News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Colectivo Cultural “Lo de Menos”

Solidaridad con los zapatistas desde Colima

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México y de Colima
A los Medios de Comunicación colimenses, nacionales e internacionales
A las Organizaciones sociales colimenses
A la Otra Colima

Nosotros, el Colectivo Cultural “Lo de Menos” adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y miembros de “La Otra Campaña”:

Considerando:

1.- Que las comunidades indígenas zapatistas han sufrido el acoso de todos los partidos políticos y de los gobiernos municipales, estatales y federales, quienes ante la digna resistencia de las comunidades han integrado, armado y entrenado a grupos paramilitares que han perpetrado masacres contra estos pueblos como la de Acteal y El Bosque, bajo el amparo de las autoridades oficiales.

2.- Que las comunidades indígenas zapatistas de Chiapas al iniciar 1994 dijeron un ¡Ya basta! a cinco siglos de marginación, despojo de sus tierras, analfabetismo, mortalidad por enfermedades curables y desprecio a su dignidad; recuperaron sus tierras ancestrales y se organizaron para poder gobernarse a sí mismos y vivir dignamente en sus comunidades construyendo sus sistemas autónomos de educación, salud, producción colectiva y cooperativa, y sobre todo, de las Juntas de Buen Gobierno.

3.- Que desde hace varias semanas, desde las Juntas de Buen Gobierno de las comunidades zapatistas en Chiapas nos llegan las noticias de que se está agudizando la estrategia de usar grupos paramilitares que los amenazan con disparos de armas de grueso calibre, que les despojan de sus tierras que son la base de su soberanía, matan a sus animales, les queman sus cosechas y envenenan los campos y el agua de sus comunidades con herbicidas. Notifican que hay comunidades desplazadas viviendo y pernoctando a la intemperie y que los niños están enfermando.

4.- Que asesinos confesos de la masacre de Acteal donde asesinaron a 45 indígenas tzotziles, la mayoría de ellos mujeres, niños y ancianos, traicionando a la justicia, fueron puestos en libertad por la Suprema Corte de Justicia de la Nación porque “los expedientes habían sido mal integrados por los ministerios públicos y jueces locales”.

5.- Que el presidente de aquel entonces (E. Zedillo) fue acusado ante una corte de Estados Unidos por su responsabilidad en la masacre de Acteal y el actual gobierno en turno le confirió inmunidad argumentando que “si se le juzgaba por lo que hizo como presidente eso vulneraba la soberanía nacional”. Si Zedillo fuera inocente no necesitaría inmunidad.

6.- Que las condiciones económicas, sociales y políticas en que se encuentra nuestro país son resultado de varias décadas de un régimen político neoliberal, en un sexenio de masacres, decapitaciones y descuartizamientos que se han hecho cotidianos y unas elecciones carentes de legitimidad coronadas con muestras claras del sometimiento del poder judicial a los poderes oligárquicos de los dueños del dinero y de los concesionarios de los medios masivos de información, que intentan mantener al pueblo ajeno a los grandes problemas y soluciones nacionales.

7.- Que los que participamos en la Otra Campaña y nos hemos adherido a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona hemos declarado en múltiples ocasiones que los zapatistas no están solos, que si tocan a uno nos tocan a todos y que ellos también son nosotros,

M A N I F E S T A M O S

Que hacemos un llamado de alerta a la sociedad de Colima y de México, así como a los observadores y organizaciones internacionales, ya que las condiciones están dadas para que los grupos paramilitares perpetren nuevas masacres contra las comunidades indígenas zapatistas, como las citadas de Acteal y El Bosque; esto con la ya conocida protección de los malos gobiernos oficiales en complicidad con todos los partidos políticos.

Que dicha situación se agrava en tanto que los recursos legales y de diálogo se están agotando para solucionar este problema, así como tantos otros que afectan profundamente a la nación.

Que creemos que Una voz solitaria mientras sea sincera convocará a otras voces hasta que se forme un gran coro. Por ello nuestro colectivo “Lo de menos”, como esa voz, busca el modo de conmover y convocar a la gente de buena voluntad del pueblo de Colima y de México para que nos solidaricemos con las comunidades más dignas de nuestro país.

Que el mal gobierno debe comprender que los zapatistas no están solos, que somos muchos los individuos, colectivos, grupos y organizaciones dentro y fuera del país que estamos al pendiente de lo que sucede en tierras zapatistas y de lo que los partidos políticos y los malos gobiernos de todos los niveles están perpetrando contra ellos por medio de sus grupos paramilitares, así como por medio de sus políticas de cooptación y división.

Que señalamos la necesidad de mecanismos que permitan que el pueblo ejerza su soberanía, que demande a su gobierno el cumplimiento de las leyes y su derecho a ser consultado, ya que el actual sistema no lo contempla, a pesar de que ellos, los propios funcionarios y políticos, al asumir sus puestos juran y protestan cumplir con las leyes en beneficio del pueblo y si no lo hicieren “que el pueblo se los demande”. Que dichos mecanismos no existan es una burla y un insulto al pueblo mexicano y a la democracia que dicen representar.

