News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Sexta

From the Sixth Declaration: Gaza Lives and Resists!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La dignidad y la resistencia de los palestin@s, conmueven a los muchos abajos en el mundo y esta es su arma más poderosa. En todos los territorios que vivimos seguiremos boicoteando los productos israelís, denunciando sus atrocidades y levantando la bandera del Pueblo Palestino, que más allá de sus autoridades corruptas – de Hamas o de Al Fatah – sigue siendo un ejemplo de firmeza en la historia contra los genocidios racistas.

Y, tal vez, un niño o una niña de Gaza sobrevivan también. Tal vez crezcan y, con ellos, el coraje, la indignación, la rabia. Tal vez se hagan soldados o milicianos de alguno de los grupos que luchan en Palestina. Tal vez se enfrente combatiendo a Israel. Tal vez lo haga disparando un fusil. Tal vez inmolándose con un cinturón de cartuchos de dinamita alrededor de su cintura.

Y entonces, allá arriba, escribirán sobre la naturaleza violenta de los palestinos y harán declaraciones condenando esa violencia y se volverá a discutir si sionismo o antisemitismo.

Y entonces nadie preguntará quién sembró lo que se cosecha.

(Subcomandante Insurgente Marcos. México, 4 de enero del 2009)

¿Cuántas veces más nos tocará pronunciar, actuar y resistir ante la violencia racista del Estado de Israel contra los pueblos nativos de Palestina?

En fecha 22 de julio de 2014 los periódicos informan, que los operativos militares de Israel en la franja de Gaza han dejado más de 500 muertos y 3000 heridos, todos ellos palestinos. Dicen, escriben, que es una guerra. Pero los muertos los ponen sólo de un lado, y entre los caídos hay niñ@s, bebés, mujeres, ancianos. Algunos veían un partido, otr@s dormían, otr@s escapaban por la calle tratando de evitar, inútilmente, la lluvia de bombas que hace temblar este martirizado rinconcito del planeta.

Preguntamos ¿Donde está la guerra?… ¡ESTA ES UNA MASACRE!

También nos informan que se han desganchado hasta ahora 7,000 toneladas de explosivos sobre este territorio. Tanto plomo no se queda en el aire, sino ha estallado entre hogares, hospitales, escuelas, parques públicos, mercados. En donde el pueblo vive,trabaja, se enamora y descansa. Y hoy muere y se despedaza.

Mientras redactamos este pronunciamiento, con el corazón dolido y las manos cargadas de rabia, siguen muriendo palestinas y palestinos. Cuando hayan llegado estas lineas a otros corazones honestos y solidarios, habrán muerto otras decenas, quizás cientos de personas.

La de Israel, desde hace 66 años, es una limpieza étnica sobre un territorio conquistado con el respaldo de los países capitalistas; mientras de manera sistemática se aprovecha de testar en vivo nuevas armas (que luego se venden a otros países) y explotar territorios, recursos y fuerza de trabajo (con las colonias sionistas en lo que queda del territorio palestino).

Israel es el más claro ejemplo de la perfección a que puede llegar la horrorosa máquina capitalista: una sociedad bien insertada en la economía global, moderna y a la vez teocrática, nacionalista, securitaria y militarizada, totalmente construida sobre el despojo, la discriminación, la explotación y el “lento” exterminio de otro pueblo, el palestino. Todo ello presentándose al mundo como la única democracia de la región, tal como un fortín occidental en una “zona de bárbaros”.

La dignidad y la resistencia de los palestin@s, conmueven a los muchos abajos en el mundo y esta es su arma más poderosa. En todos los territorios que vivimos seguiremos boicoteando los productos israelís, denunciando sus atrocidades y levantando la bandera del Pueblo Palestino, que más allá de sus autoridades corruptas – de Hamas o de Al Fatah – sigue siendo un ejemplo de firmeza en la historia contra los genocidios racistas. Tenaces, como olivos seculares ante las modernidad destructora.

Nuestra rabia es un abrazo. Desde abajo y a la izquierda, con la autonomía en el corazón como propuesta anticapitalista y de paz, acompañamos en el dolor y en la lucha nuestr@s herman@s palestin@s.

Colectivos adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN:

AMERICAMINOS, comunicación independiente (México)
Asamblea de Mexicanos (Buenos Aires, Argentina)
ASSI – Acción Social y Sindical Internacionalista (Estado Español)
Associació Solidaria Cafè Rebeldía-Infoespai (Barcelona, Catalunya – Estado Español)
Asociacion Espoir Chiapas / Esperanza Chiapas (Francia)
Associazione Ya Basta! Milano (Italia)
Brújula Roja (DF, México)
Caracol Solidario, Besançon (Francia)
Caracol Zaragoza (Estado Español)
Centro de Documentación sobre Zapatismo – CEDOZ (Estado Español)
Centro Sociale XM24, Bolonia (Italia)
CGT – Estado Español
Colectivo de adherentes a la Sexta (Tarija y Huacaya, Bolivia)
Colectivo de Telefonistas Zapatistas (DF, México)
Colectivo Votán Zapata (DF, México)
Comitato Chiapas “Maribel” – Bergamo (Italia)
Comitato Madri per Roma Città Aperta  (Italia)
Comité de Familiares y Amigos de Secuestrados Desaparecidos y Asesinados (Guerrero, México)
Comite Noruego de Solidaridad con America Latina (Noruega)
Comité de Madres de Desaparecidos Políticos de Chihuahua (México)
Comité Amigos de Puerto Rico (Puerto Rico)
Compañeros/as de Uruguay adherentes a la Sexta (Uruguay)
Cooperativa El Rebozo (Oaxaca, México)
Coordinadora Valle de Chalko (México)
Colectivo Autonomo de Apoyo a Sobrevivientes de la Tortura- Caasot (México)
Colectivo Radio Zapatista (Chiapas, México)
Dorset Chiapas Solidarity Group (Reino Unido)
Encuentro de Organizaciones de Córdoba (Argentina)
Espacio de Lucha contra el Olvido y la represión – ELCOR (Chiapas- México)
Frente del Pueblo (DF, México)
GT “No Estamos Todxs” (Chiapas, México)
La Pirata: Colectivo Zapatista “Marisol”Lugano (Suiza)
Nodo Solidale (Italia y México)
Nomads (Italia y Berlin)
Adherentes Individuales
La Sexta en Surponiente-DF  (México)
La Voz de los Zapotecos Xiches en Prisión (Oaxaca, México)
Les trois passants (Paris, Francia)
Movimiento Insumis@ Zapatistas (México)
Movimiento Popular la Dignidad (Buenos Aires, Argentina)
Movimiento Revolucionario Comechingón (Cordoba, Argentina)
Movimento Utopia e Luta (Porto Alegre, Brasil)
Mujeres y la Sexta (DF, México)
Nodo de derechos Humanos (Puebla, México)
Piratas X Tierra Mojada (Cordoba, Argentina)
Plataforma de Solidaridad con Chiapas y Guatemala de Madrid (Estado Español)
Radio K’astajib’al (Guatemala)
Red de Solidaridad con Chiapas (Buenos Aires, Argentina)
Red Movimiento y Corazón Zapatista (DF, México)
Regeneración Radio (DF, México)
Taller de Desarrollo Comunitario A.C. (Guerrero, México)
Universidad de la Tierra (Oaxaca, México)
Veredas Autónomas (Oaxaca, México)
20ZLN  (Milano – Italia)

