News:

Concejo Indígena de Gobierno

image/svg+xml image/svg+xml
radio

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades indígenas, bloqueo de UCIZONI en ruta transístmica, Oaxaca 12 de octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades indígenas. Acciones por parte de compañeros de UCIZONI en Oaxaca, bloqueo carretero en ruta transistmica. #diadelaresitencia #dignidaddelospueblos #EZLN #CNI #CIG

Image

radio

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Tierra y en contra de la Guerra contra el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional y los pueblos indígenas, Sierra de Santa Marta, Veracruz 12 de octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Tierra y en contra de la Guerra contra el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional y los pueblos indígenas que se convocó en este día conmemorativo de la invasión europea a territorio americano y del inicio de la digna resistencia de nuestros pueblos originarios, nos hacemos presentes en esta ciudad de Coatzacoalcos una representación de las comunidades nuntaj+yi (popolucas), nahuas y mestizas campesinas de la Sierra de Santa Marta integradas en el Movimiento Regional Indígena en Defensa y Respeto por la Vida, junto con el Proceso de Articulación de la Sierra de Santa Marta, integrado al Congreso Nacional Indígena y con la Resistencia Civil contra las Altas Tarifas de Luz Zona Sierra, integrada a la Red Nacional de Resistencia Civil.
Nos movilizamos frente a estas oficinas de la Comisión Federal de Electricidad para manifestar nuestra inconformidad frente a la violación de nuestro derecho a la información, por parte de este organismo, como base indispensable para el cumplimiento de nuestro derecho a la
autodeterminación1 en nuestros territorios indígenas, con respecto a la construcción de dos sub￾estaciones eléctricas, una en el ejido de Tatahuicapan y otra en el ejido de Soteapan, así como la instalación de nuevas líneas destinadas a conducir la energía eléctrica.
Desde el mes de Febrero del presente, cuando tuvimos conocimiento de la próxima construcción de estas obras, solicitamos a ingenieros de la CFE que nos entregaran los proyectos correspondientes antes del inicio de las obras, lo que nunca hicieron, violando de esta manera nuestro
derecho a la información y a la libre determinación, que significan respeto al consentimiento libre, previo e informado, plasmados en el Artículo 2 Constitucional, en los artículos 6, 7 y 23 del Convenio 169 de la OIT y en los artítulos 3, 4 y 19 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Por ello, exigimos la entrega de los proyectos técnicos detallados y completos de las sub￾estaciones eléctricas y el tiempo suficiente para que los mandemos analizar con nuestros expertos en la materia para posteriormente deliberar en nuestras asambleas comunitarias y tomar acuerdos regionales antes de tener un diálogo con personal calificado de la CFE en torno a la realización de estos proyectos. Y por mientras, exigimos que cambien todos los transformadores y equipamientos viejos,
reparen las líneas de las cabeceras y de todas las comunidades, y que coloquen nuevos transformadores donde hacen falta para garantizar un servicio de energía eléctrica de calidad a todas las comunidades y evitar la saturación de las líneas. Nos han dicho que estas subestaciones eléctricas nos garantizarán buenos voltajes de luz en nuestras comunidades lo que es una necesidad muy apremiante, sin embargo, sabemos que un buen
voltaje de luz en líneas y equipamientos viejos generará mayores problemas en nuestras líneas. Por otra parte, nos preocupa cuál será el destino de esta energía eléctrica más allá del supuesto beneficio
de nuestras comunidades. Hemos tenido conocimiento del megaproyecto del Gobierno de la 4ta Transformación llamado el Corredor Interoceánico, de los parques industriales e infraestructuras eléctricas que le son asociadas, de las declaraciones del Presidente de la República de explotar los hidrocarburos en territorios indígenas aun sin el consentimiento de los pueblos, pero desde nuestras asambleas
comunitarias, seguimos diciendo que no permitiremos en nuestros territorios ni la explotación minera o de hidrocarburos, ni la generación de electricidad empresarial, ni la instalación de parques industriales y no entregaremos ni una gota de agua ni energía eléctrica para estos fines, sabiendo que significan una mega-destrucción y contaminación de nuestra madre naturaleza, el consecuente despojo de las pocas aguas que nos quedan, el exterminio de nuestras culturas, el aumento de la
violencia e inseguridad y la entrega de nuestro territorio a los grandes capitales trasnacionales, poniendo en riesgo nuestra soberanía y una contribución brutal al calentamiento global y al desastre planetario que conlleva el riesgo de la aparición y difusión de nuevas pandemias. Junto con nuestras compañeras y compañeros de Oaxaca decimos “El Istmo es Nuestro”, no de los empresarios.

