News:

autonomy

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Frayba

Medios libres, comunitarios, autónomos, independientes Prensa nacional e internacional Sociedad civil Compartimos boletines de la conferencia de prensa Hacia el Encuentro Latinoamericano Con la Encíclica ”Laudato Si” defendemos los derechos a la tierra, el territorio y los bosques, que se realizó el día 03 de febrero de 2016 en las oficinas del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas. Solicitamos y agradecemos apoyo en difusión — Indoamérica por la autonomía de los pueblos originarios y campesinos Boletín del Frayba Derivado de la devastación que el sistema neoliberal está ocasionando en los territorios de los Pueblos, del despojo territorial a partir de reformas de aniquilamiento de la vida, a través de los proyectos transnacionales capitalistas, proyectos que contemplan la violencia y la guerra hacia los pueblos originarios y campesinos, proyectos de inversión ligados a los gobiernos, al crimen organizado y a los poderes fácticos que tienen intereses directos en los territorios de los pueblos. Nos hemos sumado a convocar junto con diversidad de pueblos en defensa de la Madre Tierra, en defensa por la vida y el territorio, al Encuentro Latinoamericano Con la Encíclica “Laudato Si” defendemos los Derechos a la Tierra y el Territorio y los Bosques. http://www.frayba.org.mx/archivo/boletines/160203_boletin_02_indoamerica.pdf Encuentro Mundial de Movimientos Populares: Defendemos los derechos a la tierra, el territorio y los bosques Desde el Comité Organizador del Encuentro Mundial de Movimientos Populares queremos saludar efusivamente vuestro Encuentro Latinoamericano titulado “Con la Encíclica ”Laudato Si” defendemos los derechos a la tierra, el territorio y los bosques” a celebrarse en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, donde vibra la digna lucha contra el paradigma tecnocrático y la idolatría del Dinero, donde los pueblos reclaman tierra, techo y trabajo, gritan por justicia, libertad y vida, trabajan por conquistar la paz y en defensa de la Madre Tierra, desde abajo, a mano y sin permiso. http://www.frayba.org.mx/archivo/enlaces/160203_movimientos_populares.pdf Hacia Encuentro Latinoamericano en Defensa del Territorio Boletín Conjunto de las organizaciones convocante Más de 100 personas, representantes de pueblos indígenas, de procesos sociales y de comunidades campesinas de 17 países, así como invitados especiales, nos reuniremos en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México; los días 13 y 14 de febrero de 2016, en el marco de la visita del Papa Francisco a esa ciudad. La Encíclica papal es un invalorable aporte moral y político en el que encontramos nuevos argumentos, y renovados ánimos para nuestra justa lucha. La encíclica es una luz para que los Pueblos Indígenas que defendemos la tierra- territorio, los bosques, el agua y los recursos naturales para la humanidad. http://www.frayba.org.mx/archivo/enlaces/160203-boletin_encuentro_laudato.pdf — Comunicación Social Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas AC Brasil 14 Barrio de Mexicanos 29240 San Cristóbal de Las Casas Chiapas México tel: (+52)(967)678 7395 comunicacion@frayba.org.mx www.frayba.org.mx chiapasdenuncia.blogspot.mx

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Compartimos boletines de la conferencia de prensa Hacia el Encuentro Latinoamericano Con la Encíclica ”Laudato Si” defendemos los derechos a la tierra, el territorio y los bosques, que se realizó el día 03 de febrero de 2016 en las oficinas del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas.

Solicitamos y agradecemos apoyo en difusión.

(Continuar leyendo…)

radio
Agencia SubVersiones

In Ostula, communalism continues to be strengthened. Interview to Cemeí Verdía

La comunidad nahua de Santa María Ostula vive actualmente un ambiente de seguridad que no se había visto en años. Posiblemente sea uno de los territorios –junto con Cherán, en la meseta p’urhépecha– más tranquilos del país. Su estabilidad no es el fruto del buen desempeño de las autoridades estatales o de las fuerzas policiacas federales o militares, es únicamente el resultado del esfuerzo y la lucha de muchas personas, mujeres y hombres, que han arriesgado todo, para que la vida sea digna y no una migaja. La carretera 200, camino que comunica esta comunidad con otras vecinas y con otros municipios, ha sido testigo fiel de que fueron los Caballeros Templarios, el ejército, la marina y varios cuerpos policiacos, los responsables de muertes y desapariciones, no de seguridad alguna.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandantes Insurgentes Moisés y Galeano

Words of the EZLN on the 22nd anniversary of the beginning of the war against oblivion (audio/text/photos)

Photos: Rádio da Juventude (Brazil) and Free Media Chiapas[wonderplugin_slider id=”11″]

.