Que no nos acostumbraremos a las masacres, a los cuerpos humanos desmembrados, decapitados y descuartizados; ni a los militares en las calles en tiempos de paz, ni a los retenes que violan la constitución en el artículo de libre tránsito.

Que no necesitamos, ni queremos esperar a que la violencia nos obligue a desplazarnos de nuestros hogares para reaccionar ante la injusticia -que en este caso se ejerce especialmente hacia nuestros hermanos indígenas- ni para rebelarnos en contra de ella.

Que llamamos al pueblo de Colima y de México a que tome acción, ya que es evidente que la clase política se ha sometido al poder del dinero y se ha olvidado de velar por los intereses del pueblo que dice representar: el pueblo sabe que antiguamente los cárteles con rostros de criminales en las calles ofrecían recompensas; hoy en día, piden votos.

E X I G I M O S

Alto al hostigamiento a las comunidades Zapatistas de Chiapas,

Respeto al derecho que legítima y constitucionalmente les pertenece a las comunidades indígenas mexicanas de organizarse y gobernarse según sus usos y costumbres ancestrales.

El cumplimiento de los Acuerdos de San Andrés.

Alto a la guerra del actual gobierno contra el pueblo que dice representar: bajo la forma de hostigamiento, de Guerra contra el narco, de represión a manifestaciones pacíficas y a luchadores sociales, entre otros.

Respeto a la democracia, lo cual quiere decir literalmente que el pueblo mande y el gobierno obedezca.

Libertad inmediata e incondicional a Alberto Pathistán Gómez y Francisco Santiz López, así como a todos los presos políticos.

Firmamos:

Hombres y mujeres miembros del Colectivo Cultural “Lo de Menos”, desde La Otra Colima.

colectivolodemenos@gmail.com, http://colectivolodemenos.wix.com/lo-de-menos

radio
Red Contra la Represión - Chiapas

Alto al hostigamiento contra el CIDECI

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Mientras los paramilitares se están reactivando a lo largo y ancho del territorio autónomo zapatista, el Ejército Mexicano también toma visiblemente posición en esta guerra integral de desgaste contra los pueblos indígenas, zapatistas y no.

En todas las carreteras de Chiapas siguen los retenes, así como decenas de cuarteles siguen robando tierra, espacio y tranquilidad a las comunidades indígenas en las montañas y selva del sureste.

Vale la pena señalar que la presencia del ejército no sirve sólo para reducir el libre transito y controlar los flujos de la región, sino también para presionar, con su presencia armada, específicamente a los focos de organización y autonomía que se construyen en muchos lados de Chiapas.

Muestra de esta tarea puntual son los patrullajes que los efectivos castrenses están haciendo, con actitud amenazadora, ante las instalaciones del CIDECI-Unitierra, así como ha pasado en los días 17 y 19 de septiembre de 2012. Ya otras veces, tanto con el disfraz de la CFE que con otros uniformes, el Estado busca provocar y asustar a l@s jóvenes que en este lugar estudian y al equipo que coordina este Centro Indígena de Capacitación Integral.

Según la información del Frayba:

“el lunes 17 de septiembre a las 19:50 horas una camioneta del Ejército mexicano, con 10 elementos armados, recorrió lentamente frente de las instalaciones del Cideci-Unitierra Chiapas, cinco metros antes de llegar a la puerta principal, apagaron sus luces y dieron vuelta para regresar por el Viejo Camino a San Juan Chamula. El miércoles 19 de septiembre a las 9:40 horas, apareció de nueva cuenta una camioneta del Ejército mexicano, con número de identificación 8003150, con 10 elementos armados que realizaron un patrullaje a pie y con armas en mano, en una actitud de claro hostigamiento, frente a las instalaciones del Cideci-Unitierra”

Quizás estos hombres armados, títeres de los poderes fuertes, ignoran que su presencia en ciertos lugares no amedrenta sino acrece la convicción de estar en lo justo, es decir en contra del sistema capitalista.

El Cideci-Unitierra es un notable experimento de autonomía, de educación libre e integral; un lugar acogedor en donde se nos da la posibilidad de organizar eventos, seminarios y encuentros, como el pasado “Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán” (mayo 2012), convocado por la Red contra la Represión y por
la Solidaridad, entre muchos otros.

El CIDECI es, pues, una referencia importante para muchos movimientos antisistemicos y organizaciones adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona de México y del mundo. Un lugar “muy otro” que – lo sepa el mal gobierno – vamos a defender en cualquier momento, así como vamos defendiendo la digna lucha de los pueblos zapatistas.

