Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 30 de agosto. A 108 días de haber estallado el paro indefinido de labores, docentes de las secciones sindicales 7 y 40 organizados en la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), estudiantes, madres y padres de familia, así como organizaciones sociales, instalaron bloqueos carreteros en 5 puntos de la capital chiapaneca como medida de presión para la reinstalación de la mesa de negociación con la Secretaria de Gobernación (Segob) con carácter resolutivo para su exigencia de abrogar la autodenominada “reforma educativa”.
Bajo el fuerte sol del sureste mexicano y luego una cerrada lluvia, desde las 9.00 de la mañana, la disidencia magisterial bloqueó los puntos conocidos como “la pochota”, escuela de veterinaria, Club Campestre, estos en el lado poniente de la ciudad; y el crucero que conduce a la presa la “Angostura” en el lado oriente, así como en la carretera al municipio de Suchiapa.
Estos bloqueos se programaron para 48 horas permitiendo el libre tránsito a los vehículos particulares y de transporte de pasaje, impidiendo únicamente el paso al transporte de empresas transnacionales.
“El gobierno está justificando la represión ante la sociedad, por eso su discurso engañoso de que va a aplicar el estado de derecho respetando los derechos humanos”, comentaron profesores ante el llamado de la iniciativa privada a la aplicación de la fuerza pública al movimiento magisterial y otra eventual represión gubernamental.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
El Sarao Bem Black fue uno de los espacios donde se realizó el festival CompARTE por la Humanidad en Salvador, Bahía, Brasil. En el aeropuerto de Salvador, entrevistamos al poeta Nelson Maca, quien nos habló sobre el Sarao Bem Black, encuentro poético del movimiento literario negro que se ha vuelto referencia no sólo en Bahía, sino en Brasil.
Nelson es también el creador del concepto de “literatura divergente” y del manifiesto llamado “Manifestación de la literatura divergente o manifiesto encrucijador de caminos”. En la entrevista, nos habla sobre lo que significa para él la literatura divergente y su relación con la politización de la diferencia.
Finalmente, nos habla sobre su nuevo libro Gramática de la Ira y su relación con la digna rabia.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Este miércoles se llevará a cabo la votación final para el impeachment de la presidenta de Brasil Dilma Rousseff, alejada del cargo desde mayo de este año, en lo que muchos califican de golpe de Estado. Mientras tanto, el gobierno derechista de Michel Temer ha dado, en pocos meses, duros golpes a la educación, la salud, la cultura, los derechos laborales, abriendo el camino a la privatización y a la industria privada. Al mismo tiempo, el discurso violento de una derecha que cuenta con la complicidad de los grandes medios de comunicación ha dado lugar a manifestaciones de odio, racismo, machismo y clasismo, creando una profunda división de la sociedad.
En este contexto, el poeta, novelista, cuentista y académico Wilson Alves Bezerra escribió en una semana el libro de poesía O pau do Brasil (El palo de Brasil), una referencia irónica al libro Pau Brasil del modernista Oswald de Andrade. El libro fue presentado en dos eventos del CompARTE Bahía (Universidad Federal y Barrio de Calabar).
En entrevista a Radio Zapatista, Wilson Bezerra nos habla sobre el libro, el papel de la poesía y la situación actual en Brasil.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Palabras de la ENR Mactumactzá a 23 meses de la desaparición forzada de los 43 normalistas de Ayotzinapa (Descarga aquí)
Palabras de la CNTE a 23 meses de la desaparición forzada de los 43 normalistas de Ayotzinapa (Descarga aquí)
“Las normales rurales nos forman como maestros rurales para regresar
a nuestras comunidades a enseñar lo que hemos aprendido en las aulas”
– estudiantes normalistas.
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Pozol. 26 de agosto. A 23 meses de la desaparición forzada de los 43 estudiantes de Ayotzinapa, Guerrero, estudiantes de las diferentes normales del estado, maestr@s y organizaciones sociales, marcharon exigiendo la aparición con vida de los normalistas desaparecidos y ante la falta de seriedad en las respuestas del Estado.