radio
Frayba

A dos años y ocho meses de su desplazamiento forzado, familias de Banavil Tenejapa exigen justicia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristobal de las Casas Chiapas
A 04 de Agosto del 2014
A los medios de Comunicación Independientes
A los Centros de Derechos Humanos Honestos e Independientes
Al Congreso Nacional Indígena
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A la Red Contra la Represión
A la Opinion Pública
A la Sexta Declaracón de la selva lacandona
A DOS AÑOS Y OCHO MESES EXIGIMOS JUSTICA

Por la agresión armada el pasado 04 de diciembre del 2011, fuimos agredidos y desplazados 13 personas Simpatizantes del EZLN por los priistas del paraje Banavil, Municipio de Tenejapa.

Ahí a nuestro padre el señor Alonso López Luna lo desaparecieron forzadamente la gente del paraje Banavil.

Durante dos años y ocho meses no nos han tomado en cuenta; el gobierno, federal, estatal, munisipal, y el Fiscal Especializado en Justicia Indígena.

Hoy dia lunes 04 de Agosto un dia muy especial para nosotros los desplazados para compartir y recordar nuestra memoria por los hechos ocurridos en el paraje Banavil.

Nosotros los desplazados de Banavil seguimos viviendo en condiciones inhumanas, compartimos con ustedes nuestra memoria de las agresiones en nuestra contra, estar desplazados es vivir, no como seres humanos, porque los seres humanos tenemos derecho como todo ciudadano mexicano a las garantías individuales que contempla la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y los Tratados Internacionales de Derechos Humanos que el gobierno mexicano ha firmado para proteger nuestros derechos.

Nos preguntamos ¿Dónde esta el Estado de Derecho? Que supuestamente esta para impartir justicia, a los tres niveles de gobierno, para el, la justicia es dejar libre a los asesinos y encarcelar a los inocentes Somos Desplazados porque nos sacaron de nuestra tierra con balas, salimos para poder seguir viviendo, dejamos todas nuestras cosas, no tenemos tierra, no tenemos casa, las niñas han llorado, se caían en el lodo, no hay salud, y no hay Justicia, hasta el momento hemos perdido todo lo que era nuestro.

Exigimos que nos digan los agresores donde los tienen escondido sus restos de su cuerpo de nuestro papá Alonso López Luna, porque estos agresores y asesinos están libres y no hay castigo contra ellos.

Han pasado años y meses y la Justicia no llega.

Exigimos la ejecución de las 10 órdenes de aprehensión pendientes, pero el gobierno se niega a detenerlos.

Exigimos el retorno lo más pronto posible de nuestras familias que están desplazadas, y la aparición del cuerpo de Alonso López Luna, además de la investigación y castigo a los responsables.

Exigimos reparación integral del daño por el saqueo de nuestras casas en el paraje Banavil Municipio de Tenejapa y Canselación de las dos órdenes de aprehensión en contra de Pedro y Antonio de apellidos López Girón que son de nuestra familia.

Por último mencionamos que en dos años y ocho meses no nos han tomado en cuenta; el gobierno federal, estatal y el Fiscal Especializado en Justicia Indígena Cristóbal Hernández López es complice con los agresores y respaldan a los asesinos y también el Juez propietario Alonso Méndez Gúsman fue complice con los agresores asesinos del paraje Banavil.

El señor presidente de la república Enrique Peña Nieto y al gobernador Manuel Velasco Coello.

Exigimos la verdad sobre la Desaparicion forzada a nuestro padre Alonso López Luna.

Exigimos Justicia por los hechos ocurridos del 04 de Diciembre del 2011.

ATENTAMENTE
Los Desplazados de Banavil, Munisipio de Tenejapa, Chiapas, Simpatizantes del EZLN.

Lorenzo López Girón
Miguel López Girón
Ver video:

https://www.youtube.com/watch?v=MH7hssj5PfU&feature=youtu.be

http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2014/08/a-dos-anos-y-ocho-meses-de-su.html

radio
San Sebastián Bachajón

Comunicado San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EN EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS. MEXICO.

A 3 DE AGOSTO DE 2014

Al Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional
A las Juntas de Buen Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena
A l@s compañer@s adherentes a la sexta declaracion de la selva lacandona
A los medios de comunicación masivos e alternativos
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad
Al Movimiento de Justicia por el Barrio de Nueva York
A los defensores de derechos humanos nacional e internacional
Al pueblo de México y el mundo

Compañeras y compañeros de la Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y de las bases de apoyo del EZLN agradecemos la invitación a la compartición en el Caracol I La Realidad, lugar donde diera su vida por la madre tierra el compañero maestro Galeano, asesinado por grupos partidistas el 2 de mayo de 2014, así como nuestros compañeros caídos Juan Vázquez Guzmán el 24 de abril de 2013 y Juan Carlos Gómez Silvano el 21 de marzo de 2014.

Vemos con rabia como el mal gobierno sin verguenza esta cambiando la constitución mexicana y las leyes para despojarnos de nuestros territorios y explotar los recursos naturales a su gusto, su estrategia es desplazarnos de cualquier manera, es una política de genocidio para ganar mucho dinero para unas cuantas manos.

