News:

presos políticos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Anticapitalistas en la Otra

First report on the protest at the Mexican State Department for the liberation of Patishtán and Sántiz

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por el Sector Nacional Obrero y de Trabajadores de la Otra Campaña

El día 14 de Mayo de 2012 hicimos pública nuestra participación en la Jornada del 15 al 22 de mayo convocada por Movimiento por Justicia del Barrio La Otra Campaña en Nueva York, empezamos nuestra jornada participando el 15 de mayo en la marcha del magisterio donde se distribuyeron 2000 volantes sobre la situación Actual del compañero Alberto Patishtán llamando también a la solidaridad económica, así como la situación del compañero Francisco Santiz López y los compas de La Voz del Amate exigiendo la libertad de los presos políticos de la Otra Campaña, de México y el Mundo. El volante también recuerda los asesinatos de Bety Cariño, Jyri Jaakkola, Timoteo Alejadro, Tleriberta Castro y Alexis Benhumea todos adherentes a la Otra Campaña, por falta de espacio no se mencionan los demás nombres de nuestros caídos adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona. Sin embargo se pide justicia y libertad para las comunidades zapatistas, Ostula, Cherán, Ciudad Juárez, Veracruz, Oaxaca, México y el Mundo.

El 16 de mayo convocamos por medio de recursos de la red de internet a una protesta en la Secretaria de Gobernación en México, donde el objetivo central al que se llamaba era a la firma de un documento que se entregaría personalmente en este burocrático inmueble, la actualización de las firmas se puede consultar en el siguiente link:

http://anticapitalistasenlaotra.blogspot.mx/2012/05/protesta-en-la-secretaria-de.html

Más firmas de Apoyo de compañeros de la Comunidad del Bosque, del Movimiento con Paz por Justicia y Libertad, Adherentes de la Comunidad del Bosque, de la Red vs la Represión de la Otra Campaña así como La Otra Chilanga, el Colectivo Azcapotzalco de la Otra Campaña y Adherentes en lo individual se incorporaron el día 18 de mayo de 2012 en el mítin frente a la Secretaría de Gobernación.

El día 18 al arribar al lugar se encontraban cerrados los accesos a la Secretaría de Gobernación y a los alrededores se encontraban desplegados varios granaderos con escudos y macanas en mano, previamente integrantes del Sector Nacional Obrero y de Trabajadores de la Otra Campaña y del Municipio Autónomo logramos entrar, nos contactámos con varios compañeros Adherentes que también habían logrado accesar y ahí nos enteramos también que estában integrantes del Movimiento por Paz con Justicia y Dignidad, logramos concentrarnos y sumar esfuerzos alrededor de 20 personas para reclamar la libertad de los compañeros Alberto Patishtán y Francisco Santíz López.

Iniciamos un mítin donde se le dió lectura de manera colectiva a varios documentos entre ellos el Sexto Informe de los compañeros de Movimiento por Justicia del Barrio, el documento de la Red Zapatista del Reino Unido, las dos cartas del 11 y 25 de Abril que escribió el compañero Alberto Patistán y por último se leyó el documento que se iba a entregar al Secretario de Gobernación.

Los asistentes que se encontraban y que no habían tenido la oportunidad de firmar la carta pudieron signar el documento, los documento leídos durante el mítin se adjuntaron a la carta que exigía la libertad de Alberto Patishtán y Francisco Santíz, la carta la entregó un compañero comisionado por la Comunidad del Bosque para estar en esta actividad de protesta. Cabe señalar que durante el mítin unos compañeros del Sector de Trabajadores que iban llegando de Radio Chapingo en donde hablaron de la situación de los compañeros presos fueron impedidos por la fuerza policiaca a pasar durante un tiempo, pero con la misma presión de la protesta se ganó el ingreso de los compañeros. Además cuando se trató de entregar el documento los burócratas y encargados de la seguridad trataron de impedir este objetivo, así que nuevamente empezamos a protestar en la entrada y salida de los empleados gritando consignas que claman la liberación de nuestros compañeros. Después de un buen rato se logró ejercer la presión suficiente para entregar el documento.

Tomamos unos videos del mítin que daremos a conocer en la siguiente semana mientras tanto dejamos algunas fotos de esta jornada.

Fotos del 15 de Mayo Día del Maestro Marcha con el Magisterio
Fotos del 18 de Mayo de 2012, Protesta en la Secretaría de Gobernación.

Publicado por Colectivo Acción Inteligente para ANTICAPITALISTAS EN LA OTRA el 5/19/2012 11:29:00 PM

radio
Radio Zapatista

Presos de San Sebastián Bachajón: tortura institucional

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Alejandro Reyes

Todos saben lo que significa oponerse a la imposición y la arbitrariedad. Sin embargo, ese día, cuando Antonio Estrada salió de su casa a las dos de la tarde, iba despreocupado y sólo pensaba en su tío Bartolo, a quien iba a visitar. Por eso, cuando vio la patrulla con cuatro hombres encapuchados atrás y dos adelante, no se le ocurrió huir. Apenas había salido de su casa, en la pequeña comunidad de Sasamtic, municipio de Chilón, cerca del crucero Agua Azul, y no había caminado más de 300 metros sobre la carretera que va a Tumbalá cuando la patrulla le cerró el paso y dos hombres saltaron de la camioneta, lo detuvieron sin explicaciones, le taparon la cabeza con una playera y lo subieron a la góndola, tirándolo con violencia boja abajo, las manos esposadas hacia atrás, el rostro prensado contra el metal caliente. Entonces sintió los primeros golpes: en la cara, en los oídos, con la palma de la mano. “¿Cómo te llamas?” “Tú eres el que asalta, ¿verdad?”, le preguntaban mientras lo golpeaban y le picaban las costillas con los dedos. Le dijeron que le darían un balazo y después lo envolverían en una colchoneta y lo tirarían en un basurero. Encobijar. Así se le llama a esa arte en el lenguaje del narco. La policía tiene buenos maestros.

