Noticias:News:

Estados Unidos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Mumia Abu-Jamal

[:es]Juegos de Guerra – Mumia Abu-Jamal sobre el asesinato del general iraní Qasem Soleimani[:en]War Games – by Mumia Abu-Jamal[:]

[:es]Escucha/descarga en inglés:
[podcast]https://www.prisonradio.org/sites/default/files/audio/uploads/1%203%2020%20Mumia%20War%20Games.mp3[/podcast]

Por Mumia Abu-Jamal

El espantoso asesinato del general iraní Qasem Soleimani por drones de Estados Unidos es un paso más hacia la guerra.

El general, quien empezó su carrera militar como un soldado in la ruinosa Guerra entre Irán e Irak, ha sido un héroe de las comunidades chiitas en Irán e Irák. Considerado un genio estratégico, Soleimani llegó a ser el brazo de los ayatolás que ejercen poder político en Teherán.

El asesinato del general iraní ha impulsado protestas en los dos países. Soleimani gozaba de una estima tan alta que fue nombrado “mártir viviente” debido a sus batallas históricas.

La influencia de Irán está creciendo en esa parte de mundo porque la invasión de Irak, considerada el error más garrafal en relaciones exteriores en la historia de Estados Unidos, desbancó el gobierno suní en Bagdad y creó un vacío de poder que fue ocupado por la mayoría chiita en Irak.

Irán también ha ingresado en ese vacío y por eso la Guerra contra Irak fortaleció a Irán inmensurablemente.

Una cosa es segura. El asesinato estadounidense del General Soleimani no es el fin de la historia. Es el comienzo de lo que vendrá.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.[:en]Escucha/descarga en inglés:
[podcast]https://www.prisonradio.org/sites/default/files/audio/uploads/1%203%2020%20Mumia%20War%20Games.mp3[/podcast]

 [:]

radio
Noticias de abajo ML

[:es]Noticias de abajo 20 de septiembre 2019[:]

[:es]Noticias de abajo ML: Noticiero informativo de los medios libres.

[podcast]https://ia601403.us.archive.org/27/items/noticiasdeabajo_20sep2019/noticiasdeabajo_20sep2019.mp3[/podcast]

ROMPIENDO FRONTERAS

PALESTINA: Manifiesto contra la criminalización de la solidaridad con el pueblo palestina conninesporpalestina
YEMEN: Más tormentas en el golfo Pérsico #Internacional elturbion
AMERICA LATINA: MEGAMINERIA TOXICA: Grupo México y sus subsidiarias son una de las empresas mineras más agresivas, violentas, contaminadoras y cínicas del mundo. En solidaridad con Perú y en contra del Grupo México Otros mundos
(Continuar leyendo…)

radio
Red Binacional de Mujeres que Luchan

[:es]Primer Encuentro Binacional de Mujeres que Luchan[:en]First Binational Encounter of Women Who Fight[:]

[:es]

RED BINACIONAL DE MUJERES QUE LUCHAN

A 6 de mayo de 2019

Al CNI
AL CIG
AL EZLN
A LAS MUJERES QUE LUCHAN

Lugar del encuentro.

Ascot Hill Park 4371 Multnomah St.
Los Angeles Ca. 90032

Día 15 de junio de 2019

Por medio de la presente hacemos atenta invitación al Primer Encuentro Binacional de Mujeres que Luchan/ First Binational Encounter of Women Who Fight . Esperamos puedan acompañarnos.

Haciendo eco al llamado de las mujeres zapatistas para Organizarnos en nuestros tiempos en nuestros modos y en nuestros espacios, hacemos un llamado a todas las mujeres que luchan, que resisten, que trabajan por un mundo donde la dignidad se haga costumbre y alcancemos la justicia.

Nosotras, integrantes de distintas colectivas y organizaciones de la frontera México-Estados Unidos y quienes hacemos nuestros los siete principios zapatistas nos hemos reunido para convocar y encontrarnos en estas otras latitudes, para escucharnos sobre nuestros problemas, causas, experiencias de lucha, resistencia, saberes y dolores.

La urgencia de una mejor organización viene precisamente del contexto en que se encuentran nuestros y nuestras hermanas zapatistas, quienes están sufriendo directamente los embates militaristas y divisionistas que no terminan gobierno tras gobierno.

