News:

Tierra y Territorio

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Académicos e Intelectuales

Letter from Academics and intellectuals supporting peasants from Tila

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ministros y ministras de la Suprema Corte de Justicia de la Nación
Presentes

Los abajo firmantes sabemos que en los próximos días, el pleno de la Suprema Corte discutirá y resolverá el incidente de inejecución de sentencia interpuesto por el Ejido Tila, comunidad Ch´ol maya que reclama la restitución de las tierras que les fueron despojadas, a fin de que sean ellos quienes las administren como parte de su territorio ancestral. La defensa de su tierra ha sido una larga lucha por parte de los ch’oles de Tila para revertir el ilegal despojo de sus tierras y el fraude a la población. Cabe recordar que tanto las autoridades municipales como estatales utilizaron el decreto de expropiación de manera ilegal.

Quienes suscribimos esta carta nos dirigimos a ustedes para manifestar nuestro apoyo total a la exigencia de los campesinos indígenas ch’oles del ejido Tila, para que les sean reconocidas y restituidas sus tierras ya que consideramos que restituir es un acto de respeto a la justicia.

La población del ejido Tila reclama su derecho, como parte del pueblo maya, a habitar el territorio del cual han sido despojados desde tiempo inmemoriales. Tanto los ch´oles como otros pueblos indígenas, han vivido en ese gran territorio mucho antes de que México se constituyera como un país, por lo cual el Estado mexicano tiene una responsabilidad histórica de respetar sus derechos colectivos. La población del ejido Tila ha denunciado durante décadas esta situación de abuso por parte del sistema político mexicano, que les ha privado de su tierra y su derecho a conservar su territorio y administrarlo de acuerdo a su historia y cultura.

El ejido Tila es un pueblo indigena que se organizó para obtener documentos legales de sus tierras. La gestión como ejido, sirvió como guía a otros para adquirir legalmente la tenencia de la tierra y así protegerla. Como pueblo indígena, el respeto de este derecho se encuentra hoy garantizado por los tratados internacionales que México ha suscrito, y que con mayor fuerza ha quedado sustentado en la reforma al artículo 1 de la constitución mexicana. En dichos instrumentos se establecen criterios claros para que sus derechos sean velados, protegidos y respetados. Al resolver la inejecución de sentencia del amparo de las tierras de Tila, consideramos que estos son criterios que deben aplicarse, en cuanto a la integralidad del derecho al territorio.

En Tila, tierras ejidales del poblado han sido vendidas y privatizadas de manera ilegal. Los campesinos indígenas exigen justicia ante el atropello del despojo de una parte de su territorio. Legalmente al ejido le pertenecen las tierras del poblado de Tila. Por años se le han violentado derechos fundamentales, por eso los campesinos indígenas exigen que se les reconozca y restituya el territorio ejidal, para seguirlo administrando como pueblo indígena Ch’ol por medio de su asamblea y autoridades ejidales, forma de convivencia que han conforme está establecido en el artículo 2 de la constitución.

Reiteramos nuestro apoyo a la exigencia por parte del ejido para que su tierra, territorio y formas de vida sean reconocidas, respetadas y garantizadas por el Estado mexicano, en su deber de garante de los derechos del pueblo mexicano.

A ustedes ministr@s, les recordamos respetuosamente que está en sus manos la decisión sobre la defensa de un pueblo, su tierra, territorio, cultura e historia. La decisión que tomen sentará precedente para que otros pueblos indígenas tengan una vía más para exigir y hacer valer sus derechos. Hoy más que nunca es inaplazable la restitución inmediata de las tierras objeto del despojo. La memoria y la historia exigen justicia. 26 de Febrero de 2013

A t e n t a m ente

Adolfo Gilly

Alfredo López Austin

Ana Esther Ceceña
Bruno Bichir
Catalina Eibenschutz
Centro de Promoción y Educación Profesional Vasco de Quiroga, A.C.
Cristina Barros
Fabiola Escárzaga
Fernanda Navarro
Gilberto López y Rivas
Gloria Caudillo
Guillermo Villaseñor
Ilse Salas
Isabel Sanginés
José Rosario Marroquín
Josefina Morales
Julieta Gurrola
Luis Villoro
Magdalena Gómez
Marcos López
Mariana Mora
Marta Durán de Huerta
Mercedes Olivera Bustamante
Miguel Álvarez
Miguel Concha Malo
Mujeres para el Diálogo
Ofelia Medina
Pablo González Casanova
Pro San Luis Ecológico A.C.
Radio Ñomndaa, La Palabra del Agua,
Red Nacional de Género y Economía
Rodolfo Stavenhagen
SISCAL
Union de Comunidades Indigenas de la Zona Norte del Istmo (UCIZONI),
Xochitl Leyva Solano

radio
Ejido Tila Adherentes a la Sexta

Communiqué from the Ejido Tila, members od the Sixth ahead of the Supreme Court resolution on their land

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ejido Tila, Chiapas, México. 26 de febrero de 2013.
Tierra y Territorio del pueblo indígena ch’ol

Palabra del Ejido Tila adherentes a la Sexta que anuncia la resolución de la SCJN

A la Comisión Sexta del EZLN
A la Junta de Buen Gobierno Nueva Semilla que va a Producir, Caracol V Zona norte
A los pueblos compañeros del Congreso Nacional Indígena CNI
A los compañeros y compañeras adherentes a la Sexta Declaración
A las compañeras y compañeros de los diferentes pueblos y organizaciones que luchan por dignidad
A los medios de comunicación

Hoy les anunciamos que en unos pocos días la Suprema Corte de Justicia de la Nación resolverá el caso de nuestro ejido que debe de terminar con el despojo y la injusticia que hemos vivido como ejido por más de 50 años. Esta enlistado el caso de nuestro ejido en el número 5 para discutirse. Por eso hacemos publica nuestra palabra como indígenas ch’oles, ejidatarias y ejidatarios adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del Ejido Tila, Chiapas.

