para ser atendidos en sus clínicas y hospitales autónomos. Y también se convoca a trabajos colectivos para apoyar al enferm@.

La historia también se hace presente dentro del CompArte Zapatista, y son abordados pasajes desde la Revolución hasta las pasadas elecciones presidenciales del mes de julio. Problemas sociales como el desempleo, la explotación, la represión, la criminalización de la protesta social, se exponen en el encuentro de las y los indígenas chiapanecos con asistentes nacionales e internacionales.

En el mensaje principal de la Comandancia del EZLN, participan l@s niñ@s: Amado, Defensa Zapatistas junto con el Gato Perro, Esperanza Zapatista junto con su Oso, y Pablito. En la mesa también se encuentran los Subcomandantes Moisés y Galeano, así como el mando de la zona, el Comandante Zebedeo. El sub Galeano ejemplifica el proceso actual del zapatismo con el cuento: “La última mantecada en el sureste mexicano” (AUDIO).

“Cuidar la esperanza zapatista”, es el mensaje que enfatizó el EZLN, ante Comandant@s y miles de Bases de Apoyo Zapatistas, así como asistentes nacionales e internacionales. Los rebeldes chiapanecos indicaron que si sus “sueños y aspiraciones”, no caben en un mundo, crearán otro. “El mundo no es uno solo”, enfatizaron y añadieron que no se puede seguir un solo esquema o concepto. El mensaje principal a los “capataces (gobiernos capitalistas) pasados, presentes y futuros”, al final de la participación de los insurgentes, fue la mano en forma de caracol.

INFORMACIÓN RELACIONADA: https://www.facebook.com/EnlaceZap/

El problema con el zapatismo, dice el Sup Galeano, es que “si sus sueños y aspiraciones no caben en un mundo, imaginan otro nuevo y sorprenden con sus empeños por lograrlo” (AUDIO).

Tejiendo organización en colectivo – Encuentro de redes en apoyo al CIG

Texto, imágenes y audios tomados de Radio Pozol.