Lo llevaron a algún lugar en Palenque. Allá lo sentaron en una silla, le quitaron la camiseta que le cubría la cabeza y lo golpearon tan fuerte que se le oscureció la vista. Después le vendaron los ojos con tanta violencia que hasta ahora tiene una cicatriz de 5 centímetros en el tabique nasal.

Entonces empezó el verdadero suplicio. Hay cosas que son indecibles. No porque no se puedan contar los hechos, sino porque éstos no expresan lo que realmente importa. “Así como ningún ser humano puede imaginar lo que nos sucedió, es inimaginable que alguien pueda contar nuestras experiencias”, dijo un sobreviviente de Auschwitz.[1] A Antonio lo acostaron en alguna superficie dura y le pusieron una bolsa de plástico en la cabeza para asfixiarlo. Los métodos de “investigación” de la policía y el funcionamiento de la justicia mexicana. Torturar a la víctima hasta que confiese lo que se quiera que confiese. (“Resultado de los trabajos de inteligencia…”, dice el boletín del gobierno de Chiapas que anuncia la detención.) A Antonio lo acusaban de asaltar, él se rehusaba a culparse de delitos que nunca cometió. Por eso lo asfixiaron hasta que se desmayó. Y cuando se recuperó, lo volvieron a asfixiar. Y así sucesivamente. Después lo sumergieron en un tambo de agua de 200 litros. Cuando estaba a punto de ahogarse lo sacaban, lo golpeaban atrás de la cabeza, lo volvían a sumergir. Amenazaban matarlo, lo golpeaban, lo sumergían, Antonio no se culpaba. Entonces le amarraron un trapo con fuerza tapándole nariz y boca y dejaban caer agua en el mismo. ¿Técnicas producto de la inventiva nacional o cortesía de la Escuela de las Américas? Antonio intentaba respirar y su nariz y boca se llenaban de agua. Veía la muerte llegar, pensaba en su mujer y sus dos hijos. Hasta que no pudo más. Confesó lo que le exigían, dio los nombres de dos personas que sabía que asaltaban y otro nombre inventado cuando le exigieron que nombrara a sus “cómplices”.

Horas después la policía allanó los hogares de los dos hombres mencionados por Antonio y detuvo a uno de ellos (el otro se dio a la fuga). Serían más de las 2 de la mañana cuando llevaron a Antonio al banco de arena en la carretera Ocosingo-Palenque, cerca del crucero Agua Azul. Allá le exigieron que dijera dónde cometía los asaltos. Como lo volvió a negar, lo volvieron a golpear. Después jalaron un tronco hacia la carretera con una cadena, atravesaron una camioneta RAM blanca, cubriéndole el logotipo y la placa con cinta canela, y tomaron fotos de la escena y de una pistola, dos machetes y un pasamontañas: las “pruebas” del asalto en el que supuestamente la policía detuvo a Antonio in flagranti. A las 10 de la mañana Antonio fue presentado ante el Ministerio Público en Palenque, donde lo obligaron a firmar una declaración previamente redactada, bajo amenazas de nuevas torturas.

Esto fue el 8 de agosto de 2011, y es la fecha que consta en la documentación oficial como el momento de su detención, a pesar de que, en realidad, fue detenido un día antes. Antonio Estrada Estrada es miembro de la Otra Campaña del ejido de San Sebastián Bachajón, participa en la resistencia por la defensa del territorio y contra la imposición de proyectos megaturísticos en la región y es hijo del principal Leonardo Estrada. Hoy está preso en el CERESS 17 de Playas de Catazajá, enfermo por los golpes que recibió, con fuertes dolores de cabeza, garganta y nariz. Su esposa lo visita sólo una vez al mes porque no tiene dinero para el pasaje, y cuando llega tiene que enfrentarse a los maltratos y a las revisiones humillantes.

Un mes y medio después de la detención de Antonio, Miguel Vásquez Deara soñó que un perro lo perseguía. Había llegado a Palenque esa tarde de Crucero Ch’ich, ejido de San Sebastián Bachajón, donde vivía, para iniciar su semana de trabajo en la empresa de transportes Votán. Esa mañana, 26 de septiembre de 2011, salió a la calle a las 9 de la mañana a buscar pasaje, y dos horas después fue detenido por policías preventivos acompañados por personas que él conocía: Juan Álvaro y Manuel Jiménez Moreno, ambos operadores del secretario de gobierno Noé Castañón. Manuel Jiménez Moreno, en particular, es hijo del ex regidor de Chilón, organizó la detención de dos bases de apoyo zapatistas en 2008, fue protagonista de conflictos con la comunidad zapatista de Bolom Ajaw,  ha sido denunciado por numerosas agresiones y amenazas de muerte y es ahora coordinador de campaña de Carlos Jiménez Trujillo a la presidencia municipal de Chilón por el PRI.

A Miguel le taparon la cara con su propio uniforme, le quitaron el dinero que traía y lo llevaron a un lugar desconocido donde le vendaron los ojos, lo desnudaron, lo esposaron de manos y pies, le pusieron una bolsa en la cabeza y lo golpearon en el estómago y en el pecho con culatazos, y en la nuca con el puño cerrado. Lo interrogaban, le exigían que se acusara del robo de un auto y de asaltos carreteros. Durante el interrogatorio, Miguel reconoció las voces de otros opositores de la Otra Campaña, presentes para acusarlo de delitos inventados. Le preguntaban qué hacía en la organización, qué cargos tenía, quiénes eran los dirigentes. Lo envolvieron en una cobija y lo patearon. Tanto lo golpearon, que posteriormente defecó sangre. Lo forzaron a detener armas mientras lo fotografiaban y, finalmente, lo obligaron a firmar una declaración donde se culpaba de robo y potación de armas. Hoy Miguel está preso en el CERSS de Ocosingo. Era policía comunitario de San Sebastián Bachajón y es miembro de la Otra Campaña.