“Queremos reafirmar el compromiso que tenemos en la lucha por la aparición con vida de nuestros 43 compañeros. 43 familias que aún no encuentran paz y consuelo ante tan vergonzoso acto de este gobierno corrupto y opresor” expresaron estudiantes de la Escuela Normal Rural Mactumactzá durante el mitin realizado en la plaza central de la ciudad. “No vamos a descansar hasta encontrar a nuestros 43 compañeros”, enfatizaron.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Integrantes del movimiento por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco , municipio de Tenango del Valle, Estado de México, Inauguraron en el auditorio José Revueltas en Ciudad Universitaria, “La Jornada por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco”.
La jornada inicio con la lectura de un pronunciamiento en voz de Yolanda Álvarez, esposa de uno de los defensores del agua y la vida, actualmente preso; depués continuo con Rosario Peralta, (vocero de la comunidad), quien realizó un recuento de los acontecimientos que dieron lugar al conflicto, pues desde el año de 1998, la comunidad se ha organizado para resistir el despojo de su recurso vital. Producto de ésta lucha organizada y autónoma, en el año 2003, seis de los guardianes del agua, fueron detenidos y encarcelados en el Penal de Santiaguito Almoloya de Juárez. Es por lo anterior que la comunidad de San pedro Tlanixco, se ha organizado una vez más para convocar a una jornada de lucha, y exigir la libertad de Pedro Sánchez Berriozábal, Teófilo Pérez González, Rómulo Arias Mireles, Marco Antonio Pérez, Lorenzo Sánchez y Dominga González, cuyo único agravio cometido ante el mal gobierno, es ser guardianes del agua y la vida de su comunidad.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Escucha aquí: (Descarga aquí)
(Para suscribirte al podcast de NotiFrayba, haz clic aquí: )
En su Informe La Insurgencia de los Derechos Humanos, el Centro Fray Bartolomé de Las Casas refiere que de marzo de 2015 a marzo de 2016, documentó 26 eventos de tortura en Chiapas, de los cuales 6 son a mujeres. En los 17 nuevos casos del presente año la organización registró que se mantiene el patrón de tortura física e incluso sexual con características especiales que vulneran a mujeres en al menos tres casos.
Una de estas historias de Tortura es la de Patricia del Carmen Paniagua Goméz, de 23 años de edad, originaria de Teopisca, Chiapas, en injusto encarcelamiento desde el 7 de abril de 2014 y trasladada de manera forzada del Cereso 05 en San Cristóbal de Las Casas al penal de El Amate, en el municipio de Cintalapa, el día 23 de agosto de 2016, a las 23:00 hrs. Incrementando el riesgo a su vida por motivos de salud y alejándola de su familia.
Patricia fue torturada para obligarla a autoinculparse de un asesinato. Desde la prisión, por medio de manuscritos, exige su libertad por cuestiones de salud porque padece diabetes. Frayba urge al Estado mexicano, para que adopte sin dilación las medidas que salvaguarden la salud física y mental para Patricia del Carmen Paniagua Gómez.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Indígenas tojolabales actualmente en desplazamiento forzado celebraron la fundación de su comunidad. Las familias que conforman el poblado Primero de Agosto cumplieron tres años de la recuperación del predio El Roble, en el municipio de Las Margaritas, en la zona selva de Chiapas. Una ceremonia de agradecimiento a la tierra realizada en el campamento a orilla de la carretera que va del crucero Nuevo Momón a Monte Cristo, bajo un espacio de reunión construido con madera y lámina, rodeado por las viviendas hechas de plástico fue el escenario donde las mujeres, hombres, niñas y niños recordaron su lucha por el territorio desde la organización independiente y el difícil camino en desplazamiento.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
12 de agosto de 2016
Caracol de Roberto Barrios, Chiapas
Les presentamos los materiales recogidos en este V Caracol, de Roberto Barrios, en el día 12 del #CompArte y del mes de agosto. Con las presentaciones de esta Zona Norte las y los compañeros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional terminaron la ronda de trabajos del Festival CompArte por la Humanidad en los Caracoles Zapatistas.