Por fin llegó el momento en que se determinará sobre el respeto de la Tierra y Territorio del Ejido Tila, de su resolución presidencial de 1934 y de su plano definitivo de 1961.  Se va a determinar sobre que no quieren cumplir el amparo 259 de 1982 que ganamos en 2008 contra el Decreto Expropiatorio de 1980, como un segundo intento de despojo. Porque su primer intento fue en 1966 que quisieron modificar nuestro plano para entregarlo al Ayuntamiento Municipal y que lo echamos abajo con el amparo 890 de 1977.

La presidencia muncipal protegida por el gobierno del estado y con ese decreto ilegal de 1980 en sus manos han estado vendiendo y apropiando de nuestras tierras. El amparo lo dice claro que las tierras pertenecen al ejido y que el decreto es ilegal. Se querían adueñar de 130 hectáreas que son 52 hectáreas que ocupa el poblado de Tila y 78 hectareas que son trabajaderos y cultivadas. Ahí se ve como quieren seguir privatizando y enriqueciéndose. Quieren seguir con su corrupcion y robo sobre nuestro pueblo. Esa es la raiz de este problema y su injusticia.

Con nosotros camina nuestra memoria que exige justicia. Lo decimos claro como indígenas Ch’oles fundamos el poblado de Tila. Esta tierra como territorio pertenece legítimamente a nuestro pueblo Ch’ol porque desde tiempos inmemoriales era habitado por nuestros abuelos y abuelas. Desde antes que existiera este país como territorio Mexicano, aqui estamos. Sufrimos la colonizacion, la invasión y la dominación. Vimos nacer este país como México y después ser despojados y explotados por las fincas a finales de 1800 por su culpa del mal gobierno mexicano que entregó nuestras tierras a empresarios extranjeros como pasó en muchas partes de México.

Y que gracias a la revolución de Emiliano Zapata que logramos legalizar nuestras tierras porque los dueños de las fincas salieron huyendo. En nuestra resolucion presidencial de 1934 lo dice claro que de por si nosotros estábamos en posesion de las tierras. Que no fue dotacion, sino reconocimiento de la posesion sobre nuestras tierras.

Ellos quienes hacen toda esta maldad y robo son la gente quienes son parte del grupo paramilitar de Paz y Justicia quienes hicieron tanta violencia y matanza a en tila y otros municipios por sus planes del gobierno federal contra el EZLN. Por eso viven en impunidad, se esconde y tienen acaparado los partidos politicos y el Ayuntamiento Municipal y otras dependencias de gobierno. Por eso ahí en la presidencia tienen contratados exsoldados que son espías. Ellos están protegidos por el gobierno estatal y federal.

Ellos solo representan la mentira y la falsedad. Dicen que no pueden entregar las tierras al ejido porque ya las vendieron ilegalmente. Y que si la Suprema Corte le devuelve las tierras al ejido que como somos indígenas destruiremos las casas y correremos a los pobladores y que se va a generar conflicto social. Mienten para que la Suprema Corte no restituya plenamente las tierras. Mienten porque mayormente quienes viven en el poblado son nuestras propias familias de ejidatarios pero también hay gente que ha llegado de fuera.

Nosotros demostramos con acta de asamblea y no sólo con palabras que la Asamblea General del ejido les reconoce derecho a todos, indígenas y no indígenas como pobladores sólo que es sobre propiedad ejidal que viven, y no como propiedad privada como ha engañado por años el Ayuntamiento Municipal.

Nosotros como Asamblea General de por si hemos administrado estas tierras por medio de nuestros usos y costumbres. Nosotros hemos dado permiso y donado tierra para escuelas y servicios. Nosotros administramos el parque central, el panteon, el agua, el comercio, las fiestas, y cuidamos los sitios sagrados. Esto es lo que también nos quieren robar además de las tierras para seguir engordando su bolsillo con el dinero del pueblo y seguir su corrupcion del mal gobierno porque no saben hacer otra cosa.

Por eso ahora está en manos de la Suprema Corte quien demostrará si su fallo va en favor de la ilegalidad y la impunidad para los rateros y mentirosos o si ordena la plena devolucion de las tierras al ejido y respeta la ley agraria, nuestro amparo y los derechos de los tratados internacionales de derechos de los pueblos indígenas y con esto nuestra historia y memoria.

Como ejidatarios y ejidatarias indígenas ch’oles, que como muchos otros pueblos indígenas de México hemos vivido una larga historia de agravios por parte de las autoridades de todos los niveles de gobierno decimos que YA NO MAS INJUSTCIA, DESPOJO Y PRIVATIZACION. Somos el pueblo indígena ch’ol de Tila que exigimos:

-La restitución total y respeto cabal de las tierras del ejido Tila.
-Respeto al territorio y la historia como pueblo indígena ch’ol de Tila organizados en nuestro ejido.
-Respeto para todos los derechos de los pueblos indígenas de México que vimos nacer este país.

ATENTAMENTE

EJIDO TILA ADHERENTES A LA SEXTA

Justicia, Tierra y Libertad para todos los pueblos de México

Viva el Congreso Nacional Indígena CNI, el EZLN y los Acuerdos de San Andrés

Vivan las y los adherentes a la Sexta Declaración

Vivan las luchas dignas de México y del Mundo

radio
Bufete Tierra y Libertad A.C.