Ese 26 de septiembre, mientras Miguel Vásquez Deara estaba detenido y siendo sometido a tortura, un operativo de unos 100 elementos de la Policía Estatal Preventiva en cuatro camiones Torton invadieron la casa del ex preso político Juan Aguilar Guzmán, tumbando dos puertas y disparando armas de fuego dentro de la residencia, y se llevaron a su hijo Jerónimo Aguilar Espinoza a un lugar desconocido, donde lo mantuvieron durante varias horas, interrogándolo sobre la dirección de la organización de la Otra Campaña. Al día siguiente fue liberado. Juan Aguilar Guzmán, principal del ejido de San Sebastián Bachajón, fue uno de los 117 presos el 3 de febrero de 2011, tras la toma violenta de la caseta de cobro a las Cascadas de Agua Azul, controlada entonces por los ejidatarios adherentes a la Otra Campaña. Salió libre el 23 de julio de ese año, tras una campaña internacional por la liberación de los presos políticos de Bachajón.

Un año antes, el 7 de octubre de 2010, Miguel Demeza Jiménez salió de su comunidad de Lamal’tza, ejido de San Sebastián Bachajón, rumbo a Ocosingo para comprar herramientas de albañilería. Miguel era agricultor, pero de vez en cuando trabajaba como albañil para complementar sus ingresos y así sustentar a sus cuatro hijos. Mientras comía en un puesto de hamburguesas, fue detenido por elementos de la Policía Estatal Preventiva. Como en los otros casos, fue trasladado a un lugar desconocido donde fue brutalmente torturado hasta forzarlo a firmar una averiguación previa autoinculpatoria, por el supuesto secuestro del hijo de un hotelero. Miguel estuvo arraigado casi dos meses en la Quinta Pitiquito en Chiapa de Corzo y hasta ahora sigue preso en el CERESS 14, El Amate, Cintalapa de Figueroa.

Como documentan la Red contra la Represión y por la Solidaridad en Chiapas y el Grupo de Trabajo No Estamos Todxs, estos casos son sólo las más recientes manifestaciones de una estrategia gubernamental por criminalizar e intimidar —a través de la tortura y la prisión— a las comunidades y organizaciones que se oponen al despojo de tierras y territorios por los grandes proyectos turísticos planeados para la región. Los cargos de robo, asalto carretero y portación de armas son los delitos favoritos.

La lucha por la liberación del profesor Alberto Patishtán y del base de apoyo zapatista Francisco Sántiz López, que se extiende por cada vez más rincones de México y del mundo, abraza también a todos los presos políticos y de conciencia y a todos los presos injustamente, torturados y torturadas, violados y violadas en sus derechos fundamentales por el gobierno del estado de Chiapas.


[1] Primo Levi, Lo que queda de Auschwitz.

radio
La Jornada

The IAHRC Grants Precautionary Measures to Prisoner Patishtán

** The grave deterioration of his health is one of the reasons for the measure

** They attempt against my dignity by violating my customs, accuses the indigenous

By: Hermann Bellinghausen
Periódico La Jornada

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, May 25, 2012

The Inter-American Human Rights Commission (IAHRC) announced the granting of urgent precautionary measures (MC 77/12) in favour of the prisoner of conscience Alberto Patishtán Gómez, faced with grave danger to his life and health because of the worsening of his untreated glaucoma. This occurs while the humiliations and mistreatment increase against the Tzotzil professor, who now reports that he was shaved in the prison at Guasave, Sinaloa, where he has been since October.

The IAHRC asked the government of Mexico to instruct the competent authorities “to carry out the medical examinations that permit an evaluation of the beneficiary’s health and to offer him adequate treatment.”

For its part, the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre (Frayba) denounced that “the unjustified transfer of Patishtán was with the intention of discriminating, punishing and repressing the Tzotzil political prisoner, who has been characterized as a defender of human rights in the prisons of Chiapas,” and called on the authorities “to guarantee access to justice, since the delays and obstructions imposed, in the name of the law, put his life at risk while he is in the custody of the Mexican State.” It remembered that: “despite the reforms to article one of the Constitution, this [action] does not fulfill its obligation to respect, protect and guarantee the human rights recognized in the Constitution and in the international instruments that it has signed and ratified.”

Patishtán, an adherent to the Other Campaign, expressed in a letter: “With profound regret, touching my head with my hand I realize that the authorities that talk of respect for human rights are nothing more than political demagoguery to deceive.” Authorities at the Federal Centre for Social Re-adaptation in Guasave “have acted against my will and attacked my dignity not only as an indigenous man and a human being, but against my uses and customs, for centuries, as an indigenous man, we have worn our hair normal for our protection working in the field and elsewhere, and today I have seen my reflection on a metal sheet that is used as a mirror and I have not been able to avoid a tear upon thinking that soon my family will see me totally without hair. That is one more act of contempt that I now encounter as a reprisal for that struggle that I have been maintaining for my freedom. How many more, señores rulers, will have to withstand these vexations? This is not the justice for which I have asked so often. Once again I demand  immediate freedom for those of us in the Voice of El Amate (la Voz del Amate) and those in Solidarity with the Voice of El Amate, and respect for our customs.”

Before that, Frayba condemned “the recent actions by the federal government, which violate the prisoner’s access to justice and defence.” After proving that his “unjustified transfer” from Chiapas to Sinaloa “was ordered by the (Chiapas) Secretary of Government, Noé Castañón León,” the Center promoted an amparo, which was favourably granted with an order for his immediate return to the prison in San Cristóbal.