Enrique Peña Nieto y Manuel Velasco Coello, los diputados y senadores son títeres solo sirven a sus amos el dinero y trasnacionales, por eso meten a la carcel a nuestros compañeros y compañeras que les estorban para hacer sus negocios o los asesinan para sembrar miedo en nuestros pueblos.

Los de arriba siempre dicen que las resistencias somos una minoría y que no queremos el progreso y desarrollo para las comunidades, son unos cinicos mentirosos que engañan a la gente con sus migajas y falsas promesas aprovechándose de la necesidad y falta de información en que viven nuestras comunidades. Lo que ellos los de arriba llaman progreso y desarrollo nosotros lo llamamos despojo y muerte, pobreza, marginación, discriminación, porque a ellos los políticos y empresarios corruptos y asesinos compran y venden territorios con todo y las personas que vivimos en esos lugares sin consultar ni preguntar la opinión de nuestros pueblos. Cuando los pueblos y comunidades nos enteramos de que nuestras tierras fueron rentadas o compradas por una empresa para explotar durante más de 40 o 50 años, llega el gobierno con sus policías para según ellos garantizar el orden y el estado de derecho, otra mentira más de los de arriba que nosotros llamamos explotación, abuso de poder y traición al pueblo.

La clase política mexicana traidora seguramente se siente tranquila de la gran traición y despojo que hace a los pueblos de México porque tiene mucho dinero, propiedades y trabajo asegurado en las empresas a las que se esta vendiendo o también para irse a esconder a otro país y protegerse en sus grandes casas con policías para no dar la cara al pueblo, pero también es verdad que como son unos cinicos mentirosos sigan siendo diputados, senadores, gobernadores y presidente de la república para seguir robando al pueblo.

Lo único que los mantiene a estos políticos corruptos en su poder es la policía, el ejército, la represión, porque no tienen respaldo del pueblo. Es como en San Sebastián Bachajón los últimos Comisariados ejidales los impone el gobierno para hacerlos a su antojo y el mismo gobierno les da el poder para mandar asesinar a nuestros compañeros luchadores sociales y vender las tierras de nuestro pueblo, pero estos comisariados no tienen mayoría, solo tienen a su amo el gobierno.

Por eso nuestra organización del pueblo de San Sebastián Bachajón va seguir luchando por defender el territorio que nos heredaron los abuelos y abuelas, queremos caminar con los pueblos que aman su tierra y la defienden para hacer más grande nuestra lucha y decirle al mal gobierno que el que manda es el pueblo organizado y tiene que obedecer, respetar a los pueblos, ya basta de tanta discriminación y violencia contra nuestros pueblos.

Desde la zona norte del estado de Chiapas saludamos a los compañeros y compañeras del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y todos los pueblos en resistencia que estarán presentes en la compartición en La Realidad del Congreso Nacional Indígena, para escucharnos y construir el camino de la justicia y libertad.

Nunca más un México sin nosotros.

Atentamente

¡Tierra y libertad! ¡Zapata Vive!
¡Hasta la victoria siempre!
Presos políticos ¡Libertad!
¡Juan Vázquez Guzmán Vive, la Lucha de Bachajón sigue!
¡Juan Carlos Gómez Silvano Vive, la Lucha de Bachajón sigue!
¡No al despojo de los territorios indígenas!

radio

(Español) Las enseñanzas del compañero Galeano

radio
Organización X'inich

Ejidatarios de Nuevo Francisco León exigen respeto a sus derechos a la tierra, el territorio y la libre determinación

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los medios libres, autónomos, comunitarios, independientes
A la prensa nacional e internacional
A la sociedad civil

Indígenas zoques del municipio de Ocosingo emitieron una denuncia ante el Organo Interno de Control de la Procuraduría Agraria en México, de fecha 24 de octubre de 2013, por acciones violatorias a las leyes agrarias, a los derechos humanos y a la libre determinación.

Representantes de la organización X´inich dieron a conocer que el Lic, Juan René Rodríguez y la Lic. Rita Guadalupe Media Sapien, abogado y visitadora agraria de la Procuraduría Agraria han realizado visitas al ejido Nuevo Francisco León tratando de implementar e imponer el Fondo de Apoyo a Núcleos Agrarios Sin Regularizar “engañando a la gente que con el nuevo documento del FANAR obtendrán muchos apoyos y que podrán dejar en garantía su documento en cualquier proyecto crediticio.”

Las acciones de los representantes de la Procuraduría Agraria han generado conflictos internos en el ejido. Los representantes de Ejidatarios no interesados en el FANAR, exigen respeto a sus derechos y a sus documentos que los acreditan como ejidatarios legítimos y legales.

Compartimos el comunicado íntegro que leyeron el día 17 de julio de 2014, previo a la realización de la Preaudiencia: Con Justicia y Paz encontramos la Verdad, en El Limonar, Ocosingo, Chiapas

Agradecemos su difusión,
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas


Nuevo Francisco León, municipio de
Ocosingo, Chiapas, México: 17 de julio de 2014

A la Red por la paz de Chiapas.
A los diferentes organizaciones nacionales e internacional
A los organismos independientes defensores de derechos humanos de México y del mundo
A la Opinión Pública.

Hermanas y hermanos: esta es nuestra postura de los compañeros zoques con respecto a la problemática que prevalece en nuestra comunidad generado por la Procuraduría Agraria (PA) al implementar e imponer al Fondo de Apoyo a Núcleos Agrarios Sin Regularizar (FANAR) después de haber realizado varias visitas al ejido al Lic. Juan René Rodríguez y a la Lic. Rita Guadalupe Media Sapién abogado y visitadora agraria de la Procuraduría Agraria residente en Ocosingo, Chiapas, intimidando a los ejidatarios diciendo que los documentos con que cuentan ya no tendrán validez, que no podremos participar en los diferentes programas de apoyos que otorga el gobierno pero engañando a la gente que con el nuevo documento del fanar obtendrán muchos apoyos y que podrán dejar en garantía su documento en cualquier proyecto crediticio. Esta es la causa del conflicto agrario vivido en estos últimos dos años.