En ese mismo contexto no nos resulta extraña la persecución, la represión, los feminicidios, las desapariciones forzadas, el paramilitarismo que viven nuestras hermanas en todo México, como también la discriminación, explotación, los ataques racistas y fascistas que sufrimos quienes luchamos desde ambos lados de la frontera y su muro.

Por este motivo el llamado al encuentro binacional de mujeres que luchan se plantean ejes para el dialogo del encuentro:
A. Arte
B. Cuerpo-territorio
C. Migración
D. Organización y la resistencia.

Hacemos un llamado a todas las mujeres y niñas, a las obreras, trabajadoras de oficina, estudiantas, artistas, feministas, jornaleras agrícolas, indígenas, colectivas y militancias populares a que sigamos manteniendo viva la lucecita que las mujeres zapatistas nos dieron, para que por medio de este primer encuentro binacional continuemos el trabajo para la creación de redes y enlaces de lucha; ya que la emergencia nacional ante los embates del necro capitalismo patriarcal y fascista nos llaman para responder organizadamente más ahora cuando la derecha se viste de una supuesta izquierda.

Reconocemos la pluralidad de cuerpos y es muy importante su presencia, desde sus propias elaboraciones epistémicas y territoriales.

Registrarse como asistentes o si gustan participar compartiendo saberes o un taller, es importante hacerlo al correo electrónico encuentrobinacionaldemujeres@gmail.com

Por la multiplicación de una, muchas lucecitas más que alumbren en esta oscuridad!
Por la reconstrucción de la comunidad y el tejido social.
Por la organización desde abajo y a la izquierda, ¡donde está el corazón!
¡Nunca más un mundo sin nosotras!

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2334976150116302&id=100008118195459&sfnsn=mo

Teléfonos.
686 180 44 18 Silvia Reséndiz Flores
686 348 34 52 Diana Gabriela Aranguré Quevedo[:en]Echoing the call of the Zapatista women to Organize in our times, our ways, in our spaces, we are calling all women who fight, who resist, who are working for a world where dignity is the norm and justice is served.

We, members of different collectives and organizations from the U.S-Mexican border and who make the seven Zapatista principles ours, too, have come together to convene and find each other in our distinctive latitudes, to listen to each other’s problems, causes, experiences in the struggle, resistance, wisdoms and pains.

The urgent need to organize comes precisely from the context in which our Zapatistas brothers and sisters are in, where they constantly suffer under the direct military brunt and divisive tactics that seem to never end government to government.
In that same context, it is no surprise the rise of persecutions, repressions, feminicides, and enforced disappearances. Not only do our sisters suffer under the paramilitaries that repress them, but also, the discrimination, exploitation, the racist and fascist attacks; which are all too familiar to those who fight on both side of the border and its wall.

For these reasons, the first binational encounter of women who fight will revolve around the following 4 themes:
A. Art
B. Body-Territory
C. Migration
D. Organizing and Resistance

We are calling all the women and girls, who are working class, office workers, students, artist, feminists, agricultural workers, indigenous, collectives and militants, to keep the light the Zapatistas gifted us burning, so that through this first binational encounter, we can continue creating networks and liaisons in our fight. We need to respond to the national emergencies–the patriarchal, necrocapitalist, and fascist system—in an effectively organized front, even more so when the Right hides behind the so-called Left.

We recognize the pluralities of bodies from within their own epistemic and territorial development and expression. Their presence is of imminent importance.

If you want to participate, either to collaborate or to share a workshop, please email us at encuentrobinacionaldemujeres@gmail.com

To multiply the light into many lights that will illuminate the darkness!
To regenerate the community and our social fabric!
To organize from the bottom-up and to the left, where our hearts lay!
Never a world without us, ever again!

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2334976150116302&id=100008118195459&sfnsn=mo

Teléfonos.
686 180 44 18 Silvia Reséndiz Flores
686 348 34 52 Diana Gabriela Aranguré Quevedo[:]

radio
Radio Zapatista

[:es]Se celebra Encuentro en Los Ángeles por los 25 anos del zapatismo[:en]Cal State Los Angeles celebrates encounter for the 25 years of zapatismo[:]

[:es]

En la Universidad Estatal de Los Ángeles, California, se celebró este 26 y 27 de abril el Encuentro 25 años de zapatismo, a través del tiempo y el espacio. Allí se reunieron activistas, académicos, militantes y miembros de organizaciones y colectivos de los Estados Unidos que han estado luchando por la autonomía, la justicia y la dignidad en ese país, muchos de ellos inspirados por el levantamiento zapatista. Allí estuvieron presentes también concejalxs del Concejo Indígena de Gobierno, los intelectuales Raúl Zibechi y Gustavo Esteva, via internet, y otros activistas y periodistas de México, quienes dieron cuenta de la situación que se vive en el país y la organización de la resistencia y la rebeldía.