Nevertheless, the federal government “continued placing obstacles in the way of his return and freedom” by promoting an “appeal for review” of the amparo. This delaying action was admitted on April 19 by the first collegiate tribunal of the twentieth circuit, in Tuxtla Gutiérrez, giving way to the petition de Rafael Pérez Lozada, Unit Director of said circuit, who “officially published that the case was sent to the second collegiate tribunal in Cancún, Quintana Roo, ‘in order to aid the work of this tribunal, said jurisdictional organ will pronounce the corresponding ruling.’” That, according to Frayba, “represents delay and obstruction of access to justice from the federal government, in complicity with the government of Chiapas, in prejudice of Patishtán, who in June will complete 12 years of unjust seclusion.”


Originally Published in Spanish by La Jornada

Saturday, May 26, 2012

En español:http://www.jornada.unam.mx/2012/05/26/politica/015n1pol

English translation by the Chiapas Support Committee for the:
International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network

radio
Frayba

Frayba: Federal Government hinders acces to justice to the Tsotsil political prisoner Alberto Patisthán Gómez

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
a 25 de mayo de 2012
Boletín de prensa No. 05

Gobierno Federal violenta acceso a la justicia al preso político tsotsil Alberto Patishtán Gómez

La CIDH otorga medidas cautelares (MC 77/12) para proteger la vida e integridad física de Alberto Patishtán

Este Centro de Derechos Humanos manifiestasu condena por las recientes acciones emprendidas por el gobierno federal, en representación de Felipe Calderón Hinojosa, que violentan y agravan el acceso a la justicia y defensa del indígena tsotsil Alberto Patishtán Gómez, preso político actualmente recluido enel Centro Federal de Readaptación Social (Cefereso No. 08) Nor-Poniente de Guasave en Sinaloa.

Tras comprobar que el traslado de Alberto Patishtán, de una cárcel de Chiapas al Cefereso de Sinaloa, fue ordenado1 por el Secretario General del Gobierno de Chiapas, Noé Castañón León, este Centro de Derechos Humanos promovió un amparo, que fue otorgado favorablemente, ordenando el retorno inmediato2 del tsotsil preso político, al Centro Estatal para la Reinserción Social de Sentenciados No. 05 (CERSS No. 5) de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

No obstante, pese a probar el traslado injustificado, el gobierno federal continuó obstaculizando el pronto retorno y la liberación inmediata de Alberto Patishtán promoviendo un “recurso de revisión” al amparo que fue concedido a favor de él. Este “recurso” dilatorio fue admitido el19 de abril de 2012 por el Primer Tribunal Colegiado del Vigésimo Circuito con sede en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; dando paso así a la petición que interpuso Rafael Pérez Lozada, Director de Amparos de la Unidad de Asuntos Legales y Derechos Humanos, perteneciente al Órgano Administrativo Desconcentrado de Prevención y Readaptación Social dependiente de la Secretaria de Seguridad Pública Federal.

Por si ello fuera poco, el pasado 14 de mayo de 2012, el Primer Tribunal Colegiado del Vigésimo Circuito publicó oficialmente que el expediente en revisión (de Alberto Patishtán), fue remitido al Segundo Tribunal Colegiado del Vigésimo Séptimo Circuito con sede en la ciudad de Cancún, Quintana Roo, “para que en auxilio de las labores de este tribunal, dicho órgano jurisdiccional pronuncie la sentencia correspondiente”. Con ello se exhibe la t>dilación y obstrucción al acceso a la Justicia del gobierno federal, en complicidad con el gobierno de Chiapas, en perjuicio del Alberto Patishtán que en junio próximo cumplirá 12 años de encarcelamiento injusto.

Por otra parte, el pasado 24 de mayo de 2012, este Centro de Derechos Humanos recibió información de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en donde se anuncia que se otorgan Medidas Cautelares Urgentes3 (MC 77/12) a favor de Alberto Patishtán Gómez, ante el grave peligro que corre su vida y salud por el empeoramiento de un alegado glaucoma no atendido.

En su comunicación la CIDH informa:“la Comisión solicitó al Gobierno de México: 1. Instruya a las autoridades competentes a realizar los exámenes médicos que permitan evaluar la salud del beneficiario y brindarle el tratamiento adecuado. 2. Adopte estas medidas en consulta con el beneficiario y el peticiona rio garantizando el acceso al expediente médico del beneficiario a él y a quien él lo permita. Asimismo, se solicitó la presentación de información sobre el cumplimiento con las medidas cautelares adoptadas”.

Para este Centro de Derechos Humanos, el traslado injustificado del profesor Alberto Patishtán fue realizado con la intención de discriminar, castigar y reprimir al preso político tsotsil que se ha caracterizado por ser un defensor de Derechos Humanos al interior de las cárceles de Chiapas, denunciando en todo momento las faltas al debido proceso, las condiciones infrahumanas de reclusión y los malos tratos y torturas a las que son sometidos cientos de indígenas presos en Chiapas que han optado por organizarse, civil y pacíficamente, para defender sus Derechos.

Hacemos un llamado a las autoridades competentes al fin de garantizar el acceso a la justicia ya que los retrasos y obstrucciones impuestas, en nombre de La Ley, afectan gravemente el estado de salud de Alberto Patishtán poniendo en riesgo su vida mientras está bajo custodia del Estado mexicano. Al respecto recordamos que a pesar de las reformas al artículo 1º de la Constitución Política de
los Estados Unidos Mexicanos, aprobados el 10 de junio del 2011, el Estado mexicano NO CUMPLE con su obligación de respetar, proteger y garantizar los derechos humanos reconocidos en la Constitución y en los instrumentos internacionales que ha firmado y ratificado públicamente.