El 25 de mayo del 2013 se presentó la lic. Rita Gpe Medina Sapién, en una asamblea ordinaria del ejido sin haber hecho la convocatoria conforme a la ley agraria en donde aprovechó para exponer el motivo de su presencia proponiendo el programa FANAR tratando de convencer a los ejidatarios con sus argumentos mentiras intimidando así, utilizando los programas de gobierno que será un beneficio en desarrollo económico del ejido, así creando un conflicto entre los ejidatarios.

Nuestro ejido cuenta con los documentos básicos hace más de 20 años (mandamiento del gobierno del estado, carpeta básica, resolución presidencial), como un título primordial de nuestro ejido.

El 27 de junio del 2014, se celebró una asamblea, convocado por la PA, sin cumplir con los requisitos de convocatoria que marca la ley, el caso que se dio el procedimiento para verificar los asientos de los ejidatarios con el padrón que ellos tenían por los que fueron separándose a los que van a entrar al programa fanar y quienes no, dándose de baja a más de 20 ejidatarios, sin el consentimiento de cada uno ni con la aprobación de la mayoría de los ejidatarios.

Como consecuencia, que al finalizar se percató que 4 de los compañeros no aparecieron sus nombres, dijo la lic. Rita Guadalupe, que ellos no son ejidatarios pues, no aparecen sus nombres, insistió, en público. Así, causando un daño moral, emocional y discriminatorio. Demandamos sobre estos daños y violaciones a los derechos humanos para que sean castigados a los responsables conforme a la ley. Por la manifestación de los compañeros se vio obligado a reconocer a las cuatro personas que sí estaban en el padrón de ejidatarios. Que el padrón de ambos grupos de ejidatarios se quedará pegado a la vista para poder verificar sus nombres de cada uno, algo que no se cumplió por parte del personal de la Procuraduría Agraria.

Ante esta situación, emitimos una denuncia ante el Organo Interno de Control de la Procuraduría Agraria en México de fecha 24 de octubre de 2013, de las acciones violatorias a las leyes agrarias, a los derechos humanos, a la libre determinación, como pueblo indígena zoque, del cual no ha sido favorable la respuesta. También se envió la respuesta de una notificación a la Quinta Visitaduría Foránea de la Comisión Nacional de Derechos Humanos CNDH en San Cristóbal de Las Casas Chiapas, el 19 de marzo de 2014. De los argumentos presentados por la Procuraduría Agraria que son totalmente falsos los documentos que presentaron, exigimos respeto a nuestros derechos a la tierra y territorio; y los documentos que nos acreditan como ejidatarios legítimos y legal que poseemos.

Atentamente

Representante de la Organización Xinich
Francisco Álvarez Pablo

Representante de Ejidatarios no interesados en el FANAR,
Crescencio Morales González

radio
Tribunal Permanente de los Pueblos

Court sentenced the Mexican state for crimes against humanity in Chiapas

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

In the Face of Impunity, Relatives of Victims of the Viejo Velasco Massacre Demand Truth

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A 16 de julio de 2014.

Buenos días a todas y todos los presentes, muchas gracias por asistir a esta conferencia de prensa.

Mi nombre es Diego Moreno Vázquez. Soy indígena chol, miembro de la Organización Xinich al igual que todos mis compañeros víctimas del presente caso. Soy promotor de salud. Vengo en representación de los familiares de las víctimas y sobrevivientes de la masacre de Viejo Velasco.

Esta masacre se llevó a cabo el día 13 de noviembre de 2006, cuando aproximadamente las 6:00 de la mañana, un grupo de aproximadamente 40 personas de la comunidad Nueva Palestina quienes iban muy bien armados, algunos con uniformes tipo militar y de seguridad pública, entraron violentamente a la comunidad Viejo Velasco. Así también, estas personas eran acompañadas por 300 elementos de la Policía Sectorial, estos policías iban armados con armas de alto poder algunas conocidas como “cuerno de chivo” y R-15; a su ves todos iban acompañados de otras autoridades.
Todos éstos de inmediato rodearon la comunidad ubicándose en diversos lugares, para posteriormente entrar a las casas y robar las pertenencias de nuestros familiares que vivían en la comunidad Viejo Velasco.

El resultado de este hecho violento fue: de 4 compañeros indígenas muertos (Filemón Benítez Pérez, Antonio Mayor Benítez Pérez, María Núñez González y Vicente Pérez Díaz, este último del grupo agresor), 4 más resultaron desaparecidos (Mariano Pérez Guzmán, Miguel Moreno Montejo quien era mi padre, Pedro Núñez Pérez y Antonio Peñate López). Además se vieron obligadas a desplazarse de manera forzada hacia la montaña todos los habitantes de la comunidad, sobrevivientes del ataque, quienes posteriormente se refugiaron en la comunidad vecina Nuevo Tila.