Desde el levantamiento del 1º de enero de 1994, y sobre todo desde el Encuentro Chican@-Zapatista en agosto de 1997, el zapatismo ha sido inspiración para un gran número de colectivos y organizaciones en Estados Unidos, sobre todo chicanos, migrantes y en general de gente de color, que han adoptado formas de lucha zapatistas para resistir la violencia del Estado, el racismo y la represión contra los pueblos de color, el encarcelamiento masivo, el aburguesamiento de las ciudades y el desplazamiento sistemático de los de abajo, la explotación laboral, las deportaciones, las redadas y mucho más. Así, a lo largo de estos 25 años, han surgido grupos artísticos (ver, por ejemplo, nuestro documental sobre el movimiento musical chicano-zapatista, Ritmos de Zapata), experiencias de autonomía alimentaria, espacios comunitarios, colectivos de medios libres, grupos de académicos que proponen epistemologías otras, organizaciones de autodefensa, intercambios y delegaciones de jóvenes militantes en Chiapas, grupos de mujeres, etc.

Este encuentro, por lo tanto, fue una oportunidad para intercambiar experiencias y conectar luchas, al mismo tiempo que se reflexionó sobre los cambios en el propio zapatismo a lo largo de estos cinco lustros, la crisis civilizatoria por la que atravesamos y la situación para los pueblos bajo el gobierno mexicano actual.

De fundamental importancia en este encuentro fue la participación de lxs concejalxs Betina Cruz Velázquez y Fortino Domínguez Rueda, del Congreso Nacional Indígena – Concejo Indígena de Gobierno (CNI-CIG). Desde su lugar como miembro del pueblo Zoque, Fortino nos condujo en un viaje por los caminos del CNI hasta la creación del CIG y su relevancia para los pueblos originarios de México y del mundo, en el contexto de la devastación provocada por el capitalismo actual. Betina Cruz, por su vez, hizo un análisis contundente y cuidadosamente documentado de esa devastación, ahora encabezada por el gobierno de Andrés Manuel López Obrador y su supuesta “cuarta transformación”.

Esto se complementó con los análisis de Raúl Zibechi y Gustavo Esteva, quienes también dieron cuenta de la relevancia del zapatismo para los movimientos sociales latinoamericanos (o “sociedades en movimiento”, como prefiere Zibechi) y, de nueva cuenta, la amenaza que el actual gobierno mexicano representa para los pueblos originarios y para la construcción de la autonomía zapatista. También vía internet, desde México, las activistas María Laura Orozco y Evangelina Ceja y el periodista Arturo de Dios hicieron un análisis del uso de la desaparición forzada como herramienta del Estado, a partir de casos específicos. Y un compañero de Radio Zapatista explicó lo que para los zapatistas significa la tormenta y la crisis civilizatoria que nos acomete.

Desde la educación, se discutió la influencia del levantamiento zapatista al interior de la universidad en los Estados Unidos y las aportaciones de la educación zapatista para un pensamiento decolonial y desescolarizante en ese país. Las temáticas de las fronteras, las identidades, las naciones y los Estados orientaron varias de las mesas, así como el patriarcado, el feminismo y la subversión queer. Ex miembros de la ya extinta organización Estación Libre compartieron la experiencia de los esfuerzos por conectar las luchas de la gente de color en Estados Unidos y las ideas y prácticas del zapatismo. De la misma manera, Emory Douglas, Caleb Duarte y Rigo 23, de Zapantera Negra, hablaron sobre la conexión artística entre el movimiento de las Panteras Negras y el movimiento zapatista. La justicia alimentaria estuvo presente en la compartición de experiencias autonómicas desde abajo en California, como la Granja Sur Central (South Central Farm), Zapotepec y el Semillero de Oxnard.

El Encuentro incluyó también un festival de cine, una exposición de arte, un recital de poesía, una noche de CompArte en el Centro Floricanto y un animado fandango en el espacio cultural y organizativo chicano Eastside Café.