Al finalizar la presentación de las obras artísticas dibujadas, bailadas, cantadas, tocadas y acariciadas con la voz, con la resistencia y la rebeldía que da fuerza y vida a la autonomía zapatista, el Subcomandante Insurgente Moisés CompArte algunas de las primeras impresiones de la delegación del CCRI-CG. “Nos han dado una lección, es decir nos han dado una enseñanza, una clase intensiva, así lo sentimos con nuestros compañeros comandantes, comandantas…”
“Nos han ayudado mucho, nos han enseñado mucho, nos dan fortaleza, fuerza pues…”, y agregó “por ahora queremos decirles que la guerra, la palabra guerra, lo entendemos que es usar el arma, o las armas, pero aquí estamos demostrando, 22 años después, que no queremos usar esas armas, no es necesario… Estamos demostrando que de que hay forma cómo lograr la Libertad, la Justicia y Democracia”
Les dejamos aquí los materiales para que puedan ser difundidos, producidos, transformados o reproducidos de manera libre en sus geografías y medios para así seguir tejiendo esta obra por la vida que es Festejar el CompArte por la Humanidad.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
9 de agosto de 2016
Caracol de Morelia, Chiapas
9 de Agosto de 2016, Caracol IV, de Morelia. En el marco del “Festival CompArte por la Humanidad” y en el Aniversario número 13 de la creación de los Caracoles Zapatistas y las Juntas de Buen Gobierno, compañeros y compañeras bases de apoyo de la zona Tsots Choj celebraron compartiendo sus Artes, los colores de su resistencia; siempre colectiva.
La comandancia dio las palabras de bienvenida a La Junta de Buen Gobierno (JBG) del caracol IV “Corazón del Arcoíris de la Esperanza”, a la delegación de los 5 Caracoles, a lxs compañerxs de la Sexta Nacional e Internacional, a las Bases de Apoyo del EZLN, a la sociedad civil, a todxs lxs presentes y no presentes.
“hoy estamos aquí para celebrar el decimo tercer aniversario del nacimiento de las Juntas de Buen Gobierno y la creación de nuestros caracoles, nuestra bandera de la lucha son las 13 demandas (tierra, trabajo, alimentación, vivienda, salud, educación, independencia, democracia, libertad, información, cultura, justicia y paz), estas demandas son las que nos hicieron levantarnos en armas en 1994 y estamos en pie de la lucha”. E hizo un llamado, “es el momento de reafirmar nuestra conciencia de lucha y comprometernos para seguir adelante”.
Dentro de su mensaje reafirmó, “no permitiremos que el mal gobierno Capitalista Neoliberalista nos quite lo que hemos construido esos 13 años de caminar de nuestra autonomía”. Hacia el final de su mensaje dijo “Por lo tanto con júbilo, gozo y alegría celebramos nuestros avances y tropiezos de autonomía en el CompArte, para compartir nuestro arte, nuestra ciencia como pueblos originarios que somos y como zapatistas, jóvenes, jóvenas y de todas las edades que han preparado con tanto esfuerzo y también con dedicación. ” Y conluyo con la consigna “Vivir por la Patria o morir por la Libertad”.
Frente a cientos de personas nacionales e internacionales y bases de apoyo zapatistas, dio inicio el “Festival CompArte por la Humanidad” correspondiente al caracol IV de Morelia, con obras de teatro, música, poesías, poemas, pintura y danzas. Les hacemos esta entrega de las presentaciones compartidas por los y las compañeras del “Tobellino de nuestras Palabras”, Caracol IV.