Ante la falta de justicia del Estado, nosotros los familiares nos dimos a la tarea de buscar a nuestros familiares desparecidos y el 6 de julio del 2007 juntó con la Comisión Civil de Observación de Derechos Humanos para el caso Viejo Velasco, recorrimos la ruta que va de la comunidad Paraíso hacia Viejo Velasco donde encontramos 2 osamentas, las cuales resultaron ser de Miguel Moreno Montejo quien era mi padre y de Pedro Núñez Pérez.  El gobierno nos decía que nuestros familiares habían agarrado sus mochilas y que se habían ido al norte de nuestro país. Fue hasta noviembre de 2011 que nos entregaron los restos y le dimos cristiana sepultura.
Hasta el día de hoy continúan desaparecidos nuestros compañeros Mariano Pérez Guzmán y Antonio Peñate López, los desplazados están prestando tierras o trabajando en distintos lugares para poder alimentar a sus familias. Así también 4 compañeros de la comunidad Nuevo Tila continúan con órdenes de aprehensión acusados de la muerte de nuestros familiares, siendo que no tienen nada que ver, al contrario ellos y la comunidad Nuevo Tila recibieron a la mayoría de los desplazados ese día. Estos 4 compañeros corren el mismo riesgo que nuestro compañero Diego Arcos Meneses, quien fue acusado falsamente por los hechos, permaneciendo casi un año en la cárcel acusado de la muerte de nuestros familiares, siendo que es un promotor de salud, como yo, que lo único que él hizo fue brindar apoyo a nuestros familiares.
La masacre en la comunidad Viejo Velasco, que se presentará en la preaudiencia del Tribunal Permanente de los Pueblos, se llevó a cabo en el contexto de la lucha de los derechos agrarios dentro de la llamada comunidad Lacandona y dentro del gobierno del presidente Vicente Fox Quezada. A pesar de las denuncias de hostigamientos y amenazas de desalojo que sufrían las comunidades, el gobierno no hizo nada para evitar estos graves hechos. Además el modo de actuar de los agresores se enmarca dentro de la estrategia contrainsurgente implementada por el gobierno mexicano desde el 1 de enero de 1994, con la puesta en marcha de su Plan de Campaña Chiapas 94’, cuando el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) se levantó en armas.
A casi 8 años de la masacre en la comunidad Viejo Velasco, nosotros los familiares continuamos exigiendo justicia, castigo a las autores intelectuales y materiales de estos graves hechos y nuestro derecho a saber la verdad de lo sucedido, así como el paradero de nuestros familiares desaparecidos. Lo único que ha hecho el gobierno mexicano es seguir alimentando la impunidad.
Es por eso que hoy, les hacemos una cordial invitación para que nos acompañen el día 18 de julio del 2014, a partir de las 6 de la mañana en la comunidad Limonar municipio de Ocosingo, Chiapas; para la celebración de la preaudiencia del caso ante los Jueces del Tribunal Permanente de los Pueblos, en donde testificáremos los sobrevivientes, testigos y familiares de las graves violaciones a derechos humanos cometidas. Así también contaremos con la presencia de familiares de los casos de Acteal y Zona Norte de Chiapas.
Nuestras voces serán de exigencia de justicia y derecho a la verdad. Nuestra participación en la preaudiencia fortalecerá nuestros corazones para continuar con nuestra lucha de memoria y esperanza.

Muchas gracias a todas y todos.

Palabras de Diego Moreno Montejo, Comité de Defensa de La Libertad Indígena- X’inich, durante la conferencia de prensa: Anuncio de la Preaudiencia “Con Justicia y Paz encontramos la Verdad”. 16 de julio 2014, 10 hrs., San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

Fotos: Osamentas halladas en Viejo Velasco en julio de 2007, posteriormente identificadas por el Equipo  Argentino de Antropología Forense, en 2011, como restos que correspondían a Miguel Moreno Montejo y Pedro Núñez Pérez. (Archivo Frayba)
radio
Düsseldorf, Alemania

From Germany: Our Team for the World Cup – The Zapatistas!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

haz clique aquí si no vez la foto

¡Nuestro equipo para la Copa Mundial!

No, nuestro equipo no es el montón de muy bien pagados millonarios extremadamente privilegiados, el equipo nacional alemán de Mercedes-Benz, Bitburger y la DFB (Federación de Fútbol Alemana). Nuestro equipo, tampoco es uno de los otros equipos que juegan por otras banderas y para el beneficio y el poder de la FIFA y otras grandes corporaciones, mientras una gran cantidad de personas sufren a causa del gran negocio de la “Copa Mundial“ y la industria del deporte – tanto la gente de Brasil a quien se despoja de sus casas y barrios, como a las trabajadoras de las maquiladoras para la ropa deportiva en Bangladesh u otras partes a quienes se les paga un salario de hambre mientras su vida no vale nada para las grandes empresas de moda deportiva.

Ni siquiera es nuestra Copa Mundial porque es exactamente como al poder y a los poderosos de nuestro mundo les gustaría tener, todo el mundo entero: Un espectáculo para distraer del juego sucio que realmente están jugando; una mercancía que sólo está ahí para los que pueden pagar por ella; una competencia en la que sólo cuenta el rendimiento y solo uno de los lados puede ganar; una máquina de hacer dinero que hace a unos cuantos ricos y deja a muchos pobres; “No hay alternativa!”. Una realidad que se hará cumplir en caso necesario, incluso por la fuerza.

La Copa Mundial muestra un mundo dividido en los Estados-nación, que compiten entre sí para prevalecer, un mundo que separa y yuxtapone a la humanidad – por jerseys ó a través de vallas. En este mundo sólo cuenta el consumo, el rendimiento y la victoria. Aquí, los roles están claramente definidos: En el centro, unos cuantos, los líderes del juego, todos del sexo masculino y todos millonarios, por otro lado, las masas que les vitorean y animan y que se alegran de „sus“ victorias y lloran „sus“ derrotas – sin embargo, en realidad permanecen completamente pasivos, en lugar de hacer del juego en sí, su propio juego.

Una Copa Mundial así y un mundo como ese ¡no queremos! No queremos naciones que nos dividan, no queremos ningún tipo de presión relativa al rendimiento que nos enferma y ensordece, no queremos un beneficio para unos cuantos a expensas de muchos. Queremos una vida digna para todas las personas, queremos que cada uno/una pueda vivir donde él o ella quiera, con igualdad de derechos para todos y todas, donde exista la solidaridad entre nosotros. Queremos un mundo donde quepan muchos mundos.

Por lo tanto, nuestro equipo para esta Copa Mundial y para este mundo, es el equipo zapatista. Los zapatistas son un movimiento en resistencia, localizado en el sureste estado mexicano de Chiapas, formado por campesinos y campesinas indígenas. Hace 20 años, el 1.1.1994, se levantaron con un „¡Ya Basta!“contra el gobierno, el capitalismo neoliberal, el racismo y la explotación. Desde entonces viven en sus más de 1.000 comunidades, una alternativa social „desde abajo y a la izquierda“ basada en igualdad, democracia y solidaridad. Ellos viven una de las más impresionantes y más progresistas formas de sociedad en nuestro tiempo – y tienen su propio equipo de fútbol.

Crear esa sociedad y defenderla, lo han conseguido a través de la organización comunitaria y de su valiente y creativa acción: Un levantamiento armado y la recuperación de tierras saqueadas, la creación de sus propias escuelas, su propio sistema de salud y sus propias estructuras administrativas, la progresiva emancipación de la mujer, la orientación hacia la gente de abajo y sus necesidades, la perseverancia junto al pensamiento no dogmático, a acciones espectaculares y la a creación de vínculos a nivel mundial.