Listen to or download the audio:
(Descarga aquí)  

WORDS OF THE EZLN ON THE 22nd ANNIVERSARY OF THE BEGINNING OF THE WAR AGAINST OBLIVION

January 1, 2016

GOOD EVENING, GOOD DAY COMPAÑERO AND COMPAÑERA BASES OF SUPPORT FROM THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION, COMPAÑERO/AS MILICIANOS AND MILICIANAS,[i] INSURGENTS, LOCAL AND REGIONAL RESPONSABLES,[ii] AUTHORITIES FROM THE THREE LEVELS OF AUTONOMOUS GOVERNMENT, COMPAÑERO/AS PROMOTORES AND PROMOTORAS[iii] OF THE DIFFERENT WORK AREAS, COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS OF THE NATIONAL AND INTERNATIONAL SIXTH, AND ALL WHO ARE PRESENT.

Compañeras and compañeros, today we are here to celebrate the 22nd anniversary of the beginning of the war against oblivion.

For more than 500 years we have endured the war that the powerful from different nations, languages, colors, and beliefs have made against us in order to annihilate us.

They wanted to kill us, be it through killing our bodies or killing our ideas.

But we resist.

As original peoples, as guardians of mother earth, we resist.

Not only here and not only our color, which is the color of the earth.

In all of the corners of the earth that suffered in the past and still suffer now, there were and there are dignified and rebellious people who resisted, who resist against the death imposed from above.

January 1, 1994, 22 years ago, we made public the “ENOUGH!” that we had prepared in dignified silence for a decade.

In silencing our pain we were preparing its scream.

Our word, at that time, came from fire.

In order to wake those who slept.

To raise the fallen.

To incense those who conformed and surrendered.

To rebel against history

To force it to tell that which it had silenced.

To reveal the history of exploitations, murders, dispossessions, disrespect and forgetting that it was hiding behind the history of above.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) La autonomía ch’ol de Tila entre las fuerzas paramilitares y la minería

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

IMG_0802

Por JäG, Colectivo Radio Zapatista

Frente al hartazgo por tanta arbitrariedad e injusticia las miles de familias ch’oles que componen el Ejido Tila, en la Zona Norte de Chiapas, tomaron el acuerdo de la expulsión del ayuntamiento municipal y el ejercicio de su autonomía ejidal, su derecho a gobernarse en su territorio. Esta acción no es menor frente a la permanente estrategia de contrainsurgencia en Chiapas, y los recientes avances del capital minero en Tila.

Tila, así como tantos otros pueblos y comunidades, además de contar con la larga historia de opresión colonial, fueron colocados dentro del teatro de operaciones del conflicto por parte de gobierno federal, bajo una estrategia permanente de guerra, basada en la contrainsurgencia. Por su localización geográfica ha servido como territorio de contención del conflicto hacia los estados vecinos de Tabasco y Campeche. Siendo colindante a éstos, su territorio y vías terrestres de comunicación han sido militarizados, donde se ha establecido un clima de terror y muerte en las comunidades.

Al ya interés del poder contrainsurgente y colonial por controlar estos territorios y su población, en la Zona Norte de la selva chiapaneca se han puesto en marcha diferentes planes y proyectos del capital, que incluyen infraestructura, para el desarrollo de la industria minera, petrolera, turística y de monocultivo de palma. En Tila, desde hace alrededor de 8 años, el gobierno ha ido construyendo en silencio y bajo engaños, la infraestructura para una mina en Chulum Juárez, un ejido ch’ol en la zona alta del municipio de Tila, donde extraerá uranio (Mapa: 1). Oilwatch Mesoamérica, en “El Petróleo en Chiapas”, ya alertaba respecto a estas comunidades como “Principales localidades ubicadas en las regiones con mayores posibilidades petroleras”, de acuerdo a información de Pemex (http://bit.ly/22tMm8p).