 [:en]

On April 26 and 27, the Encounter 25 Years of Zapatismo, Across Time & Space took place at California State University Los Angeles. The encounter brought together activists, scholars, militants, and members of organizations and collectives in the US who have been struggling for autonomy, justice and dignity in the country, many of them inspired by the Zapatista uprising. Also present were councilmembers of the Indigenous Governing Council and, via the internet, the intellectuals Raúl Zibechi and Gustavo Esteva and other Mexican activists and journalists, who analyzed the current situation experienced in that country and the organization of resistance and rebellion.

Since the Zapatista uprising on January 1, 1994, and especially after the Chican@-Zapatista Encounter in August 1997, zapatismo has inspired a large number of collectives and organizations in the US, especially of Chicanos, migrants, and people of color in general, who have adopted Zapatista forms of struggle to resist state violence, racism and repression against people of color, the prison industrial complex, gentrification and the systematic displacement of those from below, labor exploitation, deportations, raids, and much more. Thus, during these 25 years there have emerged artistic groups (see for example our documentary on the Chicano-Zapatista musical movement, Rhythms of Zapata), autonomous experiences of food sovereignty, community spaces, independent media collectives, groups of scholars proposing other epistemologies, self-defense organizations, exchanges and youth delegations to Chiapas, women’s groups, etc.

This encounter was therefore an opportunity to exchange experiences and connect struggles, while reflecting on the changes in Zapatismo in these 25 years, the civilizational crisis we face, and the situation for the peoples under the current Mexican administration.

Of fundamental importance was the participation of the councilmembers Betina Cruz Velázquez and Fortino Domínguez Rueda, of the National Indigenous Congress / Indigenous Governing Council (CNI-CIG). From his perspective as a member of the Zoque people, Fortino led us on a voyage through the history of the CNI up to the creation of the CIG and its relevance for indigenous peoples in Mexico and the world, in the context of the destruction caused by the current phase of capitalism. Betina Cruz in turn undertook a decisive and carefully documented analysis of this destruction, now led by the government of Andrés Manuel López Obrador and his so-called “fourth transformation.”

This was complemented by the analyses by Raúl Zibechi and Gustavo Esteva, who discussed the relevance of zapatismo for Latin American social movements (or societies in movement, as Zibechi proposes) and, again, the threat that the current Mexican government represents for indigenous peoples and for the construction of Zapatista autonomy. Also via the internet, from Mexico, the activists María Laura Orozco and Evangelina Ceja and the journalist Arturo de Dios analyzed the use of forced disappearance as a tool of the state, based on specific cases. And a member of the Radio Zapatista collective explained what the Zapatistas understand by the “storm” and the civilizational crisis underway.

From the standpoint of education, the influence of the Zapatista uprising on universities in the US was discussed, as well as the contributions of Zapatista education toward a decolonial and deschooling thought in that country. The topics of borders, identities, nations, and states oriented several roundtables, as well as patriarchy, feminism, and queer subversion. Former members of the now extinct organization Estación Libre shared the experience of their efforts to connect the struggles of people of color in the US and the ideas and practices of zapatismo. Food justice was present in the discussion of various autonomous experiences in food sovereignty in California, such as the South Central Farm, Zapotepec, and the Oxnard Heirloom Seed Library.

The Encounter also included a film festival, an art exhibit, a poetry recital, an evening of CompArte at the Floricanto Center, and a festive fandango at the Chicano organizational and cultural space Eastside Café.

 


[:]

radio
Democracy Now!

[:es]El regreso triunfal de Angela Davis a su ciudad natal[:en]The Triumphant Homecoming of Angela Davis[:]

[:es]Por Amy Goodman y Denis Moynihan

“La injusticia, en cualquier parte, es una amenaza a la justicia en todas partes”. Martin Luther King escribió estas palabras en su “Carta desde la cárcel de Birmingham” el 16 de abril de 1963. King fue arrestado en esa ciudad por su papel en la organización de protestas no violentas contra la segregación, en el marco de la lucha liderada allí por el reverendo Fred Shuttlesworth. En esta famosa carta, King también escribió: “Birmingham es probablemente la ciudad más segregada de Estados Unidos”.

