Comunicados EZLN
The geography? Oventik. The calendar? July 29, 2016
The geography? Oventik.
The calendar? July 29, 2016.
ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION
MEXICO
July 17, 2016
To all the artists participating in the CompArte:
To the National and International Sixth:
Sisters and brothers:
Compañeras, compañeros, and compañeroas:
We send our greetings. We are writing to let you know the following:
We want to make sure that all of the artists who have committed to participating in CompArte know and feel our admiration and respect. But also, and above all, we want them to know of our conviction that in the dark hours of the present and the dark hours to come, their work and creativity will be required to find the path that we, humanity as a whole, want, need, and deserve.
When we speak of darkness, we are not only referring to the horrors that emerge and destroy all across the suffering world geography. We are also talking about the political and economic mercantilism that, without really caring much about the actual deaths and tragedies, pounce on the still-warm cadavers of the victims in an attempt to take advantage of and profit off their misfortune.
If the machine imposes a perverse logic in which every tragedy numbs rather than enrages, perhaps it could be the Arts that remind humanity that people not only kill and destroy, impose and dominate, humiliate and doom to oblivion, but can also create, liberate, and remember. Don’t even the most heartbreaking and painful artistic works throb with life and liberty?
For la Maestra, with affection
July 2016
To the maestras [female teachers] of the teachers in resistance:
To the national and international Sixth:
To the attendees and participants of the CompArte all over the world:
Compas, hermanoas,[i] etcéteras:
We send you all [todas, todoas, todos] our greetings and respect. We hope that your health is good and your spirits high.
We are writing to send you a few videos of the contributions that the Zapatista bases of support had prepared for the CompArte. For now we are including two videos dedicated to women below and to the left, and especially to the maestras in struggle. Here goes:
_*_
“TO DANCE A THOUGHT”
This first video that we will show you is from the Caracol of La Garrucha. It a bailable [choreographed dance] entitled “The Rights of Women.” As is the case with almost everything here, it was prepared collectively by men and women, young people trained in the Zapatista autonomous education system. Zapatista bases of support wrote it, practiced it, and prepared to present it at the CompArte. The MC [maestra or master of ceremonies] explains everything. If you end up repeating the chorus, that’s to be expected. But we can tell you one thing: when you are capable of, as the compañera MC says, “singing a thought,” then perhaps you will have to rethink the idea that Art only comes from above, while below what we have are “crafts” [artesanías].