Con la Red Nacional de Resistencia Civil y con el Congreso Nacional Indígena, lucharemos por la generación autónoma comunitaria y regional de energía eléctrica y por otra economía posible para el bien de las comunidades y no de las grandes empresas trasnacionales. No estamos de acuerdo con el supuesto “desarrollo y progreso” que no es más que enriquecimiento de los más ricos a costa de la destrucción de la naturaleza y explotación, mayor empobrecimiento y precariedad de las condiciones
de vida de las grandes mayorías. Seguiremos exigiendo el reconocimiento constitucional del acceso a la energía eléctrica como un derecho humano y las consecuentes tarifas justas de luz. No permitiremos la instalación de medidores digitales en nuestras comunidades.

El día de hoy, 12 de octubre de 2020, junto con nuestras compañeras y compañeros movilizadas a nivel nacional, denunciamos la guerra que está implementando el gobierno de la 4ta transformación en seguimiento de los gobiernos priistas y panistas anteriores contra los pueblos indígenas, y entre ellos los pueblos zapatistas, con la imposición de sus megaproyectos en sus territorios, como el mal llamado Tren Maya, el Corredor Interoceánico, el Proyecto Integral Morelos, el Aeropuerto de Santa Lucía, la explotación minera, el fracking, los parques eólicos  empresariales y otros muchos más a lo largo y ancho del país. Denunciamos la reactivación de grupos paramilitares respaldados por los diferentes niveles de gobierno en Chiapas provocando el desplazamiento forzado de muchas comunidades y la muerte de muchas personas inocentes. Denunciamos la represión por parte de las diferentes fuerzas militares y policiacas en contra de los movimientos sociales y la recién creación de la policía minera para defender los intereses de las empresas mineras extranjeras y reprimir al pueblo mexicano. También denunciamos la complicidad del gobierno y su falta de voluntad para parar la violencia, los feminicidios, los asesinatos de defensores de derechos humanos qu e se han seguido multiplicando después del asesinato de nuestro gran compañero Samir Flores Soberanes el 20 de Febrero del 2019 en la comunidad náhuatl autónoma de Amilcingo, Morelos y cuyo crimen sigue impune, para encontrar las personas desaparecidas, particularmente nuestro compañero defensor comunitario Sergio Rivera, para liberar a los presos políticos, como nuestro compañero Fredy Garcia en Oaxaca.

En estos tiempos de pandemia por el COVID-19, denunciamos el mortífero sistema de salud pública y retomamos nuestro sistema de salud comunitaria herbolario y homeopático. Denunciamos la terrible desigualdad que se manifiesta más que nunca en estos tiempos de educación a distancia, aumentando la brecha en las condiciones nefastas de aprendizaje para la niñez y la juventud de las comunidades indígenas.

FINALMENTE, DECLARAMOS QUE SEGUIMOS EN PIE DE LUCHA PARA DEFENDER NUESTROS DERECHOS Y TERRITORIOS EN LA SIERRA DE SANTA MARTA Y EN

SOLIDARIDAD CON LOS DEMÁS PUEBLOS EN LUCHA EN MÉXICO Y EN EL MUNDO

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades indígenas, acciones de UCIZONI en Jesús Carranza, Veracruz 12 de octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades indígenas. Acciones por parte de compañeros de UCIZONI en Jesús Carranza, #Veracruz #diadelaresistencia #dignidaddelospueblos #EZLN #CNI #CIG

Image

radio
Congreso Nacional Indigena

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas, Santa María Zacatepec, Puebla 12 de octubre de 2012

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas. Encuentro de Pueblos originarios en Santa María Zacatepec, Puebla. #diadelaresistencia #dignidaddelospueblos #EZLN #CNI #CIG