Finalmente este Centro de Derechos Humanosagradece las distintas muestras de So
lidaridad que a nivel nacional e internacional se han hecho presentes, invitándoles a estar pendientes de las nuevas convocatorias públicas en el siguiente sitio de internet: http://solidaridadchiapas.wordpress.com/, para exigir Libertad al Profesor Alberto Patishtán Gómez y Francisco Santiz en el marco de las distintas Campañas impulsadas por colectivos, organizaciones civiles y movimientos en todo el Mundo. Así mismo invitamos a informarse sobre el proceso de Patishtán y consultar detalles en el siguiente sitio web: http://albertopatishtan.blogspot.mx/


1 Ver documentación disponible en: http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2012_03_12_archive.html

2 Ver información disponible en: http://sipaz.wordpress.com/2012/03/13/chiapas-exigen-regreso-y-liberacion-de-alberto-patishtan/

3 Ver el resolutivo de la CIDH en: http://www.oas.org/es/cidh/decisiones/cautelares.asp

4 Denuncia pública sobre el traslado de Patishtán: http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2011/10/donde-esta-alberto-patishtan-fue sacado.html

5 Alberto Patishtán recibe reconocimiento por su trabajo de defensa de los Derechos Humanos en manos de j’Tatic Samuel Ruiz, información en: http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2010/01/agradecimiento-de-alberto-patishtan.html

6 Mensaje de La Voz del Amate en su quinto aniversario: http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2011_01_06_archive.html


Comunicate con nosotros vía Skype: medios.frayba
Gubidcha Matus Lerma
Comunicación Social
Área de Sistematización e Incidencia / Comunicación
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas A.C.
Calle Brasil #14, Barrio Mexicanos,
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Código Postal: 29240
Tel +52 (967) 6787395, 6787396, 6783548
Fax +52 (967) 6783551
medios@frayba.org.mx
www.frayba.org.mx

radio
Les trois passants (Parí) / Francia Associu Sulidarità (Corsica) / Corsica Internaziunalista

Actions in Paris, France, for the Week of Global Struggle for the Freedom of Alberto Patishtán andy Francisco Sántiz

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los compas presos-as de la Otra Campaña
A Alberto Patishtán y Francisco Sántiz
A sus familiares, amigos y acompañantes
A los compas zapatistas
A la Otra Campaña
A la sexta internacional
A los que caminan abajo y a la izquierda

Compañeros y compañeras,

Desde París, Francia, nos unimos a las diferentes iniciativas que se están llevando a cabo dentro de la Semana Mundial por la libertad de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz; a la jornada nacional e internacional de solidaridad con las comunidades zapatistas del día 19 de mayo; y a la Campaña nacional e internacional de pronunciamientos para exigir la libertad de l@s pres@s políticos ̶iniciativas que se reforzaron en el Foro contra la prisión política y por la libertad de Alberto Patishtán el pasado 12 y 13 de mayo en San Cristóbal de Las Casas̶ .

Como se remarcó en el pronunciamiento final del foro contra la prisión política: a pesar de que la represión sea una constante y la prisión, el miedo, la desaparición, la tortura y el asesinato sean los medios que utilizan los de arriba para debilitar y tratar de bloquear las protestas y organizaciones sociales; existen lazos de solidaridad que se fortalecen día a día a través del trabajo colectivo y del apoyo mutuo que nos hacen
superar los miedos, vencerlos y organizarnos juntos y juntas ̶ como hoy y desde hace tiempo lo venimos haciendo̶ . Por esta razón estamos aquí, junto con ustedes uniéndonos a estas iniciativas de solidaridad.

Aquí en París, a un mes de la Jornada internacional por los presos políticos; este 18 de mayo, los compañeros y compañeras de la asociaciónde solidaridad con los presos de Córsica, el Comité de apoyo al pueblo Vasco (CSPB), y el Movimiento de jovenes Kanak en Francia (MJKF) realizaron un concierto y un espacio de información por la liberación de los presos políticos. Así en este espacio de intercambio de luchas, los
compas nos invitaron a participar con nuestra mesa informativa, a dar difusión sobre la situación que están viviendo las comunidades zapatistas hostigadas en permanencia por los tres niveles de gobierno; sobre las luchas de los compañeros presos y presas de la Otra Campaña, sus familias y organizaciones que los acompañan y en este momento particular, también difundimos la compaña internacional por la libertad de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz.

Con esta pequeña actividad, ponemos nuestro granito de arena y nos unimos a las jornadas de solidaridad a nivel nacional e internacional convocadas por la Red contra la represión y por la solidaridad y las organizaciones, colectivos y grupos de la Otra Campaña.

¡Animo compas!
¡Aquí seguimos y no están solos y solas!
¡Libertad a l@s pres@s polític@s!
¡Libertad a Alberto Patishtán Gómez!
¡Libertad a Francisco Santis López!
¡Alto a la guerra contra las comunidades zapatistas!
¡Alto a la Guerra contra el pueblo de México!
¡Si nos tocan a unx, nos tocan a todxs!

En Solidaridad,

Les trois passants, París, Francia
Associu Sulidarità (Corsica)
Corsica Internaziunalista

radio
CGT

19M: La CGT lanza en la Embajada de México en Madrid nueva Campaña por el EZLN

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A quienes luchan por un mundo con Democracia, Justicia y Libertad como el EZLN, se les quiere condenar a la sumisión total mediante la guerra y el silencio. La voz de nuestros hermanos y hermanas zapatistas y la voz de nuestros presos políticos como Alberto Patishtán y Francisco Sántiz López así lo certifican.