El Ayuntamiento Municipal juega un papel fundamental la gestión e implementación de esta mina. De la misma manera el poblado de Tila, donde hasta ahora estuvo asentado, ya que buscan establecerlo como centro regional de operaciones y servicios. Así se ha incrementado el interés gubernamental para establecer el poblado bajo su control, además del que ya existía por la administración del comercio de las fiestas religiosas al que acuden miles de peregrinos, los beneficios de la privatización de las tierras bajo su administración, y los recursos municipales de la administración pública de guerra contra la autonomía zapatista.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) “Si no hay solución, habrá demolición”, consigna cumplida en Tila, Chiapas. 16 de diciembre.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

SAM_5069

Tila, Chiapas. 16 de diciembre. Como lo habían advertido y por acuerdo de la asamblea, indígenas choles del ejido Tila recuperaron este día las tierras donde se encuentra la presidencia municipal, que desde hace 50 años les han querido quitar las diferentes administraciones en turno.

Han sido más de cinco décadas en las que los descendientes de los mayas acudieron a diferentes instancias de los tres niveles de gobierno, sin que su voz como pueblos originarios fuera escuchada.

“Si no hay solución, habrá demolición”, expresaron las y los ejidatarios adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, del EZLN durante una marcha la mañana de este martes. Al término del mitin frente a la alcaldía de Tila, la demolición iniciaba.

“En uso legítimo a su libre autodeterminación y autonomía, por acuerdo de la asamblea el ejido Tila expulsa la presidencia municipal de sus tierras”, expresaron las y los indígenas chiapanecos.

De igual forma las campesinas y campesinos, integrantes del Congreso Nacional Indígena (CNI), hicieron un llamado a la solidaridad nacional e internacional a que “estén atentos ante las posibles respuestas represivas de los tres niveles de gobierno”, que en días pasados realizaran operativos militares y policíacos en su comunidad.

TIERRAS-TILA

ANTECEDENTES

(Continuar leyendo…)

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

(Español) RvsR: Feliz cumpleaños EZLN – 32 años mirando un horizonte

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El 17 Noviembre de 1983 es una fecha entrañable que convoca a la memoria, a la historia y a la rebeldía. Son ya muchas las lunas que han testimoniado el empecinamiento de mujeres y hombres a lo largo de este extenso lugar en el tiempo y de este prolongado andar en tantos espacios.

Gracias compañeras y compañeros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional por compartirnos generosamente un presente de lucha diferente. Un presente siempre es un regalo, en este caso, el de provocarnos el coraje de retomar la capacidad de decidir el qué, el cómo y el con quiénes queremos construir nuestras vidas y mundos en colectivo.

De su experiencia organizativa seguimos aprendiendo. Desde sus inicios ustedes han demostrado que se puede conjugar la teoría y la práctica de manera consecuente, con la imprescindible compañía de la ética y lo imposible, para así intentar llegar a la transformación cabal de las distintas realidades que padecemos y vivimos.

Nunca con mentiras, jamás con engaños, sino, por el contrario, con la claridad de sus pensamientos y de sus acciones, han andado, nos han acompañado. Son actualmente uno de los referentes globales más importantes contra del sistema capitalista y uno de los movimientos políticos cuya organización apunta a la construcción de otro mundo y otra vida ajena a la guerra, la destrucción y la muerte. Compañeras y compañeros zapatistas ustedes son para millones de personas en el mundo un ejemplo, una inspiración, una historia viva que de día y de noche sigue adelante.

(Continuar leyendo…)

radio
Koman Ilel

Seeds of Escambray – Portraits of an alternative for life that germinates in the mountains of Cuba

A documentary on Cuba’s agroecological movement, from the everyday life of its protagonists.

This video portrays the everyday work of peasants in the hills of Escambray, province of Villa Clara, Cuba. In these hills, agroecology arose as a solution to the food crisis in the special period after the fall of the socialist block in the late 20th century.

Organic work with the land and the search for sustainability soon became an option for life, an alternative that has been florishing and is today bearing fruit. Vital seeds that germinate under the sun of a new paradigm for life, expanding from a new awareness and florishing as alternatives and hope.

By Colectivo Koman ilel
Chiapas, 2014
Cuban Spanish with English, French, and Portuguese subtitles.

If you would like to organize a projection, write to koman.ilel@gmail.com.

More info: http://komanilel.org/cuba

radio
IndustriALL-Global Union

(Español) Victoria del SME: obtiene plantas hidroeléctricas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Victoria del SME: tras 6 años de lucha obtiene plantas hidroeléctricas

22.10.2015

El Sindicato Mexicano de Electricistas (SME) obtuvo una importante victoria: luego de seis años de lucha, resistencia y negociaciones firmó un acuerdo con el gobierno federal, quien le otorgará plantas de generación de luz. Ellas significan nuevos puestos de trabajo para los miles de trabajadores que quedaran desempleados en 2009.