En resumen, las decenas o cientos de miles de zapatistas sin mucho dinero o influencia han construido para sí, un exitoso „otro mundo“ lleno de vida, un mundo en el que hoy a ellos les va mejor que en el mundo de la explotación y el racismo, en que desde el colonialismo han sido forzados a vivir. Ellos han creado una alternativa concreta a aquel mundo que imaginan los poderosos – aquel mundo que quieren celebrar y cimentar con la Copa Mundial .

El fútbol zapatista es como toda su política: auto-organizada, desde abajo y para los de abajo, no por dinero, ni por fama ni para las grandes empresas, sino para las personas mismas y su propia diversión. Así como los zapatistas, ¡también queremos nosotros al fútbol y al mundo! … y sabemos que hay muchas personas que comparten nuestro deseo – en Brasil y en otras partes

¡Por un fútbol auto-organizado desde abajo, contra el comercialismo, la explotación y el nacionalismo!

¡Alerta! – Düsseldorf/Alemania y la Oficina de Educación Politica del Comité de Estudiantes de la Escuela Superior de Düsseldorf

PD: Con motivo de la Copa Mundial de la FIFA en Brazil hemos diseñado este póster (en aleman) y desde entonces lo hemos distribuído en todo Alemania. El texto arriba es nuestra declaración que acompaña el póster.

radio
Radio Chimia

John Penley impulsa manifestación en Nueva York contra las agresiones a La Realidad

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://www.radiochimia.org/?p=66

mex consulate protesta foto WW4 Report

Malú Huacuja del Toro.- Por decisión colectiva, los manifestantes nos citamos en ese mismo lugar a la siguiente semana, el viernes 27 de junio. Durante un total de tres días estuvimos informando de la lucha zapatista, de los enormes logros de las comunidades autónomas zapatistas, y de las razones de su protesta a toda la gente de México y de Estados Unidos que cruzó por el consulado, repartiendo volantes en español y en inglés con los siete principios zapatistas y coreando consignas zapatistas.

Es la primera manifestación de más de un día que se realiza en el consulado de México en Nueva York. El primer día, los funcionarios y el personal administrativo del consulado estuvieron esperando a que nos fuéramos para salir, pero nunca nos fuimos, y nos encargamos de dejarles bien claro por qué es una vergüenza trabajar para ese gobierno.

El presente es un breve e inevitablemente insuficiente retrato del organizador del acto.


Soldado veterano y activista miembro del movimiento antisistémico Occupy Wall Street impulsa la primera protesta zapatista de dos días y toda una noche frente al consulado de México en Nueva York
Por Malú Huacuja del Toro

John Penley tiene entrenamiento militar, pero en lugar de utilizarlo para preservar las colosales fortunas de los multimillonarios, ha dedicado la mayor parte de su vida y su formación a proteger a la humanidad y al planeta que habita. No ha sido ésa una decisión sin consecuencias: Penley pasó un año en prisión por protestar contra la fabricación de armas nucleares en la planta de Savannah River donde se produce el plutonio, y fue arrestado otras dos veces por bloquear la carretera rumbo a la instalación.

También se ha opuesto a otra fábrica de destrucción de la especie humana: el racismo. En Tennessee, logró infiltrarse en el Ku Klux Klan y sacar fotos a varios de sus miembros descubriéndose el rostro.

Por eso, entre otros motivos, John Penley se identifica con la lucha zapatista en favor del reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, en defensa de sus tierras, por la pluralidad racial y cultural, y en contra de la rapacidad del poder financiero. Cuando se enteró de los ataques del grupo paramilitar contra la comunidad autónoma zapatista de La Realidad que causaron varios heridos y el asesinato del maestro Galeano de la Escuela de la Libertad Zapatista, además de la destrucción de la escuela y de la clínica de la comunidad, se propuso organizar una protesta que verdaderamente fuera escuchada en el consulado de México en la ciudad de Nueva York, la capital financiera del sistema que despoja a los campesinos de sus tierras y asesina a las comunidades que, como las zapatistas, tengan la osadía de querer preservarlas.

El resultado fue el primer plantón de dos días y toda una noche frente al consulado, que contó con la asistencia legal del legendario abogado de derechos humanos Norman Siegel, en la cual participaron activistas del movimiento que él impulsó.

“Si no lo hace nadie, lo hago yo”, es el lema de este ex combatiente de la Marina de Guerra norteamericana que se volvió anarquista en Grecia, después de atestiguar que la publicitada voluntad democrática del gobierno de su país era sólo propaganda, pues éste es capaz de estar del lado de dictadores si así conviene a sus intereses económicos. “Yo estaba estacionado en Grecia durante la dictadura militar de Georgios Papadopoulos, el organizador del golpe de Estado de 1967 y jefe de la junta militar. Ahí vi que el gobierno de Estados Unidos no tenía ningún problema con la represión”, me contó.

John terminó comprendiendo e identificándose más con los anarquistas griegos que se oponían a la entrada de los tanques militares a la universidad que con un gobierno encubridor de dictadores. Así que optó por instigar otro tipo de acciones: las movilizaciones populares contra el poder del gran capital. Durante el movimiento Occupy Wall Street organizó una protesta con un círculo de tambores frente la casa del magnate más adinerado de Nueva York, entonces alcalde, Michael Bloomberg (a quien, por cierto, el gobierno de la capital de la República Mexicana acaba de llamar como “asesor”). Asimismo, su participación fue clave para organizar el concierto de veteranos en el que cantó Joan Báez en el Parque de la Libertad ocupado (antes llamado Zuccotti). Además, ahí mismo, ayudó a organizar un servicio de oración musulmana, en abierto desafío a la propaganda política antimusulmana del gobierno.

En ese histórico año 2011, la “camioneta de Wikileaks” también fue, en parte, responsabilidad suya, pues ayudó a armarla y a pintarle enormes letreros exigiendo la liberación de Chelsea Manning durante su proceso. Desde esta camioneta se proyectaban en gran pantalla los videos filtrados (las wikifugas). Con esta acción y otras protestas conducidas por Penley y sus compatriotas veteranos se logró que sacaran a Manning del confinamiento solitario en el que la mantuvieron incomunicada y desnuda, en condiciones “inhumanas y degradantes” —según informó el relator especial de las Naciones Unidas sobre tortura, Juan E. Méndez—, desde enero hasta abril de 2011. Manning fue entonces trasladada a la prisión Midwest Joint Regional Correctional, donde esperó su audiencia para el juicio en una celda con ventana y colchón, donde se le permitía guardar sus pertenencias y hablar con otros presos.