“Se solicita el traslado de Alberto Patishtán Gómez al complejo penitenciario “Islas Marías” o a otro centro penitenciario fuera del estado de Chiapas”

Lic. Noé Castañón León. Secretario de Gobierno del Estado de Chiapas
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, a 19 de octubre de 2011

MÉXICO: UN PAÍS EN LO HONDO DEL CALABOZO

EMBAJADA DE MÉXICO EN ESPAÑA:

Felipe de Jesús Calderón Hinojosa, Presidente de la República

Juan Sabines Guerrero, Gobernador de Chiapas

Desde la CGT del estado español vemos con indignación y rabia como en México, a las personas que se organizan para luchar y defender sus derechos son castigadas con militarización del territorio, asfixia económica y ecocidio, además por supuesto de torturas, tortura sexualizada, prisión política, desaparición forzada y exilio o deportación. La guerra junto con la mentira, la manipulación y la pretendida impunidad son el medio de gobierno por excelencia de su maquinaria destructiva hacia la sociedad.
A quienes luchan por un mundo con Democracia, Justicia y Libertad como el EZLN, se les quiere condenar a la sumisión total mediante la guerra y el silencio. La voz de nuestros hermanos y hermanas zapatistas y la voz de nuestros presos políticos como Alberto Patishtán y Francisco Sántiz López y todas los compañeras y compañeros presos políticos de La Otra Campaña así lo certifican.
Como CGT, ante la extraordinaria gravedad de la situación política y social en México, hoy 18 de mayo de 2012, declaramos el lanzamiento de nuestra Campaña por el autogobierno Zapatista y por el Alto a la Guerra contra el EZLN. Iniciamos la misma ratificando nuestra adhesión a la Campaña “Miles de Rabias, un Corazón, ¡Vivan las Comunidades Zapatistas”. Declaramos nuestra adhesión a las conclusiones, acuerdos y calendario de lucha del Foro por la libertad de Alberto Patishtán y el fin de la prisión política del 12 y 13 de mayo. Alzamos nuestra voz en la Jornada nacional e internacional del 19 de mayo de 2012 en Solidaridad con las Comunidades Zapatistas y contra la brutal y minuciosa Guerra contra su autogobierno. Al mismo tiempo nos solidarizamos y acompañamos la Campaña internacional “A tumbar las paredes del Calabozo” del 15 al 22 de mayo por la libertad de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz, pues sabemos de sus inocencias no sólo porque son luchadores sociales comprometidos, sino también porque ha sido documentada por centros y defensores de derechos humanos de México e internacionales.
Alberto Patishtán se encuentra SECUESTRADO desde el 19 de junio de 2000. Ha hecho de la cárcel su trinchera de lucha y con dignidad no sólo ha sobrellevado su castigo, sino que ha organizado a muchos otros presos políticos para alcanzar su libertad. Por esto se le ha mandado muchas veces a distintas prisiones. Su morada actual, en Guasave Sinaloa, en un auténtico centro de exterminio (CEFERESO nº8), le fue dada precisamente como castigo por participar en la última huelga de hambre emprendida en Chiapas en octubre de 2011, atentando así contra el derecho inalienable a la libertad de expresión. Sabemos que Alberto Patishtan se ha convertido en una figura emblemática para los movimientos sociales en Chiapas, en México y en el mundo. También sabemos que es por su digna rebeldía que el Estado mexicano le tiene particular saña. Es especialmente relevante que Felipe Calederón y Juan Sabines hayan ordenado violar el protocolo de Estambul contra la tortura y se deje agonizar a Alberto sin su tratamiento específico para el glaucoma que padece, produciendo su ceguera progresiva total.
Francisco Sántiz López ha cometido el delito de ser Base de Apoyo del EZLN. Es por esto que está en la cárcel y no por el supuesto delito que cometió el 4 de diciembre de 2011 en Banavil, Tenejapa, Chiapas. Prueba de ello, es que Francisco ni siquiera estaba en el lugar del crimen, como ha sido ampliamente demostrado. Su encarcelamiento junto con la obligación para el simpatizante zapatista Lorenzo López Girón de ir a firmar periódicamente cuando fué liberado así como que no se le operase adecuadamente de las dos balas introducidas durante la agresión en su cuerpo, dan fe de la encarnizada guerra contra el Ejemplo de la alternativa al Estado y al sistema Capitalista que sustentan día a día las bases de apoyo, las Juntas de Buen Gobierno y el propio EZLN.
¡¡¡YA BASTA DE VIOLENCIA INSTITUCIONAL!!!

Luis Serrano Peregrina
Secretario Relaciones Internacionales de la CGT
Madrid, a 18 de mayo de 2012.

Se adjunta Carta: EMBAJADAMEXICO18.05.2012.pdf

radio
Alberto Patishtán

New Letter from Alberto Patishtán

Letter from Patishtan: the food in prison violates our customs

TO PUBLIC OPINION
TO THE  STATE, NATIONAL AND INTERNATIONAL MEDIA
TO THE ALTERNATIVE MEDIA
TO ADHERENTS TO THE OTHER CAMPAIGN OF THE EZLN
TO THE SIXTH INTERNATIONAL
TO INDEPENDENT ORGANIZATIONS
TO HUMAN RIGHTS DEFENDERS FROM NATIONAL AND INTERNATIONAL NGOs

Having been unjustly deprived of my liberty for more than a decade, I have tried to preserve at all times my indigenous essence, which has not been easy. Now it seems to be impossible, as what is being imposed on my customs  not only denigrates my dignity as a human being, but also is beginning to affect my health by means of the food, which although for many would certainly be a privilege, for me breaks the habits that my ethnicity has tried to maintain for centuries.

Currently the diet to which I have been submitted by the federal prison authority against my will has become another torment to which I am submitted as a result of the injustice that prevails around my legal situation.

Once again I ask the President of the Republic, Felipe Calderón Hinojosa, to respect my rights, while we demand immediate freedom for [the prisoners of] the Voice of el Amate, Solidarity with the Voice of el Amate and Innocent Voices.