Image

Image

Image

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas, Península de Yucatán 12 octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas. Encuentro de pueblos de la Península #diadelaresistencia #dignidaddelospueblos #EZLN #CNI #CIG

Image

Image

Image

Image

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas, Matías Romero, Oaxaca 12 de octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas. Mitin UCIZONI RESISTENCIA CIVIL DEL ISTMO en Estación Ferrocarril de Matías Romero Oaxaca #diadelaresistencia #dignidaddelospueblos

Image

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas, Palenque, Chiapas 12 de octubre 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra, contra la guerra al EZLN, los pueblos y comunidades Indígenas. MOCRI CNPA MN reporta sus acciones desde PALENQUE, CHIAPAS. #diadelaresistencia #dignidaddelospueblos #EZLN #CNI #CIG

Image

Image

Image

Image

radio
Congreso Nacional Indígena- Concejo Indígena de Gobierno

(Español) Comunicado del CNI-CIG a la comunidad Otomí ante la toma indefinida de las oficinas del INPI CDMX

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la comunidad otomí residente en la Ciudad de México

Al pueblo de México

A la Sexta Nacional e Internacional

A los medios de comunicación.

Desde la Jornada Nacional de Movilización en Defensa de la Madre Tierra y Contra la Guerra al EZLN, los Pueblos y Comunidades Indígenas; el Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno, saludamos la movilización de nuestras compañeras y compañeros de la comunidad indígena otomí residente en la Ciudad de México; que el día de hoy tomaron en forma indefinida las oficinas centrales del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI), en exigencia de que sean atendidas sus justas demandas y recordando que el INPI es una institución del Estado Mexicano que históricamente ha reproducido las políticas oficiales indigenistas y para el sometimiento de nuestros pueblos; y en esta Cuarta Transformación ha impulsado las simuladas consultas indígenas para la imposición de los grandes megaproyectos.

Hermanas, hermanos, acompañamos sus exigencias y su lucha, así como la toma del INPIj, símbolo del indigenismo oficial. Ustedes tejen abajo lo que arriba les niegan, pues la comunidad indígena otomí residente en la Ciudad de México, con su lucha y solidaridad, construye organización haciendo de la dignidad el camino para ejercer sus derechos colectivos.

Ante esta movilización y las acciones que los malos gobiernos pudieran tomar en contra de nuestr@s compañer@s, hacemos un llamado a los colectivos, pueblos y organizaciones solidarias a apoyar y acompañar su lucha.

Atentamente

12 de Octubre de 2020

Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos

Nunca Más un México Sin Nosotros

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

radio

CONVOCATORIA A LA JORNADA NACIONAL DE MOVILIZACIÓN EN DEFENSA DE LA MADRE TIERRA Y CONTRA LA GUERRA AL EZLN, LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES INDÍGENAS

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al CCRI-CG EZLN
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
A la Comisión Sexta del EZLN
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Concejo Indígena de Gobierno y su vocera María de Jesús Patricio Martínez.
A la Sexta Nacional e Internacional.
A las Redes de Resistencia y Rebeldía
A los medios de comunicación, independientes, alternativos o como se llamen.
Al pueblo de México y al Mundo.

Herman@s.

12 DE OCTUBRE. 528 AÑOS DE RESISTENCIA

*JORNADA NACIONAL DE MOVILIZACIÓN EN DEFENSA DE LA MADRE TIERRA Y CONTRA LA GUERRA AL EZLN, LOS PUEBLOS Y COMUNIDADES INDÍGENAS.

Este 12 de octubre, se cumplen 528 años del mal llamado Encuentro de Dos Mundos; este aniversario que para unos pocos es motivo de festejo, para nosotros los pueblos originarios y los pobres de México, es una fecha que nos recuerda el inicio del sufrimiento, de la destrucción de nuestras culturas y el despojo de nuestras tierras y de los bienes que en ellas existen.   Pero también es un día en el que celebramos la Resistencia Digna de nuestros pueblos, rememoramos qué en estos 528 años, nuestros abuelos y abuelas, nuestros padres y madres han luchado para defender lo nuestro, es una fecha que tiene un gran valor simbólico, por ello y frente a la grave situación que vivimos y ante la urgente necesidad de levantar la voz y exigir sean respetados los derechos de nuestros pueblos, los estamos convocando a sumarse una gran jornada de movilización nacional.

