
narcoestado
Urgent Communique from the CNI-CIG and the EZLN: Stop the Narco-Paramilitary War against the CIPOG-EZ
STOP THE NARCO-PARAMILITARY WAR AGAINST THE CIPOG-EZ
Urgent Communique from the CNI-CIG and the EZLN
Today with pain and rage we denounce a new and insidious crime against our compañeros of the Popular Indigenous Council of Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ).
At approximately 1:30 pm on May 23, near Chilapa, Guerrero, our compañeros Bartolo Hilario Morales and Isaías Xanteco Ahuejote were taken captive. Both were members of the CIPOG-EZ, the National Indigenous Congress, and the Community Police of the Nahua communities of Tula and Xicotlán, with the former serving as Community Police Captain. They were found dead and quartered on May 24.
This crime follows the recent murder of our compañeros Lucio Bartolo Faustino and Modesto Verales Sebastián, council member and delegate respectively of the CNI-CIG. We denounce the politics of terror applied by narco-paramilitary groups, with the shameless support of all three levels of bad government, against our brothers and sisters of the CIPOG-EZ and against all of the indigenous territories of Mexico. In this case, the terrible crime was perpetrated by the “Grupo Paz y Justicia”, who are connected to “Los Ardillos”, who in turn rely on the complicity of the Federal Army.
We as indigenous peoples, nations, tribes, and barrios resist not only the megaprojects used by the owners of power to appropriate land and nature, but also the death, fear, and desolation imposed by their armed groups throughout the country. Whether they wear the uniform of “Los Rojos,” “Los Ardillos,” or the repressive forces of the bad government, the power of money and ambition to profit off the suffering of our peoples make them one and the same. Our brothers were murdered by neoliberal capitalism in their struggle to create peace and autonomy for the peoples of Chilapa and the broader region.
This is why our compañeros continue to resist, because that seed of struggle comes from the determination of our peoples who, along with our mother earth, will not give up, give in, or sell out in the battle to not disappear from history in the midst of this total destruction. We will make their struggle, their word, and their determination grow in the collective conscience of those of us who dream of and struggle for a new world.
We demand an immediate halt to the repression against the CIPOG-EZ, justice for our brothers Bartolo Hilario Morales, Isaías Xanteco Ahuejote, Bartolo Faustino, and Modesto Verales Sebastián, and justice for the dignified peoples of Guerrero.
Attentively
May 2019
For the Full Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress
Indigenous Governing Council
Zapatista Army for National Liberation

(Español) Solidaridad con familias desplazadas de Chalchihuitán, Chiapas
Diócesis de San Cristóbal de las Casas; Chiapas, México
15 de agosto 2018
A los Hombres y las mujeres de Buena Voluntad, creyentes y no creyentes.
El presente documento propone visibilizar el problema social ocasionado por los desplazamientos forzados de que han sido objeto personas de las parroquias de San Pablo Chalchihuitán y San Andrés Larrainzar. El problema se acentuó debido a que toda la Región de los Altos de Chiapas ha sido el escenario de múltiples episodios de violencia y conflictividad permanente por razones territoriales con intervenciones de paramilitares. En diciembre 1997, ocurrió la masacre de 45 personas en la comunidad de Acteal.
Estos asesinatos y otros incidentes de naturaleza político-territorial son el antecedente que facilitó que en 2017 grupos civiles armados encontraran poca resistencia para provocar que más de 5,000 personas de Chalchihuitan y Chenalho huyeran de sus hogares y se refugiaran en las montañas y en 2018 habitantes de Aldama y Chenalho vivieran la misma situación de desplazamiento.
Actualidad
El conflicto ha escalado hasta el punto en el que al día de hoy 15 de agosto de 2018 aún existen cerca de 1,450 personas desplazadas, unas 4000 personas retornadas, pero que aún no han podido regresar a su vida normal y los desplazados están organizados en 10 campamentos que requieren de servicios básicos, alimentación, refugio, salud y artículos de higiene personal para subsistir en espera de una resolución.
Quienes han tratado de volver a sus hogares, no lo han logrado debido a que son objeto de disparos disuasivos y amenazas que los obligan en última instancia a regresar a los campamentos, se puede decir con seguridad que la población actual de los campos de desplazados está formada principalmente por ancianos, mujeres, adolescentes y niños pequeños. (Continuar leyendo…)