“Dimos una larga lucha en los tribunales y política, con la que llegamos al acuerdo que firmamos con el actual gobierno federal el 7 de octubre del 2015. Con él se entrega un permiso para generarle electricidad a la empresa “Fénix” (sociedad entre el SME y la empresa portuguesa Mota Engil n.d.e.)” explicó el secretario general del SME Martín Esparza Flores.

En 2009 más de 44 mil trabajadores del sector eléctrico fueron desalojados violentamente y expulsados por fuerzas militares y policiales debido a un decreto presidencial ilegitimo, perdiendo así su fuente de trabajo en la empresa Luz y Fuerza del Centro. Desde entonces, 16.599 trabajadores del SME desarrollaron una lucha permanente de resistencia activa en defensa de sus derechos. Finalmente, después de seis años de movilizaciones el SME obtuvo una importante victoria cuando el gobierno federal le entregó 14 hidroeléctricas y la termoeléctrica J. Luke en Necaxa, Puebla, y en Tepuxtepec, Michoacán.

“Me tocó estar en Necaxa, fue emocionante volver a ponernos el overol. Entre los compañeros hubo muchos sentimientos encontrados al entrar a las instalaciones que siempre hemos operado” compartió Flores.

Además de la entrega de las hidroeléctricas, el SME también obtendrá un primer listado de 40 predios, fábricas y talleres que permitirán hacerle el mantenimiento a las generadoras de energía. Asimismo ya fue presentado a la Junta Federal de Conciliación y Arbitraje el contrato colectivo de trabajo que le da vigencia al registro nacional de industria del sindicato. Si bien Necaxa representa un primer paso muy importante, el SME continuará la lucha para conseguir trabajo para todos aquellos quienes se comprometieron y resistieron juntos dentro del sindicato.

Fernando Lopes Secretario General Adjunto de IndustriALL Global Union se refirió a la victoria del SME y expresó:

“La lucha del SME es ejemplar.  IndustriALL se siente orgullosa de haber estado junto a ellos desde el comienzo, por lo cual celebra también la gran victoria que significa mantener miles de puestos  de trabajo y la vida de un sindicato independiente y de lucha. ¡Viva Fénix, viva el SME, viva la lucha!”

http://admin.industriall-union.org/es/victoria-del-sme-tras-6-anos-de-lucha-obtiene-plantas-hidroelectricas

 

radio
Autogestival

Call for projects – Autogestival – Nov/Dec 2015

autogestival

radio
El Sur

(Español) Dirigente de Cecop liberada tras un año en prisión

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Liberan a la dirigente del Cecop
María de la Cruz Dorantes Zamora, tras más de un año en prisión

17 de octubre 17 de 2015

Es una lucha que no va a terminar
hasta que sea cancelada La Parota, no me voy a rendir a pesar que estuve
recluida, dice al salir. La libertad de la comunera ejemplifica la unión, es un
mensaje para la CRAC, los ecologistas, los maestros, y los normalistas, tenemos
que ir unidos y coordinados para ganar las batallas, destaca Marco Antonio
Suástegui.

Argenis Salmerón, EL SUR

La integrante del Consejo de Ejidos y Comunidades Opositoras
a la presa La Parota (Cecop), María de la Cruz Dorantes Zamora, fue liberada
tras un año ocho días recluida en la cárcel de Acapulco, ubicada en Las Cruces.

La comunera Dorantes Zamora, y el vocero del Cecop, Marco Antonio Suástegui
Muñoz, liberado del penal de La Unión el 21 de agosto, estuvieron recluidos en
distintos penales por el delito de robo, sin embargo ayer la integrante de la
organización salió del penal, luego de ser detenida el 6 de octubre del año
pasado cerca de las oficinas de los Servicios Educativos de la región
Acapulco-Coyuca de Benítez de la SEG por el delito de robo calificado.

Al salir de la cárcel, Dorantes Zamora expresó que la lucha sigue para la
cancelación definitiva de la presa La Parota, y emocionada manifestó que salir
del penal fue una alegría, porque podrá estar con su familia, además agradeció
a los integrantes del Cecop por mostrar apoyo mientras estuvo encarcelada. (Continuar leyendo…)

Página 20 de 30« Primera...10...1819202122...30...Última »