Vivimos una larga noche que dura ya 528 años, tiempo donde los invasores y sus descendientes han sometido con violencia y engaños a muchos de nuestros pueblos, no son pocos los que han sucumbido ante la avaricia y la sed de ganancia de los poderosos, mientras muchos otros, la gran mayoría sobreviven en medio de la pobreza, la violencia y la discriminación.

Nuestros pueblos dieron su esfuerzo y su sangre para expulsar al conquistador español, sin embargo, una vez independientes, nuestras gentes no encontraron la libertad; ofrendaron a sus hijos para expulsar a los invasores norteamericanos y franceses, pero siguieron sufriendo despojos y violencia; se levantaron en contra del Dictador Díaz, al que derrotaron, pero los gobiernos que asesinaron a Flores Magón, a Villa y a Zapata han estado al servicio de los grandes capitales nacionales y extranjeros. A pesar de tanta lucha, nuestras gentes siguen enfrentando día a día la violencia, la miseria y los atropellos de los poderosos.

(Continuar leyendo…)

radio
Ejido Tila

(Español) Operativo de fuerzas mixtas entran al poblado de Tila

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ejido Tila Chiapas, México a 1 de octubre de 2020

Al Congreso Nacional Indígena
Al Concejo Indígena de Gobierno
A los medios de comunicación nacional e internacional no gubernamental
A los centros de derechos humanos nacional e internacional no gubernamental
A los compañeros de lucha por tierra y territorio
A los pueblos originarios que están en lucha por tierra y territorio

Compañeros y compañeras reciban un saludo por parte del ejido Tila, hoy 1 de octubre de este año un grupo de avecindados y pobladores que estaban bloqueando la carretera desde al pasado 25 de agosto por órdenes de Arturo Sánchez Sánchez, Francisco Arturo Sánchez Martínez, Adelaida Cruz de Santis Martínez Parcero, Rodrigo Martínez Parcero, Mercedes del Carmen Bonifaz Gutiérrez, Martín de Celiz Guillen, Ruperta Gómez, Juan López López, Antonio Gómez Gómez, Alonso Sánchez Pérez, Gregorio Urbano López Martínez, Pablo Martínez Jiménez, Faustino Pérez Gutiérrez, Jorge Gordillo Sánchez sobrino de Arturo Sánchez Sánchez y primo de Francisco Arturo Sánchez Martínez, acompañado con el grupo de maleantes Ethan Darío Cordero Domínguez, Aldo Valentino Vázquez Pérez, Darlin de Jesús Velasco Hernández, Jorge Albert Gordillo Sánchez, José Nazario Vázquez Jiménez, Jovany Grajales Lugo cabe mencionar quien estuvo apoyando para darles la alimentación a la Guardia Nacional y la policía estatal y la policía municipal es el ing. Salvador Falcón Aguilar originario de Veracruz y su esposa es originario de Jolmasoja

Estas personas ya mencionados hoy por la mañana ingresaron al núcleo de población Ejidal a las 10:45 a.m. horario normal acompañados de la fuerza pública, 2 de la policía estatal, 2 camionetas blancas de la misma corporación, 1 de escudo urbano, 2 de la policía municipal, 1 de la fuerza ciudadana y 2 de la Guardia Nacional, estas unidades ingresaron sin autorización de la máxima autoridad que es la asamblea general de ejidatarios violando nuestra autonomía y la libre determinación emanado en el art. 2, A) fracción II, así como el 39 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos violando el art. 21 al 33 de la Ley agraria en vigor y el art. 169 de la OIT sobre el derecho de los pueblos indígenas. Estas corporaciones ingresaron por órdenes de los dirigentes paramilitares que han estado intimidando nuestro ejido desde el 25 de agosto quienes tiraron el portón de seguridad y empezaron a obstruir el paso a los transeúntes, así obstruyendo el paso de vehículos de servicio público de carga y privados.

(Continuar leyendo…)

Página 7 de 41« Primera...56789...203040...Última »