With regard to the Violation of my dignity I invite all of Mexico and the international community to join the call for justice and freedom.

fraternally

“THE VOICE OF EL AMATE” Member of the Other Campaign, Political Prisoner
Alberto Gomez Patishtan

From the North of the Country of Mexico, Cefereso No. 8, Guasave Sinaloa
April 24

radio
La Jornada

Alberto Patishtán Denounces Attacks on His Dignity

* It’s even affecting his food, contrary to his customs

* Frayba denounces repeated obstacles by the government to his liberation

By: Hermann Bellinghausen
Periódico La Jornada

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, May 24, 2012

From the federal prison in Guasave, Sinaloa, Tzotzil Professor Alberto Patishtán Gómez sent a brief manuscript wherein he denounces attacks against his dignity by prison personnel, who have gone to the extremes of disdain and mistreatment that are too much even for an indigenous prisoner with 12 years in three Chiapas prisons, chained for months to a hospital bed and now punished in a high-security penitentiary 2,000 kilometres from his place of origin.

“Deprived of my freedom unjustly for more than a decade, I have always tried to preserve my indigenous essence, a thing that has not been so easy. Currently it now seems impossible that they are imposing on my customs (treatments) that not only denigrate my dignity as a human being, but begin to attempt against my health by means of food that in my person break the habits that my ethnicity has tried to maintain for centuries,” Patishtán exposes.

“The food regime to which the federal prison authority has submitted me against my will overflows into one more torment, to which I am submitted as a consequence of the injustice that prevails around my legal situation.”

“One more time,” he asks President of the Republic Felipe Calderón Hinojosa “to respect my rights,” and demands in the name of his prisoner compañeros in Chiapas “the immediate freedom of the Voice of El Amate (la Voz del Amate), those in Solidarity with the Voice of El Amate (Solidarios de la Voz del Amate) and Innocent Voices.”

The Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre (Frayba) denounced that the government has again impeded Patishtán’s freedom. It remembered that on February 29 in Tuxtla Gutiérrez, the competent judge resolved the protective order (amparo) filed by the defence for returning him to Chiapas. “Nevertheless Felipe Calderón, by means of the Federal Secretary of Public Security, filed an appeal on April 3 to delay or annul his return.”

The teacher at a public primary school in El Bosque municipality, in 2000 “was involved in the homicide of seven police, besides ‘planning and carrying out’ the ambush with a member of the EZLN’s support bases” recapitulates Frayba. “Inexplicably” he was sentenced then, “despite the fact demonstrated in the trial that the one who accused him, the municipal president’s son, a minor of age, openly lied, for which reason the judge absolved the man co-accused,” but not Patishtán.

“During the more than 11 years of his unwarranted sentence, Alberto has been a model social struggler in favour of the cause of the most forgotten, generally poor and indigenous. His incessant struggle has allowed the liberation of hundreds of persons accused of non-existent crimes or crimes they did not commit, but all that work has not reached the point where they cease the incarceration of an innocent man, a social struggler, a political prisoner whose freedom Tatic Samuel demanded, and whose innocence Governor Juan Sabines Guerrero recognized,” the civil organism says.

In 2010 he was diagnosed with glaucoma (an irreversible disease that slowly clouds vision). “His health situation was aggravated by the lack of medical attention that exists inside the State Centres of Social Reinsertion and Re-adaptation” in Chiapas. “As punishment for the struggle for his freedom and for human rights defence, on October 20, 2011, while he was on a hunger strike with theSolidarios de La Voz del Amate, he was transferred to the Federal Re-adaptation Centre in Guasave,” at the request of the (Chiapas) Secretary of Government Noé Castañón León, as Frayba documented weeks ago.


Originally Published in Spanish by La Jornada

Friday, May 25, 2012

En español:http://www.jornada.unam.mx/2012/05/25/politica/020n1pol

English translation by the Chiapas Support Committee for the:
International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Call to Action “SECOND WEEK OF WORLDWIDE STRUGGLE FOR THE LIBERATION OF PATISHTÁN AND SANTIZ LOPEZ: BRINGING DOWN THE PRISON WALLS”

Call to Action
“SECOND WEEK OF WORLDWIDE STRUGGLE FOR THE LIBERATION OF PATISHTÁN AND SANTIZ LOPEZ: BRINGING DOWN THE PRISON WALLS”

From Friday, June 8th to Friday, June 15th of this year.

May 24, 2012

To our sisters and brothers, the family members and allies of Alberto Patishtán Gomez:
To our sisters and brothers, the family members and allies of Francisco Sántiz López:
To our Zapatista sisters and brothers:
To our compañer@s of The Other Campaign:
To our compañer@s of the Zezta Internazional:
To our compañer@s, adherents of the International Campaign in Defense of El Barrio and all our allies from around the world:
To the Civil Society in Mexico and in the world:

The following is an urgent call to action from Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, to realize the:

“SECOND WEEK OF WORLDWIDE STRUGGLE FOR THE LIBERATION OF PATISHTÁN AND SANTIZ LOPEZ: BRINGING DOWN THE PRISON WALLS”

To take place from Friday, June 8th to Friday, June 15th of this year.

Compañeras y compañeros:

From our corner of the world, El Barrio, New York:

We greet you with much affection and high spirits.

We greet you with much emotion running through our veins.

We greet you with much rage that gives pulse to our brown and dignified heart.

We greet you with fury. With anxiety. With yearning. With pain.

We, the women and men Mexican immigrants, who form Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York, would like to share with you this urgent proposal:

By way of the following words we issue our humble hope: That together we may begin the second – and hopefully, final – phase of our, now global and historical, struggle for freedom and justice for our brothers, the indigenous political prisoners, Alberto Patishtán Gómez, adherent to The Other Campaign, and Francisco Sántiz López, member of the EZLN Support Base.

Day in and day out, this struggle continues to grow, to expand, and to touch the innumerable hearts and dreams of so many honest and dignified people of our planet.