También fue John Penley uno de los oradores de la protesta que comenzó la causa legal para exigir que se realizara una audiencia preliminar al juicio de Manning (audiencia conforme al Artículo 132, en derecho militar estadounidense). “En 1984 el gobierno de los Estados Unidos me puso en una prisión federal durante un año por haber protestado contra la fabricación de armas nucleares en la planta de Savannah River —expresó Penley en un conmovedor discurso—. Durante ese periodo, me encerraron en confinamiento solitario en la Penitenciaría Federal de Atlanta durante un mes. Fue sólo un mes, pero yo no he sufrido nunca tanto en un mes como ése”.

En aquella ocasión también contó que, cuando estaba en la Marina, fue controlador de tránsito extranjero y, al igual que Manning, tenía acceso privilegiado a secretos militares. “Todos los controladores de tránsito tienen eso”, explicó.

“Yo estuve en un destacamento en Grecia durante la dictadura militar de Papadopoulos. Era implacable. Arrestaban a la gente en la calle y la torturaban. El gobierno de los Estados Unidos no tenía problema con eso: el gobierno de los Estados Unidos apoyaba eso. Tenía bases militares operando ahí durante ese período de tiempo. Yo vi mucho tránsito de mensajes al respecto, y debí haber dicho algo. De hecho, según el derecho internacional, era mi deber exponer los crímenes de guerra que estaban ocurriendo con el apoyo de Estados Unidos en Grecia en ese momento. Yo no lo hice”, añadió, en una desgarradora confesión.

“Honestamente, violé leyes internacionales, encubrí crímenes de guerra al no decir nada, pero en ese momento yo, mentalmente, tampoco era tan sofisticado como para saber mucho de derecho internacional —reflexionó más tarde, en una entrevista que fue publicada por Wikileaks—. Aprendí muchísimo después, en particular de un ex sacerdote católico radical. Según las leyes internacionales, es el deber de un soldado no encubrir crímenes de guerra. Si tú haces eso, eres parte del crimen”.

Apuntó en aquella oportunidad que lo paradójico es que todos los demás debieron ser enjuiciados y Manning es la única persona que debió ser exonerada.
Y ahora, con esa conciencia de un mundo en el que la justicia se aplica completamente al revés, John Panley no sólo se instala frente al consulado de México, sino que les explica con el mayor aplomo a todos los patrulleros que nos vigilan qué es lo que estamos haciendo ahí:

—Mira, yo he andado mucho mundo y conocido a mucha gente. Ya me puedo hacer una idea nomás por el aspecto físico de la gente. Tú ves la fotografía del maestro asesinado —le dice a un sargento, mostrándole la imagen de Galeano— y te puedes dar cuenta: éste era un buen hombre. Le miras los ojos y lo sabes. Y lo mataron estando desarmado. Le destruyeron su escuela. Son los grupos paramilitares que trabajan al servicio de las grandes empresas. Simplemente, no es justo.

El patrullero acaba asintiendo. Es la primera vez que me encuentro en una manifestación en Nueva York en la que la policía escucha nuestros motivos. A fin de cuentas, John es un soldado veterano. Lo respetan, a su pesar.

Al día siguiente, después de que pasa toda la noche en protesta frente al consulado (custodiado por dos patrullas), atestiguaré algo más increíble: John se ha puesto a contarle a un policía del narcotráfico en México, de la inútil y sangrienta “guerra contra el crimen organizado” emprendida por el ex presidente Calderón, y de que la solución, como todos sabemos —y como nos ha enseñado la época de la prohibición del alcohol en Estados Unidos— no es otra más que la legalización de la droga.

—Sí —dice el oficial neoyorquino.

¿Oí bien? ¿Un veterano de guerra de Estados Unidos, prozapatista, acaba de convencer a un policía neoyorquino de que la solución al narcotráfico y a la corrupción que éste genera —tal como ha tratado de explicar incansablemente el poeta Javier Sicilia— no es el uso de la fuerza, ni las autodefensas, sino legalizar las drogas, empezando por la mariguana?

Sí. Exactamente eso es lo que acaba de pasar. Trato de tomar una fotografía de ese momento histórico frente al consulado de México, pero el patrullero —a fin de cuentas, bien entrenado—descubre mis intenciones y no se deja fotografiar.

Yo sonrío.

Y entonces comprendo por qué otro hombre, el extraordinario fotógrafo Giles Clarke —quien también fue a Chiapas y es alumno de la Escuela de la Libertad Zapatista— dice que al temerario John Penley el poder “no lo puede reprimir”. Esta fotografía de Penley fue tomada por Giles a las dos de la mañana frente al consulado.

GILES CLARKE'S PHOTO OF JOHN PANLEY

[Reportaje gráfico de Giles Clarke sobre los zapatistas: http://socialdocumentary.net/exhibit/Giles_Clarke/2678]

mex consulate protesta foto WW4 Report

Por iniciativa de compañeros del movimiento antisistémico Occupy Wall Street, los días 19 y 20 de junio, mexicanos y norteamericanos unidos realizamos la primera protesta-plantón de dos días frente al consulado de México en Nueva York, en repudio al asesinato del compañero Galeano y exigiendo un alto a los ataques paramilitares contra las comunidades zapatistas. A la iniciativa se sumaron compañeros de Portland, quienes realizaron simultáneamente una protesta en el consulado de México en esa ciudad.

Al terminar, por decisión colectiva, los manifestantes nos citamos en ese mismo lugar a la siguiente semana, el viernes 27 de junio. Durante un total de tres días estuvimos informando de la lucha zapatista, de los enormes logros de las comunidades autónomas zapatistas, y de las razones de su protesta a toda la gente de México y de Estados Unidos que cruzó por el consulado, repartiendo volantes en español y en inglés con los siete principios zapatistas y coreando consignas zapatistas.