El Ku Klux Klan realizaba atentados con bomba contra los defensores de los derechos civiles con tanta frecuencia que a la ciudad se la llamaba a menudo “Bombingham”. Cinco meses después de que King escribiera su carta abierta, una de esas bombas explotó en la Iglesia Bautista de la Calle 16 de Birmingham, causando la muerte de cuatro niñas. Hoy, al otro lado de la iglesia, sobre la misma calle, se encuentra el Instituto de Derechos Civiles de Birmingham (BCRI, por su sigla en inglés), que durante más de un cuarto de siglo ha educado e inspirado a millones de personas.

En octubre del año pasado, el instituto anunció que otorgaría su Premio de Derechos Humanos Fred L. Shuttlesworth 2018 a Angela Davis, la legendaria activista por los derechos civiles, académica y militante por la abolición de las cárceles. La Dra. Davis es oriunda de Birmingham y creció en medio de la segregación. Su vecindario sufrió tantos atentados del Klan que fue apodado “Cerro Dinamita”. Hija de activistas por los derechos civiles, se convirtió en una destacada integrante del Partido Comunista de Estados Unidos y líder del Partido Pantera Negra. Como resultado, al igual que muchos activistas en esa época (incluido Martin Luther King), fue perseguida por el FBI. Davis fue acusada de conspiración en la muerte a tiros de un juez y enfrentó tres condenas a muerte en un juicio que se convirtió en una famosa causa internacional. Finalmente fue absuelta de todos los cargos.

(Continuar leyendo…)

radio
Democracy Now!

[:es]Noam Chomsky: las personas de la caravana migrante están huyendo de la miseria y los horrores creados por Estados Unidos[:en]Noam Chomsky: Members of Migrant Caravan Are Fleeing from Misery & Horrors Created by the U.S.[:]

[:es]

Mientras el presidente Trump aumenta los ataques verbales y las amenazas contra las caravanas de migrantes provenientes de América Central que se dirigen hacia la frontera entre México y Estados Unidos, el jueves su Gobierno dio a conocer nuevas sanciones contra Venezuela y Cuba. John Bolton, asesor en temas de seguridad nacional, declaró que Venezuela, Cuba y Nicaragua son parte de una “troika de la tiranía” y un “triángulo del terror”. Para saber más de este tema, hablamos con Noam Chomsky. Chomsky, lingüista, docente y disidente político de renombre mundial, habla de la política exterior estadounidense en América Central. Chomsky se comunica con nosotros desde Tucson, Arizona, donde actualmente da clases en la Universidad de Arizona. Además es profesor emérito del Instituto Tecnológico de Massachusetts, donde ha enseñado hace más de cincuenta años.

AMY GOODMAN: Mientras el presidente Trump intensifica sus ataques y amenazas contra la caravana de migrantes centroamericanos que se dirige hacia la frontera sur de Estados Unidos, el Gobierno de Trump anunció el jueves nuevas sanciones contra Venezuela y Cuba. El asesor de Seguridad Nacional John Bolton declaró que Venezuela, Cuba y Nicaragua formaban una “troika de tiranía” y un “triángulo de terror”. Bolton hizo estas declaraciones en Miami, Florida.

JOHN BOLTON: Ya no apaciguaremos a los dictadores y déspotas que están cerca de nuestras costas. No recompensaremos a pelotones de fusilamiento, torturadores y asesinos. Defenderemos la independencia y la libertad de nuestros países vecinos. Y este presidente, y todos los miembros de su Gobierno, apoyaremos a quienes luchan por la libertad. La troika de la tiranía en este hemisferio —Cuba, Venezuela y Nicaragua— finalmente ha encontrado un rival a su altura.

AMY GOODMAN: Mientras John Bolton hacía estas declaraciones en Miami el jueves, Nermeen Shaikh y yo hablamos con el renombrado profesor, lingüista y disidente Noam Chomsky. Quien conversó con nosotras desde Tucson, Arizona, lugar donde se desempeña como profesor en la Universidad de Arizona. Noam Chomsky es también profesor emérito del Instituto Tecnológico de Massachusetts, donde ha impartido clases durante más de 50 años. Sus libros recientes incluyen “Pocos Prósperos, Muchos Descontentos” “¿Quién Domina el Mundo?” y “Réquiem por el Sueño Americano: los 10 principios de la concentración de la riqueza y el poder”. Comencé preguntándole al profesor Chomsky su opinión sobre los comentarios del asesor de Seguridad Nacional John Bolton sobre América Latina.
(Continuar leyendo…)

radio
Prison Radio

[:es]Mumia Abu-Jamal: ¿Día de acción de gracias? No, gracias[:en]Mumia Abu-Jamal: No Thanks for Thanksgiving[:]