¡Alto al hostigamiento militar contra las resistencias!
¡Solidaridad con el CIDECI!
¡Solidaridad con las comunidades zapatistas!
¡A multiplicar las autonomías!

Red Contra la Represión – Chiapas:
Espacio de Lucha Contra el Olvido y la Represión (ELCOR)
Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”

radio
La Jornada

Discutirá SCJN si revisa condena de Alberto Patishtán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

* Pablo González Casanova, Raúl Vera, Adolfo Gilly, Miguel Concha y otras personalidades solicitan al máximo tribunal que asuma competencia para conocer el caso.

Hermann Bellinghausen, enviado
Publicado: 26/09/2012 10:14
La Jornada

San Cristóbal de las Casas, Chis. Se espera que este miércoles la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) discuta y resuelva si asume o no la competencia para revisar el encarcelamiento y la condena de 60 años de Alberto Patishtán Gómez.

En una carta pública dirigida personalmente a los ministros de la Corte, Pablo González Casanova, Raúl Vera, Adolfo Gilly, Miguel Concha y otras personalidades, junto con decenas de organizaciones, solicitaron al Máximo Tribunal que “ante la interposición del Incidente de Reconocimiento de Inocencia presentado por la defensa legal del sentenciado, la H. Primera Sala reasuma la competencia originaria que le confiere el artículo 561 del Código Federal de Procedimientos Penales para conocer de ese Incidente”.

Esta semana se entregaron peticiones en el mismo sentido en las embajadas, consulados, y oficinas locales gobierno de México en Montreal, Londres, El Paso, Nueva York, Chicago, Buenos Aires, Tokio, Berlín, París, Copenhague, La Haya, Bilbao, Madrid Barcelona y Atenas.
Miembro de la Voz del Amate y adherente a la Otra Campaña recluido en el penal número cinco de San Cristóbal de Las Casas, Patishtán realizó jornadas de ayuno y oración durante tres días a favor de que los ministros de la SCJN “ejercen sus funciones conforme a la Justicia”. Desde prisión, el profesor tzotzil y sus compañeros Solidarios de la Voz del Amate decidieron, en palabras del docente indígena: “rogarle a Dios para que los Ministros reasuman mi caso con el Incidente de Reconocimiento de mi Inocencia, con el fin de obtener mi pronta libertad”.

Los documentos entregados en las representaciones diplomáticas fueron realizados a invitación del profesor, su familia, los representantes de la comunidad El Bosque y de organizaciones de la sociedad civil, para solicitar que la SCJN “asuma su competencia originaria” y conozca el Incidente de Reconocimiento de Inocencia promovido por la defensa el pasado día 12 y radicado con el número 9/2012.

“Patishtán se ha convertido en el caso de encarcelamiento injusto más emblemático de México; su perdida de la vista revela el grotesco abuso que los presos políticos sufren dentro las paredes de los calabozos”, sostuvo a su vez el Movimiento por la Justicia en el Barrio, de Nueva York.

La citada misiva dirigida a los ministros Juan N. Silva Meza, Arturo Zaldívar Lelo de Larrea, José Ramón Cossío Díaz, Guillermo I. Ortíz Mayagoitia, Jorge Mario Pardo Rebolledo y Olga Sánchez Cordero, expone: “Con motivo de la sentencia de sesenta años de prisión impuesta al profesor indígena, solicitamos al Máximo Tribunal que ustedes representan, que la H. Primera Sala reasuma la competencia originaria que le confiere el artículo 561 del Código Federal de Procedimientos Penales” para conocer de el Incidente presentado por la defensa.

“Nos preocupa que el Estado mexicano ha incumplido con su responsabilidad internacional de garantizar los derechos de las personas que se encuentran bajo su custodia, así como la de no proveer la atención médica adecuada a las personas privadas de su libertad; a pesar de haberla solicitado reiteradamente”.

También firman la petición a los ministros Gonzalo Ituarte, Gilberto López y Rivas, Enrique González Ruiz, Alicia Castellanos, Juan de Dios Hernández, Miguel Álvarez Gándara, Dolores González Saravia , así como la Coordinación Alemana por los Derechos Humanos en México, la Confederación General del Trabajo (CGT- España), el Programa Suizo de Observación y Promoción de Paz en Chiapas y la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos “Todos los Derechos para Todas y Todos”, integrada por 71 organizaciones en 21 estados de la República.

radio
Colectivo Tijuanarkia-FAM.

Pronunciamiento de Colectivo Tijuanarkia por las agresiones a la comunidad zapatista Comandante Abel.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El 8 de septiembre de 2012 el comunicado de la Junta de Buen Gobierno Nueva Semilla que va a Producir nos dio a conocer la terrible noticia del ataque del 6 de septiembre de 2012 por parte de grupos priista, entre ellos el grupo paramilitar Paz y Justicia, contra nuestros hermanos en la Comunidad Autónoma Comandante Abel.