Es la primera manifestación de más de un día que se realiza en el consulado de México en Nueva York. El primer día, los funcionarios y el personal administrativo del consulado estuvieron esperando a que nos fuéramos para salir, pero nunca nos fuimos, y nos encargamos de dejarles bien claro por qué es una vergüenza trabajar para ese gobierno.

El presente es un breve e inevitablemente insuficiente retrato del organizador del acto.

Faltaría hablar de otros formidables participantes. Será en otra ocasión.

radio
Santa María Ostula

Ostula: justicia y libertad para los autodefensas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

AL PUEBLO DE MÉXICO Y A LOS PUEBLOS DEL MUNDO.
AL ALTO COMISIONADO PARA DERECHOS HUMANOS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS.
A LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS.
A LA RED TODOS LOS DERECHOS PARA TODOS.
A LA RED CONTRA LA REPRESIÓN Y POR LA SOLIDARIDAD.
A LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO.
AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA.

En el marco del Quinto Aniversario de la recuperación de nuestras tierras correspondientes a la encargatura de Xayakalan el 29 de junio de 2009 y la reorganización de nuestra Policía Comunitaria, manifestamos lo siguiente:

1.- Como es del conocimiento público, el pasado 27 de junio fueron detenidos y desarmados 82 miembros de las autodefensas de las comunidades y pueblos de la región Costa Sierra de Michoacán, además del Dr. José Manuel Mireles Valverde. La detención se llevó a cabo por parte de elementos de la Procuraduría General de Justicia y de Seguridad Pública locales, así como del Ejército, la Marina y la Policía Federal.

2.- Nuevamente hacemos la denuncia pública que para nuestra comunidad no ha habido justicia. No existe una sola persona encarcelada ni avance de investigación respecto a los asesinatos y desapariciones de comuneros; como tampoco ha pasado con los cientos de asesinatos y desapariciones de otros pueblos y comunidades de la región Costa Sierra
de Michoacán. Durante años el crimen organizado, desde Coahuayana, Aquila, Coalcomán y Chinicuila, saqueó los recursos mineros y maderables sin que fuera castigado y sin que hasta el momento exista un solo detenido. Un ejemplo claro de esto es el caso de nuestra comunidad, donde el saqueo de la madera conocida científicamente como Dalbergia granadillo y cuyo nombre común en la región es “Sangualica” (un árbol muy valioso que se encuentra en la NOM-059-SEMARNAT-2010 en la categoría de protegida por estar en peligro de extinción) fue realizado por los Caballeros Templarios. Ellos son los autores materiales e intelectuales de 32 asesinatos y 5 desapariciones de nuestra comunidad, por quienes
nunca hubo operativo alguno para detenerlos durante todos los años en que impunemente operaron en el municipio de Aquila. Queremos hacer patente que, contrario a lo que pregona el Gobierno Federal, el problema del CRIMEN ORGANIZADO en Michoacán no está para nada resuelto y la estructura del crimen organizado, sus principales cabezas y sus
actividades económicas siguen intactas; asimismo los funcionarios que son cómplices del crimen organizado, regados en todos los niveles de gobierno, siguen libres.

3.- La detención de los compañeros autodefensas es continuación de la estrategia de desarme y desarticulación de las policías comunitarias, guardias comunales y grupos de autodefensa de la región Costa Sierra. Recordamos que el 8 de febrero del año en curso se intentó desarmar a los hermanos autodefensas de nuestra comunidad en territorio comunal. Lo
mismo ocurrió con el intento de desarme de miembros de la autodefensa de La Placita el 19 de marzo del mismo año. Desarmar a los grupos de autodefensa de los pueblos y comunidades de la región Costa Sierra, incluida nuestra comunidad indígena de Santa María Ostula, significa permitir su cruel asesinato.

En atención a lo expuesto, pedimos a la sociedad civil nacional e internacional, así como a los organismos internacionales, estar atentos a lo que pase en la región y a no permitir un nuevo asesinato, un nuevo secuestro, un nuevo despojo en contra de nuestra comunidad y en contra de las comunidades indígenas del país.

A los gobiernos federal y del estado exigimos:

1. El CESE INMEDIATO de los operativos para desarmar y detener a los miembros de las policías comunitarias, autodefensas y guardias comunales de las comunidades indígenas de la costa de Michoacán y de los grupos de autodefensa de los pueblos de la región Costa Sierra.

2. La INMEDIATA LIBERACIÓN de los presos de San Miguel de Aquila y los autodefensas detenidos el 27 de junio de 2014 en el poblado de La Mira.

3. La INMEDIATA y URGENTE solución a nuestra problemática territorial en el paraje de Xayakalan por parte de los gobiernos del estado y federal para que se garantice en forma definitiva la tenencia jurídica de dichas tierras a favor de Ostula.

4. Presentación con vida de los comuneros FRANCISCO DE ASÍS MANUEL, presidente de bienes comunales, JAVIER MARTÍNEZ ROBLES, GERARDO VERA ORCINO, ENRIQUE DOMÍNGUEZ MACÍAS y MARTÍN SANTOS LUNA; esclarecimiento
del asesinato de los comuneros PEDRO LEYVA DOMINGUEZ, DIEGO RAMÍREZ DOMÍNGUEZ, J. TRINIDAD DE LA CRUZ CRISOSTOMO, CRISÓFORO SÁNCHEZ REYES Y TEODULO SANTOS GIRÓN y el castigo a los autores intelectuales y
materiales de su muerte; e investigación de los 32 asesinatos y desapariciones de comuneros pertenecientes la comunidad de Ostula a lo largo de los últimos tres años.

5. El otorgamiento de garantías para el funcionamiento de la policía comunitaria en el territorio nahua de la Costa michoacana.

¡Respeto a la totalidad de nuestras tierras comunales!
¡Respeto a nuestra policía comunitaria!
¡Castigo a los culpables del asesinato de nuestros comuneros en la lucha por la tierra y las libertades de la comunidad!
¡Presentación con vida del compañero Francisco de Asís Manuel, presidente de bienes comunales de Santa María Ostula y de los comuneros Javier Martínez Robles, Gerardo Vera Orcino, Enrique Domínguez Macías y Martín Santos Luna!

SANTA MARÍA OSTULA, MICHOACAN, A 29 DE JUNIO DE 2014.
TIERRA Y LIBERTAD

LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA