News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
San Sebastián Bachajón

Letter from San Sebastián Bachajón about the fast

San Sebastian Bachajon ejido, adherents to the other campaign of the sixth declaracion of the lacandon jungle.

Chiapas, Mexico.

April 21, 2011

COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS.

Adherents to the other campaign, Movement for Justice in el Barrio of New York, and all your allies of the world.

Men and women of san sebastian bachajon adherents to the other campaign

We send you cordial and fraternal greetings

Compañeros y compañeras, due to the 5 more days of action that you called for in order to demand the liberation of our 5 imprisoned compañeros, we want to inform you and at the same time thank you for all of your great support and for the solidarity of the other compañeros from around the world, since we, the men and women of san sebastian bachajon, will realize a fast and prayer for the activity that will be carried out, due to the fact that the government is demonstrating the clear intention to dispossess us of our lands by militarizing our communities with the presence of the army and NAVY as if this were a war zone. in reality it is only indigenous peoples who are resisting the repression and displacement, with the violence coming from the government, the best weapon we have is our words. the truth is what unsettles the government. for this reason, we ask you to continue supporting us until we achieve the liberation of our 5 imprisoned compañeros.

That is all for today, compas. greetings from the south of chiapas.

It is worth it. love and peace

attentively

land and freedom

radio
Presos de San Sebastián Bachajón

Letter from political prisoners from San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Cerezo Núm. 17

Playas de Catazaja, Chiapas.

26 de abril 2011.

A LOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS MOVIMIENTOS DE LAS MUJERES NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS DEFENSORES DE LOS DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL

A LAS ORGANIZACIONES CIVILES NACIONAL E INTERNACIONAL

A LOS COMPAÑEROS A LA OTRA CAMPAÑA JUSTICIA DEL BARRIO NUEVA YORK

Compañeros desde este Cerezo les agradecemos por las acciones que han hecho desde sus lugares o países por nosotros que estamos presos injustamente por el mal gobierno aquí en el estado de Chiapas, México. Por defender nuestra madre tierra y territorio que nuestros antepasados nos han dejado, y el mal gobierno ha hecho construcción en nuestro territorio sin autorización de los ejidatarios de San Sebastián Bachajon adherentes a la otra campaña, por esta razón no cansamos de seguir luchando por defender nuestra tierra, por que como indígenas vivimos en ella. Compañer@s les pedimos ampliamente que no se cansen de luchar o hacer acciones para alcanzar nuestra liberación inmediata, ya que estamos cansados de las malas situaciones donde nos tienen encarcelado el mal gobierno. Sin más por el omento reciban un cordial saludo desde sus lugares y ánimo que la lucha sigue.

¡LA LUCHA SIGUE!,¡TIERRA Y LEBERTAD!

¡ZAPATA VIVE!

¡LA TIERRA NO SE VENDE! ¡SOLO SE DEFIENDE!

ATENTAMENTE:

Juan Aguilar Guzmán

Gerónimo Guzmán Méndez

Domingo García Gómez

Mariano Demeza Silvano trasladado en villa crisol Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

Domingo Pérez Álvaro

radio
The Chiapas Solidarity Group - Dorset, UK

Update from Dorset, UK: “5 MORE Days of Worldwide Action for the Bachajon 5” campaign and the “Global Day of Action for the Liberation of the Zapatista Political Prisoner”

The Chiapas Solidarity Group from Dorset, England, UK held a demonstration on Sunday 24th April in support of the “5 more days of Worldwide Action for the Bachajon 5” campaign and the “global day of action for the Liberation of the Zapatista Political Prisoner”. This is the third action so far this month and fliers were handed out and information provided.

The indigenous Tzeltal people of Bachajon are struggling to save their land and natural resources from being plundered and destroyed for the sake of multinational luxury tourist developments. The group showed their support for their rebel brothers and sisters in their struggle for autonomy and for the creation of different realities, a more free, just and ethical world where all forms of life are respected. They demanded the recognition of their right to free determination under international law. The group also called for the release of the 5 political prisoners from Bachajon, and the recently imprisoned Zapatista from Monte Redondo.

In the evening the third videomessage from the compas of Bachajon was shown. The group saluted their courage and their rebelliousness and hoped they will hear the message of solidarity being sent to them from areas throughout the UK.

radio
Consejo Autónomo Regional de la Zona Costa de Chiapas

Comunicado del Consejo Autónomo Regional de la Zona Costa de Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tonalá, Chiapas a 25 de Abril del 2011

A las Juntas de Buen Gobierno
A la comisión Sexta del EZLN
A la Otra Campaña Nacional e internacional
A los medios Alternativos de Comunicación
A los pueblos dignos y rebeldes de Chiapas

Para: Al Pueblo digno y rebelde de San Sebastián Bachajon
De: Consejo Autónomo Regional de la Zona Costa de Chiapas

Compañeros y Compañeras:

Reciban nuestros saludos rebeldes desde nuestra tierra costeña, sabemos pues de su lucha que han emprendido y sabemos también de la represión que han sufrido por parte del Gobierno Federal y Gobierno del Estado de Chiapas por querer despojarlos de sus tierras para crear e imponer sus proyectos neoliberales y capitalistas, y que han ustedes resistido y siguen luchando por la defensa de la tierra y el territorio en la construcción de la autonomía de los pueblos organizados.

Desde acá hemos estado pendientes de lo que sucede en su digno y rebelde pueblo de bachajon, al igual que ustedes nosotros acá fuimos reprimidos por el gobierno de Juan Sabines el día 22 de febrero del 2011, criminalizando la protesta social y la lucha pero sobre todo causándole molestia que seamos adherentes a la otra campaña y que nuestros pueblos empiecen a organizarse desde abajo, y que nuestras luchas se entrelacen a pesar de que estamos lejos, sentimos que su lucha es nuestra y que estamos con ustedes. Y hacemos la exigencia al gobierno represor de Juan Sabines y de Felipe Calderón la libertad inmediata e incondicional de los compañeros presos políticos Juan Aguilar Guzmán, Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro y Domingo García Gómez, Mariano Demeza Silvano. Acusados por el mal gobierno de luchar y defender su tierra y territorio.

Mandamos todo nuestro apoyo y solidaridad a su lucha y a su resistencia, sabemos pues que el gobierno nos quiere acabar pero no podrá porque nos estamos organizando para resistir y construir otro mundo posible. Saludamos pues desde acá las acciones emprendidas por la libertad de los compañeros presos y por la defensa de su  tierra.

Condenamos la detención del compañero base de apoyo del EZLN Patricio Domínguez Vázquez del Ejido Monte Redondo, del Municipio Autónomo de Tierra y Libertad y exigimos su libertad inmediata, así también el cese al hostigamiento a las Bases de Apoyo Zapatista que pertenecen al Caracol uno de la Realidad, lo cual están generando la confrontación desde los tres niveles de gobierno para justificar la represión en contra de los pueblos y comunidades zapatistas.

Desde la Costa de Chiapas
Consejo Autónomo Regional de la Zona Costa de Chiapas
Tonalá, Chiapas a 25 de Abril del 2011

¡¡¡¡ Presos políticos Libertad¡¡¡¡
¡¡¡¡Respeto a la libre determinación de los Pueblos¡¡¡¡¡
¡¡¡¡No a los megaproyectos del mal gobierno¡¡¡¡
¡¡¡ respeto a la autonomía de los pueblos de México y del mundo¡¡¡¡
¡¡¡Viva el pueblo digno y rebelde de San Sebastian Bachajon¡¡¡¡¡
¡¡¡¡Cese a la represión y hostigamiento a los pueblos de la Otra Campaña¡¡¡
¡¡¡Cancelación de ordenes de aprehensión y cese a la persecución y hostigamiento del Estado¡¡¡

“Si nos tocan a uno; nos tocan a todos”

NO MAS PRESOS POLITICOS: NO MAS REPRESION

POR UNA TARIFA JUSTA DE LUZ

radio
Junta de Buen Gobierno de Oventik

La JBG Corazón Céntrico de los Zapatistas Delante del Mundo de Oventik, solicita ayuda para compañeras bases de apoyo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

JUNTA DE BUEN GOBIERNO
CORAZÓN CÉNTRICO DE LOS ZAPATISTAS DELANTE DEL MUNDO

SNAIL TZOBOMBAIL YU’UN LEKIL J’AMTELETIK
TA O’LOLYO’ON ZAPATISTA TA STUK’IL SAT YELOB SJUNUL BALUMIL

A 21 DE ABRIL DEL 2011

A LOS ORGANISMOS INDEPENDIENTES
A LOS GRUPOS SOLIDARIOS
A LOS SIMPATIZANTES DEL EZLN.

HERMANAS Y HERMANOS

Antes que nada reciban nuestro saludo fraterno y revolucionario de parte de la Junta de Buen Gobierno Corazón Céntrico de los zapatistas delante del mundo, Zona Altos de Chiapas, México, con sede en Oventik, Caracol II.

Por medio de la presente nos dirigimos a ustedes para informarles los hechos lamentables que ocurrió en la comunidad de Pikote’ municipio oficial de Citalá, Chiapas.

En la noche de 18 de abril del presente año, en la comunidad de Pikote’ municipio de Citalá, como a las 12:00 de la noche, tres de nuestras compañeras bases de apoyo del EZLN, sufrieron una desgracia, hubo un incendio en sus domicilio, la cual provocó graves daños. Se les quemó tres viviendas una de sus casas se utilizaba como casa de salud autónomo y se quemó con todo y medicamentos y equipamientos para vacuna; la otra de sus casas era sus cocinas, la otra de sus casas la utilizaban para un pequeño negocio de abarrotes y se quemó con todo y mercancías y era el único sustento que tenían las compañeras, además ellas viven solas en sus casas que tenían y solas buscan la forma para sobrevivir y seguir adelante en nuestra lucha zapatista, dos de sus casas tiene las medidas de 10 por 5 metros y la otra casa mide 8 por 6 metros y las tres casas estaban hechas de tabla y los techos de lámina, en este incendio apenas pudieron salvarse las compañeras y no pudieron salvar nada de sus pertenencias, ahora se quedaron sin nada. A continuación vamos a mencionar el valor de las casas, los equipos, medicamentos y mercancías.

Casa de salud ………………………………..$43,572.50
Farmacia comunitaria………………………$20,570.00
Equipos de acupuntura…………………….$10,800.00
Equipos de vacunación…………………….$12,650.00
Tienda de abarrotes…………………………$421,122.00
Equipos de cocina……………………………$18,660.00
Materiales de la casa………………………..$53,128.00
GASTO TOTAL DE LAS PERDIDAS….$580,502.50

Nosotros y nosotras como Junta de Buen Gobierno no tenemos la posibilidad para apoyarlas económicamente ni materialmente, por la razón de que carecemos de recursos económicos porque somos gobiernos autónomos y estamos en resistencia, además nosotros y nosotras como Junta de Buen Gobierno y nuestros bases de apoyo zapatista no dependemos del mal gobierno. Por esta razón nos atrevimos a escribirles esta carta para ver si tienen la posibilidad y la voluntad a que nos apoyen con las compañeras que ahora están sufriendo, ya sea con recursos económicos, recursos materiales o con algo que puedan apoyar a las compañeras porque ahora nuestras compañeras tienen muchas necesidades en todo.

Nosotros y nosotras los zapatistas sabemos que en nuestro estado y en nuestro país hay personas sinceras y honestas que entienden las justas causas de nuestra lucha zapatista y que están dispuestos para apoyarnos. Nosotros y nosotras los zapatistas a pesar de que nos topamos con muchos y diferentes obstáculos vamos a seguir adelante en nuestra lucha zapatista y en la Construcción de nuestra autonomía. Las organizaciones que tienen la voluntad de apoyar, favor de presentarse en la oficina de la esta Junta de Buen Gobierno de la Zona Altos de Chiapas.

Por el momento es toda nuestra palabra y les anticipamos nuestros más sinceros agradecimientos.

A T E N T A M E N T E

JUNTA DE BUEN GOBIERNO
CORAZON CENTRICO DE LOS ZAPATISTA DELANTE DEL MUNDO (sello)
ZONA ALTOS DE CHIAPAS, MÉXICO

ESMERALDA GÓMEZ DIAZ (firma)
ARMANDO LOPEZ DIAZ (firma)
REMIGIO SANTIZ LOPEZ (firma)
MARIA PEREZ SANTIZ (firma)

radio
Koman Ilel

Sustainable Rural Cities: a nightmare come true

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: Koman Ilel

(Ve también: REPORTAJE ESPECIAL: “Ciudades rurales sustentables” – En la propia voz de los residentes de Nuevo San Juan del Grijalva, escucha realmente qué son las ciudades rurales sustentables.)

Hace ya más de tres años unas lluvias torrenciales inundaron la zona centro y norte del estado de Chiapas. La lluvia perjudicó a más de 1 200 familias ubicadas en 34 municipios. Este desastre, aunado a la ineptitud de las estrategias de desazolve de la Comisión Nacional del Agua (Conagua) y la Comisión Federal de Electricidad (CFE), mantuvo bajo el agua a 404 casas de 33 pueblos y 960 mil hectáreas productivas durante más tres meses. De todos los afectados, el pueblo de Juan de Grijalva sufrió la peor suerte: quedó sepultado por el desgajamiento de un cerro en el municipio de Ostuacán, en la zona norte de Chiapas.

Poco tiempo después de la tragedia, tanto el gobierno como “asociaciones filantrópicas” tendieron su mano solidaria a los pobladores de Juan de Grijalva. Dos años más tarde se erigía, flamante, Nuevo Juan de Grijalva, la primera Ciudad Rural Sustentable (CRS) en todo México.

De ser un poblado pobre, Juan de Grijalva pasó a ser una ciudad de vanguardia que contaba con todos los servicios que cualquier mexicano podría desear: vivienda digna y servicios básicos de calidad; agua potable; planta potabilizadora; drenaje y alcantarillado; planta de tratamiento de aguas residuales; electricidad y alumbrado público mediante celdas solares; torre de comunicaciones con telefonía fija y celular; acceso a internet y redes de información; centro de educación básica integral equipado con tecnología de punta; jardín de niños, primaria y secundaria; y un Centro de Salud con servicios ampliados con área de telemedicina y equipamiento de tecnología. Además, a los habitantes de la recién estrenada ciudad se les brindó una oportunidad de empleo digno y remunerado. Se pusieron en marcha proyectos productivos intensivos tales como: invernaderos, viveros, empacadora de tomates, granjas de ave y una planta procesadora de lácteos. También se impulsó la reconversión productiva, la cual permite a los habitantes conservar sus tierras sustituyendo los cultivos tradicionales por otros de alto valor comercial.

Todo sonaba demasiado hermoso para ser realidad. Y, en efecto, el ensueño devino pesadilla. La ciudad estuvo desde el principio destinada al fracaso. No hubo siquiera voluntad para hacer un proyecto decoroso: las casas son ratoneras, los servicios básicos son insuficientes, los centros de salud ni siquiera cuentan con doctores, etc. Pero más allá de estos “detalles”, el nuevo poblado forma parte de un programa estatal para reordenar a la población dispersa. Se trata, cual si estuviéramos en pleno siglo XVI, de crear auténticos pueblos de indios.

Con el pretexto de que la mayoría de las localidades de Chiapas se encuentran dispersas y la alta dispersión dificulta la dotación de servicios y el desarrollo económico y social de las comunidades, el Programa Ciudades Rurales pretende concentrar a las personas del campo en pequeñas aldeas. El objetivo es doble: por un lado, enajenar y explotar la tierra de los campesinos (con la participación de grandes empresas) y, por el otro, concentrar a los habitantes de varias localidades en un solo lugar para que funjan como ejército industrial de reserva.

El Pueblo Creyente de la Parroquia de San Pedro Chenalhó se manifiesta en estos términos:

Nos preocupa que el proyecto de las ciudades rurales se impongan y no se le consulte al pueblo si está de acuerdo o no, y si hace cierta consulta es a base de mentiras y omisiones, el gobierno no dice claro lo que trae realmente este megaproyecto si es para bien o para mal del pueblo por ejemplo no explica qué es la “Reconversión productiva” quienes son los beneficiarios de esta Reconversión. Las ciudades rurales no la inventaron los gobiernos estatal y federal de este sexenio, sino tiene su historia desde hace muchos años atrás, por ejemplo; desde la colonización de América Latina que en ese tiempo no se llamaban ciudades rurales, se conocían como reducciones, con el objetivo de hacer más fácil y eficiente el control de la población para cobrarle tributos (impuestos), utilizarla como mano de obra para las minas, las plantaciones (la más frecuente era la de caña de azúcar) y para la misma construcción de las ciudades de los españoles y por supuesto, para su control político y militar. Es verdad que entonces, así como ahora, se alegaba que también habría ventajas para la población directamente afectada; que la concentración poblacional permite brindarles “el acceso a los servicios básicos de agua potable, educación, salud, etc.”. Según para combatir la pobreza aquí en Chiapas.

Hay que analizar a las CRS en un contexto más amplio. Por un lado, en el 2008 los presidentes de Colombia, México y otros países de Centroamérica firmaron el acuerdo comercial Plan Mesoamérica (nueva versión del Plan Puebla Panamá). La finalidad de dicho plan es crear corredores comerciales e infraestructura que conecte el sur de México con Colombia y que esta área sirva al gran capital. Por otro lado, el plan político y económico del Banco Mundial delineado en el informe Nueva geografía económica plantea que la integración económica es la vía fundamental para llevar el desarrollo a todos los rincones del mundo. En este informe se hace hincapié en la densidad poblacional como factor clave para el desarrollo económico de cualquier país.

La construcción de Santiago El Pinar, la segunda CRS, dio a conocer claramente otra de las facetas del proyecto: se trata de una estrategia de contrainsurgencia ideada por el gobierno chiapaneco en contra del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). Situada muy cerca de los municipios autónomos zapatistas, San Juan de la Libertad y San Andrés Sakamch’en, la “ciudad” desintegra las formas de vida tradicionales y obliga a la población a entrar al modo de producción capitalista de pequeña propiedad orientada al mercado externo. Claramente, las CRS son un desafío a los caracoles zapatistas, los cuales han construido sistemas de salud, educación y producción autónomos y reales. Pareciera que al gobierno se le olvida que está tratando con el mismo pueblo que se levantó en armas en enero de 1994, un pueblo digno y cada vez con más conciencia.

Como dijimos, hasta la fecha se han fundado dos CRS: Nuevo Juan Grijalva y Santiago El Pinar; hay tres en proceso de construcción: Jaltenango, Ixhuatán y Emiliano Zapata; y una última en proceso de ser construida: Copainalá. Salta a la vista que los intereses privados son un componente fundamental de las CRS por lo que no hace falta mucha imaginación para saber quiénes son los verdaderos beneficiarios de este proyecto. Ciertas empresas (entre las que resaltan Telmex, Fundación Azteca, BBVA Bancomer, Banamex, Grupo Carso, Farmacias del Ahorro y Coparmex) que operan a través de sus empleados de tercer nivel (el gobernador y sus camarillas) e instituciones universitarias (IPN y UNACH) son quienes han asesorado, evaluado y apoyado con recursos financieros la construcción de las “ciudades autosustentables”. Todas ellas tienen un lugar de honor en el Consejo Consultivo de las CRS.

Como si se tratara del humor más acido, estas empresas tienen su lugar dentro de los amplísimos corredores comerciales incluidos en los planos de dichas “ciudades” en lugares en los que apenas se conoce el dinero y la gente sigue muriendo de enfermedades curables. Ahora, los pobladores no sólo serán libres de vender su fuerza de trabajo sino también serán libres de obtener micro-créditos impagables, telefonía celular, electrodomésticos en abonos chiquitos, y demás ventajas que trae el mundo moderno.

En los hechos, las dos Ciudades Rurales Sustentables son una calamidad para sus recientes pobladores. El plan que impulsa el gobierno está únicamente enfocado a beneficiar a las empresas involucradas en la construcción de dichas ciudades. Es necesario que todos nos informemos acerca de estos espejismos y que denunciemos públicamente los planes del gobierno. Las CRS afectan a las comunidades de Chiapas y tienen como finalidad enajenar la tierra, ponerla al servicio de grandes empresas trasnacionales, concentrar a la “mano de obra barata”, destruir prácticas ancestrales de cultivo, imponer modelos desarrollistas a comunidades e insertarlas en el círculo de ganancia del capital. Concluimos con la palabra de la Sociedad Civil Las Abejas:

No somos los únicos que sabemos, que este proyecto [de las ciudades rurales] es parte del Proyecto Mesoamericano antes Plan Puebla Panamá. Este plan no inició con el mal gobierno de Calderón ni de Sabines, sino desde Salinas de Gortari cuando firmó el Tratado de Libre Comercio que causó el levantamiento armado de nuestros hermanos y hermanas zapatistas en el año de 1994.

[…] Ahora ya no nos dicen esclavos pero igual es para hacernos trabajar en su Proyecto Mesoamérica con sus planes de minas, maquiladoras y plantaciones. Así se explica la campaña que está empezando el mal gobierno.

Esa campaña del mal gobierno es para que haya lo que llama una reconversión productiva. No muy lo explica qué es esto, pero nosotros lo entendemos que ya no quiere que sembremos la milpa y otros alimentos ancestrales y que mejor se siembre palma africana y pino piñonero, la razón que dizque para evitar incendios. Pero lo que nosotros vemos es que con la milpa y el frijol nos alimentamos nosotros; con las palmas y los piñones piensa producir biocombustible, o sea, alimentar a los carros y a los camiones. ¿Será que los carros tienen más derecho a alimentarse de la Madre Tierra que nosotros?

radio
Espoir Chiapas

Operacion dislocada “Ahora Solo Son Pancartas…”

Esperanza Chiapas respondio al llamado global a la sociedad civil para apoyar los 5 campesinos Tzeltales detenidos bajo acusaciones falsas y denunciar las represiones en Chiapas.

LA IDEA

Tomarse en foto (o en grupo) con un cartel (tipo tamano carta) deunciando “Libertad a los presos politicos de Bachajon” y “fin de la represion en Chiapas” camoflando su rostro, frente a un lugar simbolico de su ciudad.

Somos abiertos a cualquier otro tipo de apoyo.

OBJETIVO

Este accion tiene como objetivo de muestrar la capacitad de reaccion mundial en contra de las acciones del mal gobierno de Chiapas, muestrar la capacidad de mobilizacion, evaluar nuestras fuerzas, y muestrar ke cada unos somos concernados.

Les proponemos igualemente de reivendicar una lucha y revindicacion de su pais/ciudad/barrio, porke no olvidamos que nuestras luchas tienen que ser locales antes de todo!

Pueden acompanar su foto con un texto de dos luchas presentando su accion o su lucha.

(local/global)

FECHA

Gracias enviarnos sus fotos a espoirchiapas@hotmail.com antes del 24 de abril.

MAS INFORMACIONES
* 87 personas contactadas directemente, 28 paises, 35 ciudades de Francia, de los 5 continientes
* Accion dislocada mundial “Ahora Solo Son Pancartas…” en el marco de los 5 dias mundiales para los presos de Bachajon
* www.espoirchiapas.com para discubrir las fotos dia por dia.

DESDE FRANCIA

Depuis de Paris, Tour Eiffel
Desde Paris Torre Eiffel,

Depuis Toulouse, desde tolosa,

Depuis Sorans, Franche Comté
Desde Sorans, Franche Comté

Depuis Paris, La Défense
Desde Paris, La Défense

Depuis Fouras, Poitou Charentes
Desde Fouras, Poitou Charentes

Depuis Saint Ouen, Seine Saint Denis
Desde St Ouen, Seine Saint Denis

Depuis Berck, Nord Pas de Calais
Desde Berck, Nord Pas de Calais,

Depuis Bordeaux,
Desde Bordo

Depuis Paris, Champs Elysée,
Desde Paris, Champs Elysée

Depuis Lille, France
Desde Lille Francia

Depuis Magnanville, Yvelines
Desde Magnanville, Yvelines

Depuis Marseille, France
Desde Marseilles, Francia

Depuis Montmartre, Paris
Desde Montmartre Paris,

Depuis la Vendée
Desde La Vendée

Depuis Vannes, Bretagne
Desde Vannes, Bretania

DEPUIS LE CANADA
DESDE CANADA

Depuis Montréal, Quebec
Desde Montréal, Québec

DEPUIS LE MEXIQUE
DESDE MEXICO

Depuis Chihuahua,
Desde Chihuahua,

Depuis La Terre Sacrée d´Actéal, Chiapas
Desde la Tierra Sagrada d´Acteal, Chiapas

DEPUIS LA FINLANDE
DESDE FINLANDIA


DESDE PEROU
DESDE PERU

Depuis Cuzco, Perou
Desde Cuzco, Peru

DEPUIS LA TANZANIE; AFRIQUE
DESDE TANZANIA, AFRICA

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Tercer videomensaje de San Sebastián Bachajón

radio
Edinburgh Chiapas Solidarity Group

From Scotland: “5 MORE Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

[portfolio_slideshow]

Compañeros y compañeras,

El dia de hoy domingo 24 de mayo, hemos organisado una mesa informativa y la distribucion de volantes en la calle principal de Edinburgh, Escocia.  Tambien hemos mostrado una bandera grande y cartels. Todo en solidaridad con los cmpañeros presos politicos de San Sebastian Bachajon y en solidaridad con la lucha por la defensa de la tierra.

El dia 19 de abril, hemos organisado un reunion en The Autonomous Centre of Edinburgh para que los compañeros y compañeras pueden mirar el video de San Sebastian Bachajon. Fue muy interesante para escuchar a los compañeros y compañeras de Bachajon hablando sobre su lucha.

Tambien enviamos una foto de la manifestacion a la Embajada Mexicana de Londres, el dia 2 de abril 2011.  Se podia ver los carteles con los nombres de todos los presos de San Sebastian Bachajon.

La semana que viene los compañeros y compañeras de Glasgow, Escocia, van a organisar una mesa informativa y la distribucion de volantes a la universidad de Glasgow, (donde sigue un occupacion de un edificio, contra los recortes en la gasto por la educacion.)

Nos gustaria mucho si ustedes puedan informar a los compañeros y compañeras de San Sebastian Bachajon que estamos en solidaridad con su lucha justa y seguimos trabajando para informar a la gente aqui y para presionar a la embajada Mexicana

Edinburgh Chiapas Solidarity Group

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Peoples of the world unite for the Bachajón 5

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Pueblos del mundo se unen para participar en los

“5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

En el marco de la campaña, l@s ejidatarios de San Sebastián Bachajón iniciaran un ayuno para exigir la liberacion de los 5 presos políticos.

23 de abril del 2011

A nuestr@s hermanas y hermanos del Ejido San Sebastián Bachajón:
A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas:
A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:
A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internazional:
A nuestr@s compañer@s adherentes a la Campaña Internacional en Defensa del Barrio y nuestros aliados de todo el mundo:
A la sociedad civil en México y en el mundo:

Les queremos compartir el segundo informe sobre la convocatoria “5 Días MÀS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, los días 24 al 28 de abril, respectivamente.

Primero – Nuestr@s hermanas y hermanos de San Sebastián Bachajón, adherentes a La Otra Campaña, realizarán un ayuno durante los “5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” para exigir la liberacion de los 5 presos políticos.

Segundo – En rincones del mundo de diferentes partes del planeta, mucha gente de buen corazón organizará acciones para exigir la liberación de los 5 presos políticos de San Sebastián Bachajón. Del 24 al 28 de abril y como parte de “5 Días MÁS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” el pueblo digno de los siguientes países y ciudades tomará parte en esta iniciativa internacional: distintas poblaciones de México, de la India, de Nueva Zelandia, de Filipinas, de Sudáfrica, de Eslovenia, de Francia, de Austria, de Canadá, de Edimburgo, de Barcelona, de Dorset, de Glasgow y los Estados Unidos.

Junt@s le exigiremos al presidente panista represor Felipe Calderón y al gobernador perredista represor Juan Sabines Guerrero la liberación de los 5 presos políticos de San Sebastián Bachajón.

Ademas, muchos han confirmado que tambien participaran en la campaña “Día de Acción Global por la Liberación del Preso Político Zapatista” para exigir la liberacion de nuestro hermano zapatista Patricio Domínguez Vázquez.

A los que todavía no se han comunicado con nosotr@s sobre su participación, les recordamos que por favor no dejen de informarnos, lo más pronto posible, si participarán. Se pueden comunicar con nosotr@s al correo electrónico:
movimientoporjusticiadelbarrio@yahoo.com

Eso es todo por ahorita compas.

Les enviamos abrazos de amor y solidaridad.

Desde El Barrio, Nueva York.
Movimiento por Justicia del Barrio.
La Otra Campaña Nueva York.