This struggle emerges and runs with the previous support given to the “Week of Worldwide Struggle for the Liberation of Patishtán and Sántiz López: Bringing Down the Prison Walls!” from our Zapatista sisters and brothers of the Junta de Buen Gobierno (Good Government Council) and from the families of Francisco and Alberto. Their messages of support and a brief history on the two cases appear in the documentary “Brining Down the Prison Walls: The Struggle for Patishtán and Sántiz López”:

http://www.youtube.com/watch?v=Lj0lUahDzTs

Today, this struggle has guided us to a plateau—one which demonstrates that its reach is now global, as it encompasses lands near and far that have joined the call to free our beloved comrades, Francisco Sántiz López and Alberto Patishtán Gómez, and to fight against the unjust system of repression and destruction from which their incarceration stems.

They, you, we have received the voice and dream of our two brothers and their peoples. We have received them and as a consequence, we have become their own.

Today we can see with sober eyes that in all parts of Chiapas and in all of Mexico, in South Africa, in Brazil, in England, in Scotland, in New Zealand, in Argentina, in Austria, in Switzerland, in Spain, in the U.S.: the people are concerned, the people are rising for Patishtán and Sántiz López.

In addition, during these past few days, we have seen that the mobilizations we carried out during the “Week of Worldwide Struggle for the Liberation of Patishtán and Sántiz López” have produced certain cracks in the prison walls.

One of these cracks is illustrated by the reaction of the bad government of the repressor Juan Sabines, bad governor of the state of Chiapas, who recently responded regarding the case of Sántiz López.

This response left his mouth – filthy as it is from so much deceit – like a fly: Complete deception.

But it is a sign that the bad government feels obligated to speak on the matter, and it is a symptom that the bad government is weakening. Now the whole world is watching.

Compañeras and compañeros:

In light of this, now more than ever, we must exploit its obvious and exposed weakness and continue organizing; we must increase the pressure, so that the bad government may obey the will of the dignified people and that these walls disintegrate.

In spite of the horrific conditions, our brothers Alberto and Francisco continue to fight from the inside. Their cries of dignity still reach us here.

We cannot wait any longer: OUR PRISONERS OUT NOW!!!

Our campaign shall continue.

For this reason, we ask you once more to join us in demanding that the bad powers of Mexico, in particular the repressor Pres. Felipe Calderón and the repressor Gov. Juan Sabines, immediately release our compañeros Alberto Patishtán Gómez and Francisco Sántiz López.

This time with more people, more countries, more communities, more screams, more determination to set our brothers free.

To this end, we propose the following:

o That together we unite our forces and organize actions – from our particular locations and respective forms of struggle – such as demonstrations, marches, informative street actions, fliering, public forums, theatre, teach-ins, and any other activity to realize the

“SECOND WEEK OF WORLDWIDE STRUGGLE FOR THE LIBERATION OF PATISHTÁN AND SÁNTIZ LÓPEZ: BRINGING DOWN THE PRISON WALLS”

From Friday, June 8th to Friday, June 15th of this year.

Please let us know as soon as possible if you accept our proposal and will participate. You may communicate with us via e-mail at: movimientoporjusticiadelbarrio@yahoo.com

We would like to thank those who participated in the first Week of Worldwide Struggle, and thank in advance those who will participate in this second week. We believe that we find ourselves in a strategic moment—one that now requires more voices echoing the dignified call for freedom and justice.

Together with will achieve, without a doubt, what our compas deserve.

ONCE MORE TO FREE PATISHTÁN!
ONCE MORE TO FREE SÁNTIZ LÓPEZ!
ALBERTO, HOLD ON, THE PEOPLE ARE RISING UP!
FRANCISCO, HOLD ON, THE PEOPLE ARE RISING UP!
LET’S BRING DOWN THESE PRISON WALLS!

Our embraces of love and solidarity.

From El Barrio, New York:

Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign New York

radio
Wellington Zapatista Solidarity Committee / ¡Oye Latino! / Latin American Solidarity Committee

Organizations in New Zealand demand the liberation of Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López

Three organizations from the city of Wellington, New Zealand, presented a letter this past Wednesday, May 23 to the Mexican ambassador in that country

Read the letter below:


Sra. Licenciada Rosaura Leonora Rueda Gutierrez
Embassy of Mexico
Amp.Chambers Level 2/187 Featherston Street
Lambton 6011, Wellington New Zealand

Dear Ambassador,

We the undersigned, from Wellington New Zealand, view with deep concern and anger how people in Mexico who are organizing to struggle for and defend their rights are punished with imprisonment.
Governments lock them away trying to condemn them to oblivion, silence and submission. But their voices and their example reach us loudly and clearly from the prisons – through the voices of our brothers Alberto Patishtán and Francisco Sántiz Lopez.

We know that they are not guilty because they are committed social activists whose innocence has been documented by human rights centres and defenders.

Alberto Patishtan has been imprisoned since 2000. Prison has become his base of struggle, where he has not only borne his punishment with dignity, but also organized many other political prisoners to attain their freedom. As a result, he has been sent to different prisons. He was transferred to his current location, in Guasave, Sinaloa, as punishment for his participation in the latest hunger strike, which was undertaken in Chiapas in 2011. We know that Alberto Patishtan has become a symbolic figure for social movements in Chiapas, Mexico and the world. We also know that because of his dignified rebellion, the Mexican state affords him special brutality.

Francisco Lopez Sántiz has committed the crime of being a Base of Support for the EZLN. This is the reason that he is in prison, not for the crime he is alleged to have committed in December 2011 in Banavil, Tenejapa. This is proven by the fact that Francisco was not even at the scene of the crime, as has been amply demonstrated.

For these reasons we demand immediate and unconditional liberty for Alberto Patishtan, Francisco Sántiz and all political prisoners in Chiapas and Mexico. Prison, repression and impunity cannot and must not continue to rule in Mexico.

Yours faithfully

Wellington Zapatista Solidarity Committee
¡Oye Latino! on Wellington Access Radio
Latin American Solidarity Committee

Página 50 de 69« Primera...102030...4849505152...60...Última »