Las agresiones en territorio zapatista están siendo en menos tiempo y mas fuertes, estas semanas en el Caracol de Morelia, en la Realidad y hoy en Roberto Barrios, también hablan del miedo del Estado y el mal gobierno contra los que deciden construir un mundo nuevo en el aquí y ahora y tomar en sus manos su destino.

Para nosotros la lucha y resistencia por la construcción de la autonomía de las comunidades zapatistas, sus Juntas de Buen Gobierno, su educación autónoma, sus clínicas de salud, sus cooperativas y muchos proyectos más, nos llenan de alegría pues nos enseñan que otro uno es posible, en el aquí y ahora, una realidad en nuestra cotidianidad.

Ahora, pese a los ya más constantes ataques contra las comunidades zapatistas, el apoyo mutuo, la fraternidad y la solidaridad, la de verdad, tiene que hacerse presente ya, hoy más que nunca, pues los zapatistas no están solos pues estamos nosotros, los que abajo luchamos y resistimos y hemos aprendido, defendido y hecho nuestro el proyecto zapatista.

Siendo el corazón el que nos convoca y como adherentes a la Sexta declaración de la Selva Lacandona y a la Otra Campaña nos sumamos a las actividades y acciones de solidaridad con las comunidades zapatistas.

También nos unimos a la exigencia y responsabilizamos al gobierno federal de Felipe Calderón Hinojosa, al gobierno del estado encabezado por Juan Sabines Guerrero y a todos los responsables intelectuales y materiales.

En la ciudad de Tijuana, realizaremos, junto con los demás colectivos de la Otra Tijuana, un acto de solidaridad con las Bazes de Apoyo Zapatistas el el 30 de septiembre a partir de las 11:00 am en la Plaza Bicentenario.

Con respeto y ánimo les decimos: ¡No están solos, no están solas!

FRATERNALMENTE: Colectivo Tijuanarkia-FAM.

radio
Caracol Zaragoza

Caracol Zaragoza (Estado español) denuncia las nuevas agresiones a las bases de apoyo zapatista ocurridas en Roberto Barrios (Chiapas-México)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ante los hechos denunciados los pasados 8 y 12 de septiembre por la Junta de Buen Gobierno “Nueva Semilla que Va a Producir” del Caracol de Roberto Barrios (denuncia completa en http://enlacezapatista.ezln.org.mx/), las personas que formamos parte de Caracol Zaragoza – Red por la Autonomía Zapatista, colectivo de apoyo y solidaridad con las comunidades zapatistas, de la ciudad de Zaragoza, Estado Español, queremos mostrar una vez más nuestra gran preocupación por el clima de enfrentamiento y tensión que se está generando en territorio zapatista.

En los últimos tiempos, son constantes las denuncias de las 5 Juntas de Buen Gobierno por amenazas, provocaciones, y agresiones, siempre llevadas a cabo por organizaciones paramilitares como ARIC, OPDDIC, PAZ Y JUSTICIA, u ORCAO, con total impunidad, colaboración, y protección por parte de los malos gobiernos municipal, estatal y federal.

Queremos recordar que el proyecto de autonomía que practican los zapatistas en Chipas (México) es un proyecto de paz basado en el trabajo y en la organización, rehuyendo de prácticas violentas y evitando la confrontación con el resto de comunidades no zapatistas, con las que conviven y se relacionan en situación de normalidad.

Desde Zaragoza, exigimos de nuevo a Felipe Calderón, Presidente de la República de México y a Juan Sabines Guerrero, Gobernador del Estado de Chiapas, el cese inmediato en su política de hostigamiento a las comunidades zapatistas. Declaramos nuestra repulsa por su permanente política violenta y paramilitarista, y los reconocemos como responsables directos de cualquier acción violenta que se lleve a cabo en comunidades zapatistas.

Reiteramos una vez más nuestro compromiso con nuestros compañeros y compañeras zapatistas, así como nuestra disposición a permanecer vigilantes ante cualquier nuevo ataque que se pueda producir.

Zapata Vive, La Lucha Sigue!
Fuera ejército y paramilitares de Chiapas!
Las Zapatistas no están solas!

Zaragoza, a 24 de septiembre de 2012

radio
La Jornada

Desplazados por paramilitares, un centenar de indígenas en Chiapas: Frayba

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Abandonaron las comunidades Comandante Abel y Unión Hidalgo por ataques a balazos.

Hermann Bellinghausen
Publicado: 25/09/2012 15:34
Publicado en La Jornada

México, DF. Cerca de un centenar de indígenas, bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), de las comunidades Comandante Abel y Unión Hidalgo, municipio autónomo La Dignidad, en Chiapas, se encuentran refugiados en otros poblados, en condiciones que fueron consideradas “graves” por el Frayba.

El pasado día 8 de septiembre fueron desplazadas a tiros 73 personas de Comandante Abel por parte de un grupo considerado paramilitar, vinculado con lo que se conocía como Desarrollo, Paz y Justicia, y con el Partido Revolucionario Institucional. Del 6 al 19 de septiembre, el número de agresores pasó de 55 a 150, y éstos han construido un campamento a 500 metros de la comunidad. Otras familias más debieron abandonar Unión Hidalgo, en Sabanilla.

Una brigada de observación, formada por organismos civiles y colectivos de la Otra Campaña, visitó la zona para encontrarse con los desplazados y dio a conocer un amplio informe. Pudo constatar varios impactos de bala en la escuela autónoma y las tiendas cooperativas, “así como la cimentación de trincheras a la orilla del río a 200 metros del poblado”. Según testimonios de los propios refugiados, se han identificado armas R-15. Durante la noche los agresores atrincherados apuntan con ellas.

Dos días antes de iniciar sus ataques, los paramilitares se reunieron en San Patricio con los funcionarios Eduardo Montoya, Maximiliano Narváez y Noé Castañón León, secretario de Gobierno, junto con agentes de Seguridad Pública. Después llegarían individuos con ropa militar y armados. “Hubo más disparos y nos tiramos al suelo para salvar nuestras vidas”. El día 8 “por tantos disparos, las compañeras agarraron rumbo sin saber a dónde. Hubo más uniformados vestidos de militares disparando”. Menos de 30 pobladores permanecen en la comunidad. La mitad de las 147 hectáreas del poblado están “ocupadas”. En la entrada se encuentra un control de Seguridad Pública estatal desde el día 16, que más bien parece proteger a los invasores. El día 18, los policías realizaron disparos.

Algunas mujeres escaparon rumbo al río. Los niños “se metieron al monte sin saber por dónde salir; los disparos venían de muy cerca, zumbado arriba de nosotros, tocando la pared de la casa”, narraron las mujeres. Una de ellas expuso: “Estaba despachando en la Tienda, de repente se soltaron los disparos y las compañeras salieron de manera dispersa. Tres días sin comer ni beber”. Otra mujer relata: “Las compañeras se escondieron bajo piedra y árbol, teníamos a dos compañeras desaparecidas, hasta 3 días aparecieron en San Marcos”.

Los paramilitares han ocupado la casa de salud autónoma. “Los terrenos están vigilados, buscan desalojar a las bases de apoyo, hay muchas milpas invadidas, desde el río hacia el monte. Animales y pastizales se está desperdiciando, los paramilitares cortan el alambrado, destruyen las cosechas, pero vamos a volver a sembrar”, advierten. Responsabilizan al “mal gobierno”, pues “es su manera de guerra y desgaste para rendirnos. No dejamos nuestra lucha y no nos vamos a rendir”.

También Unión Hidalgo “ha sido muy agredida por los mismos paramilitares”

En la comunidad autónoma San Marcos, los observadores encontraron a los desplazados de Comandante Abel en “condiciones precarias”. Cuatro mujeres están embarazadas, y hay “temor de abortos espontáneos”. Una de las mujeres que estuvieron desaparecidas tras el ataque refiere: “La bala nos perseguía y cuando llegamos a este lugar ya estábamos enfermas. No pasamos por la vereda, sino por la barranca. Sentí que hay un tigre detrás de mi, me perdí, estaba espantada, sentí que ya no estaba en el mundo”. Ahora son atendidos por los promotores de salud y las parteras de San Marcos.

Integrantes de la Junta de Buen Gobierno (JBG) de Roberto Barrios declararon a su vez: “El gobierno compra gentes. Después las convence de quitarnos la tierra”. Exigieron al gobierno “que saque sus paramilitares de tierras zapatistas”. La Seguridad Pública y el Ejército “no deben estar aquí”.

En Zaquitel Ojo de Agua se encuentran desplazados otras doce personas de Unión Hidalgo, donde quedaron algunos jóvenes para cuidar los pollos, cerdos y pavos, sin poder salir. Son amenazados por integrantes del PRI quienes se esconden para dispararles. Por medio de un aparato de sonido, los paramilitares anuncian “día y noche que nos van a comer, porque estamos en otra línea, fuera de la justicia y las leyes”, testimoniaron. “Si los paramilitares no logran tomar la comunidad Comandante Abel, dicen que nos van a masacrar a nosotros”.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

NEW CALL TO ACTION IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

WORLWIDE CALL TO ACTION FOR THE ZAPATISTAS OF COMANDANTE ABEL, UNIÓN HIDALGO, SAN MARCOS AVILÉS, MOISÉS GANDHI AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ

WORLDWIDE ECHO IN SUPPORT OF THE ZAPATISTAS

From Truth to Action, Stopping the Repression
October 12th until November 17th

To our sisters and brothers of Comandante Abel:
To our sisters and brothers of Unión Hidalgo:
To our sisters and brothers of Moisés Gandhi:
To our sisters and brothers of San Marcos Avilés:
To our sisters and brothers, the family members and allies of Francisco Sántiz López:
To our Zapatista sisters and brothers:
To the Committees of the True Word in Mexico and the World:
To our compañer@s of The Other Campaign:
To our compañer@s of the Zezta Internazional:
To our compañer@s, adherents to the International Campaign in Defense of El Barrio and all our allies from around the world:
To Civil Society in Mexico and in the world:

The following is an urgent call to action from Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, to carry out the:

Second Phase:
From Truth to Action, Stopping the Repression
“Worldwide Echo in Support of the Zapatistas”

Sisters and brothers:

To all our compañer@s, we send warm greetings and embraces on behalf of Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York.

In response to the global demand for justice incited by the recent attacks on the Zapatista Support Base Communities (BAZ) carried out by the bad government and its armed death packs, it is with anguished and troubled hearts that we write these words, which are for your immediate consideration.

The most recent acts of repression against the Zapatista Support Base communities of Comandante Abel, Unión Hidalgo, and Moisés Gandhi, in addition to the ongoing terror and threats of displacement endured by the San Marcos Avilés community, have been alarmingly violent. As a direct consequence of the invasions and violence of the attack groups “Peace and Justice” and the Regional Coffee Growers Organization of Ocosingo (Orcao), which operate in paramilitary fashion and as coyotes of the bad government, there are displaced BAZ populations, destruction and theft of food and personal belongings, and profound suffering.

As such, our compas from the Juntas de Buen Gobierno (Good Government Councils) and the affected communities have issued numerous denouncements and have urgently called for the mobilization of global solidarity actions targeting all levels of the bad government of Mexico.

In light of this, and given the continued threat of forced displacement hanging over San Marcos Avilés, it is incumbent upon us to add and bring together all of our hands and voices to prevent another act of aggression from happening against our compas from San Marcos Avilés.

If those from above believe that they can continue waging their violent war against our Zapatista sisters and brothers without repercussions, they are deeply mistaken. This time around, the dignified peoples of the world will have their say.

Before the growing global demand for justice and an end to the current and possible attacks, and in order to expand the reach of the ongoing activities taking place as part of the current First Phase of our Campaign: “Walking the True Word”, which will continue until October 11, we are writing to you to propose that we join forces once more to carry out the Second Phase: “From Truth to Action, Stopping the Repression.” This new phase will be different from the current first one – which aims to raise awareness in our communities about the dire situation that our Zapatista compas of Comandante Abel, Unión Hidalgo, San Marcos Avilés, and Moisés Gandhi, and the Zapatista political prisoner, Francisco Sántiz López, are facing – in that it will be a period of direct action and protest from October 12 to November 17. As you will understand, these dates were chosen for their great significance in the history of indigenous struggles throughout the world: the Day of Indigenous Resistance and the anniversary of the Birth of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN).

If you would like to join our efforts and accept our proposal, please let us know as soon as possible by sending an e-mail to:
laotranuevayork@yahoo.com.

For further background and to keep up-to-date with the phases and developments in this campaign, we invite everyone to read the first call to action, released on July 25, which is available here:
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/1st-call-to-action/

SECOND CALL TO ACTION
“FROM TRUTH TO ACTION, STOPPING THE REPRESSION”

First and foremost, we would like to thank all the people who are continuing to give light and life to this worldwide campaign, which for over a month now we have been creating and shaping together. Thank you for sharing this path with us and for continuing to walk alongside us.

Since its beginning at the end of July, when the first call to action was released, the “Worldwide Echo in Support of the Zapatistas” International Campaign has been a meeting point for thousands of people of good heart who have responded to the call of the Zapatistas for support and solidarity.

In addition, in many countries, solidarity cells called “Committees of the True Word” have been organized around this meeting point, and are continuing to build support networks and raise public awareness about the repression currently being faced by the Zapatista communities and the Zapatista political prisoner Sántiz López.

More of these “Committees” continue to be set up every day, as more groups and people of good conscience join the campaign.

Together, we have all started the work of, to borrow a phrase from the wise Old Antonio, “walking the true word”, by organizing in our respective communities, ejidos, towns, neighborhoods, and countries to sow the words of San Marcos Avilés and Francisco Sántiz López like seeds which will grow, in their turn, into a struggle to support them.

More and more people are finding each other every day, seeking and meeting in the darkness and obscurity of lies and indifference which those from above have constructed in order to keep us divided. Fumbling in the dark, we continue to meet each other, and searching, day after day, for a way to break through into the light. As our ancestors say, our collective words contain the essence of life on this planet: memory – and, once spoken and shared, our words become fire.

We remember that this darkness was both born in and gave rise to, that time the EZLN describe as “the long night of those 500 years.” While the political, economic, cultural, and social systems of those from above continue to move our lives and Mother Earth closer towards total extinction, the resistances of those from below continue to build other exits to escape this obscurity.

To prevent us from joining hands and rising from this darkness, those from above have committed to douse out all the lights radiating from dignified people. This is why they are deploying their strategies of violence and destruction, and are attacking, imprisoning, repressing, assaulting, violating, robbing, silencing, and lying to us.

This is also why those from above, those who have created this long night, have chosen as their main target the indigenous peoples of the world, who have made such significant contributions to the struggle against the darkness.

Faced with this threat of planetary extinction, we must mobilize urgently to defend each and every light that illuminates our path towards the construction of another possible world. And as the True Word was and is the first form of light, it is vital that we defend those words which Old Antonio tells us were the first three in every language: “democracy, freedom, justice.”

It is no coincidence that these three words cannot be found in the governments, jails, schools, mass media, or the other institutions serving the privileges of those from above. Nor is it a coincidence that these same three words are alive, in many different ways, among the dignified people from below, especially the indigenous people of Mexico and the world. While those from above continue to attack and destroy these lights, we will continue to defend and create more lights, more solutions, more worlds.

Even though those from above are using the lies which give the night its darkness to keep us divided, in our hearts we carry that which makes the light shine…This is called truth.

In order to actively support the defense of the light that shines from the Zapatistas, an exemplary indigenous movement, whose struggle has always been for and with both indigenous and non-indigenous peoples alike, we call on and invite everyone once again to join this campaign, and to carry out its second phase, which will consist of a month of strategic and direct actions.

Beginning on October 12, the Day of Indigenous Resistance, and lasting until November 17, the Anniversary of the Birth of the EZLN, we invite everyone to organize actions – according to our own ways and abilities – in our respective communities and countries during this period, so as to echo the call of the indigenous Zapatista communities of Comandante Abel, Unión Hidalgo, San Marcos Avilés, and Moisés Gandhi, and the indigenous Zapatista political prisoner Francisco Sántiz López.

During these days of action, compas, let us unite, honor, remember, and support all the Zapatista communities and in particular, the following ones, as they are presently under siege:

  • Comandante Abel: Beginning on September 6th and 7th, and until the present, the paramilitary group “Peace and Justice” has carried out an armed invasion into Zapatista territory in the Comandante Abel ejido (BAZ). As a result, the entire community was violently displaced and several people were missing for some time while they sought refuge from the violence. Many remain severely ill. The Zapatistas’ land remains occupied by the aggressors, who are currently constructing their own houses as a way to perpetuate the occupation.
  • Unión Hidalgo: Similarly, this Zapatista community was displaced by the violent aggressions of “Peace and Justice.” With the use of firearms, the aggressors have managed to occupy and expand their invasion throughout a significant section of the community. The situation is made worse because many compas are ill.
  • Moisés Gandhi: Throughout the month of August, the Zapatista Support Base members of this community have suffered violent attacks and threats of forced displacement by the group of “coyotes” called the Regional Coffee Growers Organization of Ocosingo (Orcao).
  • As our compas from San Marcos Avilés detail in their video-message, available below, they have lived in a constant nightmare at the hands of a local attack group, with backing from political party members, for having opened their own autonomous school “Emiliano Zapata” in 2010. From forced displacement to sexual assault, these compas have suffered numerous forms of violence and repression solely for wanting to live with dignity and freedom as indigenous peoples.

Their video-message, which has already had over 30,000 views, can be viewed here:
http://www.youtube.com/watch?v=rY-8CBt3Vkg

At the same time, our compañero Francisco Sántiz López, a Zapatisa Support Base member and indigenous Tzeltal, has been imprisoned since December 2011 for crimes that he did not commit. His only offense, as has been stated over and over again, is that of being a Zapatista Support Base member. For this reason, he is being held as a hostage of the Mexican State.

For more background, please consult the video-message from the Zapatistas about Francisco Sántiz López here:
http://www.youtube.com/watch?v=NXuVyJ5YdfA&feature=plcp

For those who wish to learn more about the background and progress of this campaign, we invite you to visit the San Marcos Avilés website, which also features information on Comandante Abel, here:
http://sanmarcosavilesen.wordpress.com/

We hope that the videos and website continue to be useful tools in this struggle, which is already spoken in 10 languages and is seen in dozens of countries the world over. Hopefully it will continue to grow, reaching new places and peoples.

In closing, if you accept this proposal and will participate in the Second Phase, we ask that you please let us know as soon as possible by sending an email to:
laotranuevayork@yahoo.com

From our brown and dignified hearts, from this Barrio of migrants, we send you our warmest greetings and embraces.

FREEDOM AND JUSTICE FOR THE ZAPATISTA COMMUNITIES
AND FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ!
LONG LIVE THE ZAPATISTAS!
LONG LIVE THE INDIGENOUS PEOPLES!

With love and solidarity,

Movement for Justice in Barrio
The Other Campaign New York

radio
Radio Zapatista

The indigenous church from The Other Campaign from the Ejido de Tila

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Desde Japón hasta México: Cartas llegan al Mal Gobierno en Apoyo a Patishtán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy, lunes, 24 de septiembre, la estrategia solicitada por Alberto Patishtán Gómez – el profesor Tzotzil conocido mundialmente por su incasable espíritu de lucha que ha superado a través de los 12 años que lleva de encarcelamiento injusto – se llevó a cabo en trece de las ciudades más grandes del mundo.

A todas y a todos que participaron y aportaron su grano de arena, les damos gracias de todo corazón. Ante la grave situación que vive Patishtán, estos actos de solidaridad concretamente muestran el carácter de nuestra dignidad y la fuerza de nuestra unión sin fronteras.

En nuestra ciudad de Nueva York, una delegación de Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York llegó al Consulado de México por la tarde. Ante la vacilación típica de algunos funcionarios de este órgano del mal gobierno de México en el “otro lado,” logramos entregar la carta y reiteramos nuestra exigencia de liberación inmediata para Alberto Patishtán.

Asimismo, las entregas de carta fueron realizadas en las embajadas, consulados, y oficinas locales del mal gobierno de México en Montreal, Canadá; Londres, Inglaterra; El Paso, Tejas, EEUU; Ciudad de Nueva York, New York, EEUU; Buenos Aires, Argentina; Tokio, Japón; Berlin, Alemania; París, Francia; Chicago, Illinois, EEUU; Copenhague, Dinamarca; La Haya, Holanda; y D.F., México; Bilbao, Madrid y Barcelona del Estado Español, entre muchas acciones mas en otras partes del mundo, como por ejemplo Atenas, Grecia.
La carta buscó respaldar a la nueva acción jurídica que, como explica Patishtán, constituye “un incidente de reconocimiento de inocencia ante la Suprema Corte de Justicia de la Nación que tiene el fin a que los ministros retomen y revisen exhaustivamente mi situación, con el fin de obtener mi pronta libertad.”

Patishtán, quien tras continuamente ser negado atención médica adecuada por las autoridades penales, lamentablemente perdió su vista hace algunos días en lo que se ha convertido en el caso de encarcelamiento injusto más emblemático de México. Su perdida de vista revela claramente el grotesco abuso que l@s pres@s polític@s sufren, tanto física- como emocionalmente, dentro las paredes de los calabozos de los de arriba. A la misma vez, el hecho de que Patishtán, a pesar de las pésimas condiciones, puede mantenerse fuerte y con ganas de seguir luchando, nos muestra que adentro de este compañero, padre, hermano, indígena, y profesor reside un irrompible espíritu y una lucha interminable más allá de las rejas.
Seguiremos en la lucha, compas.

¡ALBERTO, AGUANTA, EL PUEBLO SE LEVANTA!
¡JUSTICIA Y LIBERTAD PARA ALBERTO PATISHTÁN!

Desde El Barrio, Nueva York:

Con amor y solidaridad,

Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

radio
Frayba

International actions in solidarity for the freedom of Alberto Patisthán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

24 de septiembre de 2012

Nota Informativa

Acciones internacionales de Solidaridad por la libertad de Alberto Patishtán

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, comunica que el día de hoy 24 de septiembre del 2012, se realizaron acciones de solidaridad internacional, solicitando la libertad del preso político Alberto Patishtán Gómez, en donde destacan la entrega de peticiones a las representaciones diplomáticas de México en Montreal, Canadá; Londres, Inglaterra; Bilbao, Barcelona y Madrid en el Estado Español; Texas, Chicago y Nueva York, en Estados Unidos; Buenos Aires, Argentina; Tokio, Japón; Berlín, Alemania; París, Francia; Copenhague, Dinamarca; La Haya, Holanda, entre muchas acciones más en otras partes del mundo, como por ejemplo en Atenas, Grecia.

Los documentos entregados en las representaciones diplomáticas, fueron realizados a invitación del profesor Patishtán, de su familia, de los representantes de la comunidad El Bosque y de organizaciones de la sociedad civil, para solicitar que la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN), asuma su competencia originaria para conocer el Incidente de Reconocimiento de Inocencia promovido por la defensa de Alberto Patishtán

El Reconocimiento de Inocencia fue presentado a la SCJN el 12 de septiembre del presente y radicado con el número 9/2012. Las acciones de solidaridad son de gran importancia ya que el próximo 26 de septiembre, el Máximo Tribunal de México, discutirá y resolverá si asume o no la competencia, lo cual sería un precedente de gran trascendencia en México.

Para mayor información y si quiere saber más sobre Alberto Patishtán y las acciones de solidaridad visite: http://solidaridadchiapas.wordpress.com/ y http://albertopatishtan.blogspot.mx/