(Español) Eliminan el amparo agrario: Legitimación del despojo de tierras y recursos naturales a indígenas y campesinos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Carta dirigida a los senadores y diputados del Congreso de la Unión:

En la nueva Ley de Amparo eliminaron el amparo agrario, dejando a los indígenas y campesinos en total estado de indefensión. Simplemente borraron los 22 artículos del libro segundo de la Ley de Amparo, con lo cual los ejidos y comunidades indígenas pierden este derecho esencial para oponerse a los actos arbitrarios de despojo de sus tierras y recursos naturales por autoridades de todos los niveles de gobierno.

Se ha hablado mucho de la suspensión provisional que se suprime y que afecta a grandes empresarios; pero nadie habla de que a los campesinos e indígenas se les quita no sólo la suspensión, sino todo el amparo en sí, para defender sus derechos colectivos como comunidades y ejidos.

Los están excluyendo completamente de la ley, como si no existieran, como si no fueran ciudadanos mexicanos. (Son 31 mil núcleos agrarios, según el Inegi.)

Qué harán estos millones de indígenas y campesinos a quienes se les afectan cotidianamente sus tierras y otros recursos naturales, si ustedes les están cerrando las vías legales para defenderse.

Esta violencia legislativa en contra de las comunidades y ejidos se equipara en su magnitud y alcances jurídicos a la retrógrada reforma salinista al artículo 27 constitucional de 1992.

¿Esperan que todos los afectados por este acto autoritario pongan la otra mejilla? Todavía pueden corregir este acto discriminatorio y arbitrario.

Bufete Jurídico Tierra y Libertad AC, Bárbara Zamora y Santos García

radio
Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo

Repression and dispossesion: Testimonies of the police assault in Alvaro Obregon in order to imposse the windfarm in San Dionisio del Mar

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo

Urgent communiqué: The Indigenous Dignity of the people from the Istmo region prevails over violence and corruption unleashed by Mareña Renovables and Gabino Cué

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La violencia policial, las amenazas de sicarios y los intentos de corromper y dividir a las comunidades fracasan nuevamente frente a la firme resistencia y dignidad de los pueblos indígenas del Istmo que defienden su territorio de la invasión por el megaproyecto eólico de Mareña Renovables, impulsado por FEMSA-Coca Cola, Heineken-Cuahutémoc Moctezuma, Mitsubishi, Macquarie, el Banco Interamericano de Desarrollo y PGGM.

Istmo de Tehuantepec, 4 de febrero de 2013, 9am – La más reciente ofensiva de Mareña Renovables para invadir ilegalmente la Barra de Santa Teresa, iniciada el 31 de enero de 2013, ha fracasado rotundamente. Esta ofensiva fue motivada por el ultimátum dado al Gobierno de Oaxaca en esa fecha por Jonathan Davis, Presidente del Consejo de Administración de Mareña Renovables. Demostrando su corrupción y servilismo, Gabino Cué respondió al mandado de Mr. Davis ordenando a la Policía Estatal, Ministerial y Bancaria reprimir y violentar a las comunidades indígenas y pescadoras del Istmo con el fin de abrir paso a la invasión de sus tierras, violando así la orden judicial de suspensión de las obras en la Barra de Santa Teresa dictada por el Juzgado Federal Séptimo de Salina Cruz. Los y las Binnizá e Ikojts de varias comunidades han resistido los embates diarios de la policía desde esa fecha, sufriendo contusiones y arrestos al defender su territorio y cultura con sus propias vidas. Al igual que en anteriores ofensivas de Mareña, las comunidades del Istmo han demostrado su integridad y dignidad, dejando claro que Gabino Cué tendrá que derramar mucha sangre indígena para que Mareña acceda a la Barra de Santa Teresa.

La estrategia de violencia y corrupción empleada por Mareña y Cué, además de la fuerza pública, también hizo uso de sicarios para intimidar e intentar corromper a portavoces del movimiento de resistencia. Mr. Davis, en su ultimátum del 31 de enero, afirmó que el rechazo de los pueblos a su megaproyecto estaba motivado por “20 individuos perfectamente identificados” (pese a que son millares de personas quienes participan activamente en la resistencia), de quienes dijo que actúan al margen de la ley (pese a ser Mareña quien está intentando violar una orden judicial), y exigió al gobierno que tome medidas contra ellos. Desde entonces, los asesinos a sueldo intensificaron sus amenazas a estas personas, dándoles a elegir entre ser asesinados o recibir grandes sumas de dinero por traicionar la lucha. Mareña y Cué no consiguen comprender que la dignidad indígena no se vende. Tampoco entienden que la resistencia es liderada democráticamente por los pueblos a través de sus asambleas, y que asesinando a los rostros más visibles únicamente conseguirán que aumente la resistencia.

Las personas contra quienes se ha dirigido esta campaña terrorista han sido señalados en diversas ocasiones por los diputados Francisco García López, Samuel Gurrión y Elías Cortés, por la dirigente estatal de la CANACINTRA Adela Santos Ángeles, el titular de la Secretaría General de Gobierno Jesús Martínez Álvarez, el procurador de Justicia del Estado de Oaxaca Manuel de Jesús López López, el Secretario de Seguridad Pública del Estado Marco Tulio López Escamilla y por el mismo gobernador Gabino Cué, así como por representantes de Mareña Renovables como Edith Ávila y Jonathan Davis.

Todos los compañeros y compañeras que han sido señaladas han sufrido hostigamiento, amenazas y difamación desde hace meses. Algunos, como Bettina Cruz Velázquez y Rodrigo Flores Peñaloza, han tenido que alejarse de la región pues los asesinos a sueldo se han apersonado en su casa, pero siguen activamente en la resistencia. Mareña y el Gobierno Estatal trataron de forma directa de comprar la integridad de distintas personas del movimiento, como hicieron con el pescador Jesús Gutiérrez.

Por iniciativa de Carlos Gómez Orozco, operador del diputado priísta Samuel Gurrión, un policía estatal llegó a las 4 de la mañana a casa del compañero para llevárselo a Oaxaca, diciendo que le esperaba el Secretario de Gobierno. Sin embargo, lo llevaron en presencia de Edith Ávila, de Mareña Renovables, quien le ofreció cualquier cantidad de dinero a cambio de convencer a otros pescadores para dejarlos entrar en la Barra de Santa Teresa, y de propagar en la comunidad rumores falsos de que Rodrigo Flores y Bettina Cruz habían recibido 8 millones de pesos por abandonar el movimiento.

Posteriormente, desde la Secretaría General de Gobierno se citó a una plática, sin especificar con quién ni sobre qué, al abogado Daniel González Alonso, quien representa a San Dionisio del Mar en la demanda de amparo a través de la cual se obtuvo la orden de suspensión judicial. Al llegar le presentaron a Andrew Chapman, Director de Macquarie Capital Funds, y a otros representantes de Mareña Renovables, quienes intentaron influir su comportamiento, frente a lo cual el compañero Daniel les dejó claro que no iba a venderse a ningún precio.

En el marco de los enfrentamientos de los últimos días, la policía estatal rodeó la casa de los compañeros pescadores de Álvaro Obregón a quienes identifican como “líderes”, diciendo que llevaban ordenes de aprehensión contra ellos. Sin embargo no pudieron ejecutar la aprehensión pues inmediatamente el resto de los pobladores de la comunidad acudieron a protegerlos y la policía tuvo que retirarse. También detuvieron y golpearon a dos pescadores cuando regresaban de trabajar, y contusionaron a varias mujeres y hombres que participan en la defensa del territorio.

Condenamos estas acciones que representan un atropello a los derechos de los pueblos indígenas por parte del Gobierno Estatal de Oaxaca, el cual llegó al poder con el voto de estos pueblos y ahora se vuelve en su contra para beneficio de los despojadores. Gabino Cué se ha convertido en un operador más de las empresas que buscan comercializar los recursos naturales de los pueblos de nuestro país.

Responsabilizamos al Gobierno del Estado y a Mareña Renovables del atentado contra la integridad física de quienes participamos en esta lucha. Agradecemos a todas las organizaciones de derechos humanos y de la sociedad civil nacional e internacional la solidaridad que han mostrado y siguen mostrando a través de acciones urgentes dirigidas a organismos internacionales y a diversas instancias del gobierno estatal y federal, y les pedimos que continúen atentos a la situación de violencia que estamos viviendo por defender nuestro territorio y forma de vida.

La fortaleza e integridad demostrada por las comunidades del Istmo en estos días han demostrado que Mareña y Cué no tienen ninguna posibilidad de invadir la Barra de Santa Teresa. Las comunidades continuamos en alerta máxima, seguiremos defendiendo nuestra Barra de Santa Teresa de los invasores. Si continúan escalando la violencia, únicamente lograrán reforzar la resistencia y provocar un serio problema de orden público. Esperamos que las multinacionales involucradas en Mareña Renovables desistan de este comportamiento criminal para no ver su imagen pública asociada a un cruel e innecesario derramamiento de sangre indígena. Confiamos en que pronto llegará el anuncio de abandono definitivo por parte de Mareña Renovables. Ese día, celebraremos una nueva victoria de la dignidad indígena del Istmo de Tehuantepec.

NI UN PASO ATRÁS
POR LA DEFENSA DE NUESTRO TERRITORIO
ASAMBLEA DE PUEBLOS DEL ISTMO EN DEFENSA DE LA TIERRA Y EL TERRITORIO

ASAMBLEA DE PUEBLOS INDIGENAS DE ISTMO DE TEHUANTEPEC EN DEFENSA DE LA TIERRA Y EL TERRITORIO

http://http://www.facebook.com/pages/Asamblea-de-Pueblos-del-Istmo/
http://tierrayterritorio.wordpress.com/
Av. Efraín R. Gómez #49, 4a sección
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca
70000

radio
Edijo LOC San Sebastian Bachajón

Denuncia de San Sebastián Bachajón ante la negación del amparo que legitima el despojo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Sebastián Bachajón Adherentes a la Otra Campaña de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, Chiapas, México. A 4 de Febrero de 2013.

Al pueblo de Chiapas, México y el mundo

A los compañeros de la Otra Campaña Nacional e Internacional

A los Medios de Comunicación Masivos e Alternativos

A los Defensores de Derechos Humanos Nacional e Internacional

A las Juntas de Buen Gobierno

A la Opinión Pública

Hermanas y Hermanos

Compañeras y compañeros

Una vez más, las autoridades demuestran el desprecio por nosotros los indígenas, el pasado 30 de enero de 2013, el juez séptimo de distrito en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas Lic. José del Carmen Constantino Avendaño, como lacayo y siervo del mal gobierno que despoja nuestras tierras negó el amparo promovido por el compañero ejidatario Mariano Moreno Guzmán adherente a la sexta declaración de la selva lacandona en representación de nuestro ejido.

Después de la violencia del grupo armado que el mismo gobierno instruyó para actuar violentamente el 2 de febrero de 2011 aprovechó para instalarse ilegalmente en nuestras tierras tan solo porque el comisariado C. Francisco Guzmán Jiménez y Consejo de Vigilancia C. Melchorio Pérez Moreno oficialistas traicionaron a su pueblo firmando el convenio de 13 de febrero de 2011 de supuesta paz y reconciliación, pero que en el mismo se hace entrega de nuestras tierras sin la autorización de la Asamblea del ejido, por lo que más que paz es un convenio de despojo y abuso al pueblo indígena de Bachajón. Por si eso no fuera suficiente, en el amparo Francisco Guzmán Jiménez y Noé Castañón León presentaron una supuesta acta de asamblea de fecha 12 de febrero de 2011 sin convocatoria y sin firma de ejidatarios, por eso no tiene valor porque nunca existió esa asamblea, en la que con la firma solo de los representantes oficialistas del ejido autorizan la donación de nuestras tierras al gobierno.

El Comisariado y Consejo de Vigilancia oficialistas de San Sebastián Bachajón no protegen los intereses de su pueblo sino solamente del mal gobierno federal y estatal para apropiarse de nuestras tierras y territorios herencia de nuestros ancestros y acabar con nuestro movimiento de lucha que lo hemos estado defendiendo.

Con razón nuestro compañeros presos Miguel Vázquez Deara, preso actualmente en el cereso numero 16 el encino Ocosingo, Chiapas, Miguel Demeza Jiménez en el cereso número 14 el Amate cintalapa de Figueroa, Chiapas, Antonio Estrada Estrada cereso numero 17 playas de Catazajá, Chiapas, presos injustamente por delitos prefabricados siguen sufriendo las injusticias por la falta de la imparcialidad e independencia de las autoridades que favorecen los intereses del mal gobierno, por estos actos no sabemos cuántos están sufriendo económicamente y psicológicamente familiares que están presos injustamente por razones diferentes, ahora comprendemos lo que es luchar por lo ajeno.

El juez José del Carmen Constantino Avendaño tranquilamente en su escritorio con salario de rico y de un plumazo niega la justicia para nuestro pueblo, dejando ver que es un simple licenciado al servicio del poder, sin sabiduría y honestidad. Seguiremos agotando todas las instancias y seguiremos resistiendo desde nuestro territorio la represión del estado, porque así lo han defendido nuestro territorio nuestros ancestros y es la herencia que nos toca defender.

Eso nos hace entender que como organización tenemos que asumir la responsabilidad de actuar de otra manera para hacer valer nuestros derechos como pueblos originarios e indígenas que somos serán ellos los responsables de lo que pase después porque ya es suficiente que no asuman su responsabilidad de demostrar sus principios y éticas.

Por estos actos reafirmamos nuestro compromiso con nuestros compañeros y compañeras de la otra campaña nacional e internacional, que desde sus diferentes rincones y formas de luchas empecemos a tomar otras alternativas de lucha para seguir enfrentando al monstruo capitalista que sigue empreñado en seguir despojando de los que es de nosotros, nuestra dignidad de ser lo que somos, los indígenas que somos.

Si para el gobierno nos declara la guerra de esta manera, pues también nosotros. Porque no nos vamos a callar con su promoción de cruzada nacional de hambre, no vivimos de limosnas, estamos sedientes de que se cumpla los acuerdos de san Andrés firmados por el gobierno mexicano donde reconoce nuestros derechos como pueblos indígenas que somos.

Desde la zona norte de Chiapas,

La Voz que cimbra, para otro mundo posible

Adherentes a la otra campaña de la sexta declaración de la selva lacandona

Atentamente

Tierra y Libertad

¡Hasta la victoria siempre!

radio
Caracol Matlatl y Les Trois Passants-Francia

The struggle for the Zone to be Defended in Notre Dame Des Landes, Francia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La ZAD, Zona a defender, es una área que se extiende sobre 2000 hectáreas
de tierra y se encuentra a 20 kilómetros de Nantes en Bretaña, al noroeste
de Francia.

Se trata de un espacio muy valioso en términos monetarios para
inversionistas, bancos, empresas y para el Estado Francés, porque en este
lugar el sistema capitalista pretende construir un aeropuerto
internacional, sin importar las consecuencias de saqueo y destrucción que
esto traerá consigo. Los protagonistas de este proyecto han denominado a
esta área: Zona de desarrollo y ordenamiento diferido -ZAD; sin embargo,
todos y todas aquellas que ha construido un espacio colectivo y
alternativo de vida en este lugar respetando el medio ambiente y en la
búsqueda de un espacio anticapitalista, han decido llamarla: ZONA A
DEFENDER-ZAD.

Con este megaproyecto se observa la imposición de las relaciones de
mercado del sistema capitalista sobre las relaciones sociales y de los
humanos con la naturaleza. Se trata de convertir los sentimientos, los
bosques, las ideas, los animales, el agua y los seres humanos en simples
mercancías que fácilmente puedan ser compradas, utilizadas y desechables.

Tal es la intención de la transnacional Vinci encargada de ejecutar el
proyecto del aeropuerto en Notre Dame Des Landes. En el año 2000, Vinci se
convirtió en el primer grupo mundial de fomento y contratación y en 2009
ejecutó cerca de 240 mil obras en mas de un centenar de países. Vinci esta
presente en México a través de sus filiales CIMESA y FREYSSINET
responsables de numerosas y millonarias construcciones.

Es así que en la ZAD desde hace 40 años los habitantes resisten a la
construcción del aeropuerto junto a personas que llegaron hace 5 años para
ocupar las tierras que han sido vendidas a Vinci. En esta zona se han
construido cabañas y cocinas colectivas, dormitorios en los arboles, baños
ecológicos, huertas comunales, además se realizan talleres autogestivos y
encuentros  para compartir experiencias de lucha. En fin, un lugar que
intenta vivir fuera del capitalismo, caminando y aprendiendo todos los
días los unos de los otros.

Los ataques del gobierno, de las empresas y de todo el sistema capitalista
contra este proyecto de vida son sistemáticos. Desde hace 6 semanas en la
ZAD intervienen policías y granaderos para expulsar a los ocupantes y
destruir la zona.

En apoyo a la resistencia el 17 de noviembre se llevó a cabo una
manifestación de solidaridad y re-construcción de todo aquello que fue
destruido anteriormente por los  granaderos. En esta acción se contó  con
la participación de mas de 40 mil personas. Desde un día antes, cientos de
personas se instalaron en los alrededores del bosque y fueron dos zonas en
donde se ubicaron la mayor parte de las casas de campaña de todos aquellos
que arribaron a la zona, otros pasaron la noche en su pequeñas casas
móviles y autos particulares, todos ellos con la firme intención de
asegurar su participación. La manifestación inicio a partir de las 10 de
la mañana con la presencia de miembros de la Confederación Campesina, de
las organizaciones Asociación Ciudadana Intercomunal de los Pueblos
Afectados por el Proyecto del Aeropuerto de Notre Dame Des Landes (ACIPA),
Asociación de Defensa de los Agricultores Afectados por el Aeropuerto
(ADECA), La Coordinación de los Oponentes al Proyecto de Aeropuerto
(COPAIN),  habitantes de la ZAD, ocupas, batucadas, decenas de tractores,
camiones cargados de material para la reconstrucción de la zona y cientos
de señoras, ancianos y niños de muchos lugares de Francia y Europa. Todos
ellos reunidos para expresar un mismo sentimiento y gritar en una sola
voz:

¡Ni aquí, ni en Khimky Rusia, ni en ningún lado, Fuera Vinci!
¡No al Aeropuerto en Notre Dame Des Landes !

Mientras la construcción de la zona seguía su curso, el viernes 23 de
noviembre una nueva intervención policíaca con más de 500 granaderos
irrumpió en la zona destruyendo de manera  violenta las barricadas y
algunas de las recientes obras apenas construidas. Hasta el momento
sabemos que nuestros compañeros y compañeras presentes en la zona resisten
con determinación los ataques de los granaderos  y defienden a toda costa
el bosque, las parcelas, los arboles, los animales,  y las cabañas: todo
un espacio de vida que al día de hoy se ha vuelto un referente
organizativo de autonomía, autogestión y construcción colectiva en Europa,
demostrando una vez mas el resquebrajamiento y fragilidad del capitalismo.

Mientras en la ZAD se libra esta fuerte y digna batalla, por otro lado el
ministro del interior Manuel Valls reduce a los habitantes de la ZAD
señalandos como ‘’quistes que hay que extirpar’’ y para ello fortalece su
brutal operación policiaca llamada ‘’Cesar’’.

El equipo medico de la ZAD por medio de un comunicado emitido el 24 de
noviembre hace publico el hecho de que hay muchos compañeros y compañeras
que se encuentran heridos a causa de los pedazos de granadas de detonación
que explotaron cerca de ellos, varios casos son graves.

Sin embrago, la solidaridad continua su curso, la re- construcción de la
ZAD no ha parado y los compañeros y compañeras declaran que ¡No se van a
rendir !

Durante algunos días pudimos estar presentes en la re- construcción
colectiva de la zona y logramos realizar algunas entrevistas. Aquí les
presentamos esta cápsula que hemos intitulado : “ZAD, Aquí Vivimos y aquí
nos quedamos”

Agradecemos a todos los compañeros y compañeras de la ZAD por habernos
recibido estos días y hacer posible este trabajo.

En solidaridad:
Caracol Matlatl-México y Les Trois Passants-Francia

(Descarga aquí)  

Para mayor información sobre los acontecimientos en la ZAD:
http://zad.nadir.org/
Ver algunas fotos de los ataques de la policía en la ZAD :
http://lazad.noblogs.org/photos/
Para mandar sus mensajes de solidaridad a la ZAD : zad@riseup.net

Videos sobre esta lucha:

Sobre la manifestación, re-ocupación, re-construcción de la ZAD, 17
noviembre 2012

23 de noviembre 2012: Enfrentamientos, la policía entra en la ZAD
destruyendo y reprimiendo

radio
EL CONSEJO COMUNAL DE SANTA MARÍA CHIMALAPA

The struggle continues in Santa María Chimalapa, Oaxaca

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMISIÓN COMUNAL DE SANTA MARÍA CHIMALAPA, OAXACA
COMUNICADO PÚBLICO

Santa María Chimalapa, Oaxaca, 22 de noviembre de 2012

El Territorio zoque ancestral de Chimalapas, la región más biodiversa de México y Mesoamérica, continua en riesgo de saqueo y depredación a causa de los mezquinos intereses de un grupo priísta que domina el Congreso de Oaxaca

A cuatro meses de que la Asamblea General de nuestro Pueblo Indigena Zoque de Santa  María Chimalapa -bajo el sistema normativo propio de usos y costumbres y haciendo uso de nuestros derechos establecidos en el Convenio 169 de la OIT, en la Declaratoria de los Derechos Ind{igenas de la ONU y en los Artículos 2° y 39° de la Constitución Federal-  decidió remover al C. Raymundo Zárate Zárate, -entonces presidente municipal- y a todo su cabildo, por no haber cumplido con honestidad y eficiencia, con la responsabilidad que el propio pueblo les mandató cuando fueron electos (tal como acaba de quedar demostrado por los resultados de  la auditoría efectuada por la Contraloría General del gobierno del estado) el Congreso oaxaqueño, dominado por un pequeño grupo de diputados priíistas, encabezados por el presidente de la Comisión de Gobierno, Elías Cortés, se niega a dictaminar la Desaparici{on de Poderes en nuestro municipio indígena.

Ello, a pesar también de que desde el mes de Agosto, como Asamblea General, presentamos ante la Cámara de Diputados local, la petición formal y fundamentada de dicha Desaparición de Poderes y de que apenas el pasado día 9 de este mes, una representación de la Comisión de Derechos Humanos del Congreso estuvo presente en nuestro pueblo y dialogando con nuestra Asamblea, constatando la decisión soberana y mayoritaria del Pueblo de Santa María.

Como Pueblo Indígena Zoque, por Amor a la Madre Naturaleza hemos sido protectores por miles de años, de nuestras ancestrales montañas y de nuestra selva, de forma que hoy día sabemos que es la región de mayor diversidad de plantas y animales silvestres de todo México y de toda Mesoamérica, siendo también el macizo forestal tropical compacto más grande del país, que capta y produce casi el 40% de toda el agua de lluvia, formando las cuencas altas de los ríos Coazacoalcos y Grijalva, hacia el Golfo de México, y el sistema de arroyos y ríos que alimentan de agua dulce los ricos sistemas lagunares costeros del Golfo de Tehuantepec, en el Océano Pacífico.

Es fácil de imaginar cómo este enorme y biodiverso macizo montañoso chimalapa, además de agua, produce vital oxígeno y regula el clima y la temperatura de una enorme porción del territorio mexicano.

Y todo ello, gracias a nuestro Pueblo Indígena y a nuestros ancestros.

Sin embargo, el hecho de que la Cámara de diputados de Oaxaca siga negándose a dar paso al proceso legal de Desaparición de Poderes, nos impide a los zoques chimalapas de Santa María, contar hoy con ayuntamiento muncipal reconocido que pueda preparar y presentar a la brevedad, la urgente Controversia Constitucional ante la Suprema Corte de Justicia de la Nación, contra el ilegítimo e ilegal municipio chiapaneco Belisario Domínguez.

Los chimalapas no podemos cómprender cómo, la avaricia y el interés corrupto y mezquino de un pequeño grupo de priístas y, en particular, de uno sólo de ellos, Elías Cortes,  puede pesar más en el ánimo y la decisión de todo el Congreso del estado, que el rescatar y el salvar una significativa porción del territorio indígena chimalapa y oaxaqueño -160 mil hectáreas- que está siendo invadido hoy por el gobierno chiapaneco -avalado por la complicidad del gobierno federal- con lo que se alienta y se protege a empresas madereras, ranchos ganaderos y latifundistas invasores privados, que lucran con la depredación y apropiación de nuestros bienes naturales.

Pedimos públicamente el apoyo del pueblo oaxaqueño, cuya soberanía y territorio está siendo también impunemente violada e invadida por el gobierno de Chiapas, mientras el Congreso del estado –que debiera ser garante de los intereses del pueblo que los eligió- se encuentra bajo dominio, control y capricho de un grupo y una persona, que se enriquecn  con estas históricas traiciones.

ATENTAMENTE

POR MANDATO DE ASAMBLEA GENERAL

EL CONSEJO COMUNAL DE SANTA MARÍA CHIMALAPA

Ccp.-A las Comunidades de Santa María y San Miguel Chimalapa
Ccp.-Lic. Felipe Calderón Hinojosa – Presidente de México
Ccp.-Magistrado Juan Silva Meza – Presidente de la Suprema Corte de Justicia de la Nación
Ccp.-Dr. Raúl Plascencia Villanueva.- Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH)
Ccp.-Lic. Gabino Cué Monteagudo.- Gobernador de Oaxaca
Ccp.-Congreso del estado de Oaxaca
Ccp.-Navanethem Pillay.- Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.- Ginebra, Suiza
Ccp.-Representación en México de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
Ccp.-Emilio Álvarez Icaza.- Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.- Washington, EUA
Ccp.-Oficina para México de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)(Convenio 169)
Ccp.-Ana Hurt.- Programa Regional para América, Secretariado Internacional de Amnistía Internacional
Ccp.-Alberto Herrera.- Dirección ejecutiva de Amnistía internacional México
Ccp.-Redes y Organismos Nacionales e internacionales, Defensores de Derechos Humanos
Ccp.-Redes y Organismos Nacionales e internacionales, Defensores de la Naturaleza
Ccp.-Arturo Peimbert Calvo – Defensoría de los Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca (DDHPO)
Ccp.-CP Jesús Martínez Álvarez .- Secretario general de Gobierno del estado de Oaxaca
Ccp.-Lic. Adelfo Regino.- Secretario de Asuntos Indígenas del estado de Oaxaca
Ccp.-A Organizaciones, académicos, artistas y ciudadanos integrantes del CNDyCCh y a firmantes de la Declaración del Foro
Ccp.-A medios de comunicación, nacionales e internacionales.

radio
Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo

(Español) Irrumpen de manera violenta en el palacio municipal de San Mateo del Mar, golpeando salvajemente comuneros en resistencia y dejando en estado de coma al compañero Samuel Guerrero Edison.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

19 de noviembre 2012, Juchitán de Zaragoza, Oaxaca

COMUNICADO URGENTE

Irrumpen de manera violenta en el palacio municipal de San Mateo del Mar, golpeando salvajemente comuneros en resistencia y dejando en estado de coma al compañero Samuel Guerrero Edison.

El 18 de noviembre alrededor de la 1:00 pm, un aproximado de 200 personas irrumpieron de manera violenta en el palacio municipal de San Mateo del Mar, el cual se encontraba resguardado por comuneros en resistencia. Quienes desde abril de este año desconocieron a Francisco Valle Piamonte y su cabildo por no consultar con la Asamblea General del Pueblo de San Mateo del Mar sobre la realización de obras, ni licitar ni entregar el expediente técnico. Además de realizar malos manejos del dinero del pueblo, repartiendo dinero y comprando conciencias así como responder a la necesidad y la prisa de Felipe Calderón (pronto expresidente de México) y de las empresas extranjeras, de iniciar los trabajos del Proyecto Eólico en nuestra región, al cual se oponen rotundamente.

El día de ayer, personas provenientes de Huazantlán del Río, Santa Cruz y San Mateo del Mar, encabezadas por los ex presidentes municipales Tito Girón y Martin Mases Silva  así como por otras personas ya conocidas en la comunidad por ser ladrones y vividores como son Eliseo Durán, Pacomino Ampudia, José Juan Canales Cuellar (persona de confianza del presidente Francisco Valle, desconocido por la Asamblea), Roberto Gutember, Carlos Martínez Irrizari, Rodrigo Villalobos, Florentino Canseco, Lorenzo Tamariz, Sergio Orrin, Martin Peralta Samaniego (sobrino político de Roberto Olivares de la policía judicial del Estado) y Esteban Abasolo, amenazaron, golpearon e hicieron retirarse al presidente reconocido Nicolás Canalizo Quintero, el sindico Agustín Oliva, el regidor de Hacienda Donaciano Victoria, Juan Gonzáles y SAMUEL GUERRERO, QUIEN EN ESTOS MOMENTO SE ENCUENTRA HOSPITALIZADO EN ESTADO DE COMA.

Debido a esto, los compañeros de San Mateo realizaron un bloqueo a la altura de la Colonia Juárez, el cual fue desalojado por el grupo de choque, quienes usaron armas de fuego, palos y estacas para amedrentar a quienes se encontraban en el bloqueo. Se identifico como autores intelectuales de esta agresión a Francisco Valle Piamonte, Roberto Olivares, Joel  Hernández Sangerman y el Secretario General de Gobierno Jesús Martínez  Álvarez.

La acciones tomadas por este presidente municipal, están apoyadas por el gobierno estatal y la empresa Mareña  y son producto de su impotencia ante el impedimento que han realizado los pueblos del Istmo de que se inicien los trabajos de construcción del proyecto, así como frente a la decisión inquebrantable del pueblo de San Mateo del Mar de no permitir el proyecto eólico en  la barra Santa Teresa. Por eso RESPONSABILIZAMOS AL GOBIERNO ESTATAL Y FEDERAL POR EL ESTADO DE VIOLENCIA QUE SE HA DESENCADENADO EN NUESTRA REGIÓN POR SU INCISTENCIA EN CONSTRUIR ESTE PROYECTO EÓLICO TOTALMENTE RECHAZADO POR LOS PUEBLOS DE NUESTRA REGIÓN.

NO AL PROYECTO EÓLICO EN LA REGIÓN DEL ISTMO DE TEHUANTEPEC

ALTO A LA VIOLENCIA, INTIMIDACIÓN Y HOSTIGAMIENTO CONTRA LOS INTEGRANTES DE LA RESISTENCIA

APOYO TOTAL AL PUEBLO DE SAN MATEO DEL MAR

EXIGIMOS CASTIGO A LA VIOLENCIA EJERCIDA CONTRA NUESTRO COMPAÑERO SAMUEL GUERRERO

ASAMBLEA DE PUEBLOS INDÍGENAS DEL ISTMO EN DEFENSA DE LA TIERRA Y EL TERRITORIO

ASAMBLEA GENERAL DE COMUNEROS DE SAN DIONISIO DEL MAR

ASAMBLEA GENERAL DE EJIDATARIOS ÁLVARO OBREGÓN

ASAMBLEA GENERAL DE COMUNEROS DE UNIÓN HIDALGO

ASAMBLEA GENERAL DE COMUNEROS DE SANTA MARÍA XADANI

COMITÉ DE RESISTENCIA CONTRA EL PROYECTO EÓLICO DE UNIÓN HIDALGO

PESCADORES  LIBRES DE LA BARRA DE SAN FRANCISCO DEL MAR

PESCADORES LIBRES DE ÁLVARO OBREGÓN

radio
Radio Zapatista

Ejidatarios from Tila, members of The Other campaign hold demo in defense of their land and territory

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El 20 de Noviembre de 2012 los ejidatarios de Tila de la Otra Campaña se dieron cita para conmemorar el aniversario de la Revolución Mexicana y refrendar su derecho a la tierra y territorio. En esta cápsula rememoran sobre su largo camino para obtener lo que de por sí les pertenece: su territorio como pueblo ch´ol.

(Descarga aquí)  

Frente a la vacuidad de las celebraciones oficiales, la dignidad y resistencia de los pueblos.