[:es][podcast]https://www.prisonradio.org/sites/default/files/audio/uploads/NoThanksforThanksgiving11-25-2013.mp3[/podcast]

Por Mumia Abu-jamal

Cada noviembre, cuando está programada el Día de Acción de Gracias, pienso en los pueblos de las Primeras Naciones (los llamados nativos americanos ) , y me pregunto cómo se sienten con respecto a un día festivo que oficialmente celebra su enorme generosidad, así como su destrucción casi total.

¿Qué es lo que tienen que agradecer?

En 1863, el presidente Abraham Lincoln declaró el primer día festivo en 1863, y en la cultura popular estadounidense se asocia con una comida entre los aborígenes y los europeos a su llegada a este continente.

En realidad, cuando los españoles llegaron a América del Sur, y los ingleses a América del Norte, no tardaron en lanzar campañas de exterminio que llevaron a los holocaustos de las naciones indígenas, tanto en el norte como en el sur.

Su llegada fue la perdición de cientos de millones de personas cazadas, matadas de hambre, contagiadas con enfermedades y esclavizadas.

Para ellas, el infierno tenía cara blanca.

Hicieron tratado tras tratado con los ‘indios’, pero los hombres de cara pálida violaron todos.

Para los conquistadores españoles, los pueblos nativos servían como trabajadores esclavizados que trabajaban hasta la muerte en las minas de plata o de oro. Para los anglosajones, los indígenas eran superfluos. Lo que codiciaban eran sus tierras. Y de una manera u otra, las tomaron.

Atrapados entre esos poderes voraces, hubo poco que los indígenas podían hacer excepto pelear, pero Europa inundó a las Américas con inmigrantes, resultando en una sarta de desgracias.

Cuando los europeos llegaron, sus asentamientos eran lugares de enfermedad, hambre y muerte despiadada. La gente de las Primeras Naciones les dieron de comer, les enseñaron a cultivar la tierra y les curaron con hierbas. Para agradecerles, los colonos les dieron guerra incesante, la viruela (como un arma biológica), el robo de sus tierras y la masacre.

El Día de Acción de Gracias puede ser un día festivo, pero no es un día sagrado.

Debe ser un día para ser recordado en memoria de las Primeras Naciones que poblaron estas tierras durante decenas de miles de años.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.[:en][podcast]https://www.prisonradio.org/sites/default/files/audio/uploads/NoThanksforThanksgiving11-25-2013.mp3[/podcast]

Every November, when Thanksgiving is scheduled, I think of the People of the First Nations (so-called Native Americans), and wonder about their mixed feelings for a holiday that celebrates their enormous generosity as well as their near-total destruction.

What do they have to be thankful of?

U.S. President Abraham Lincoln declared the first such holiday in 1863, and American popular culture has tied it to a meal between Aboriginal people and Europeans upon their arrival on this continent.

In fact, when the Spanish reached South America, and the English reached North America, they soon embarked on dual extermination campaigns, which led to holocausts of Indian nations, both north and south.

Their arrivals spelled the doom of hundreds of millions of people, hunted, starved, diseased and enslaved.

To them, hell had a white face.

They made treaty after treaty with the Indians, but the palefaces broke every one.

For the Conquistadors, Native peoples served as enslaved workers who worked themselves to death to mine silver and gold. To the Anglos, they were superfluous – it was Indian land they hungered for – and they got it – by hook or crook.

Caught between these two great, ravenous forces, there was little they could do, but fight, but Europe flooded the Americas with immigrants, and sheer numbers told the tale of woe.

When first they arrived, European settlements were places of disease, hunger and pitiless death. First Nations folk fed them, taught them planting and healed the, with herbal treatments. The colonists repaid them with unremitting war, smallpox used as biological weapons, land theft and slaughter.

Thanksgiving may be a holiday, but it ain’t a holy day.

It should be a day to be remembered, in remembrance of the First Nations that peopled this land, for tens of thousands of years.[:]

radio
Ké Huelga Radio

[:es]Encuentro en apoyo a migrantes en San Diego[:]

[:es]El pasado 15 y 16 de noviembre se realizó la séptima conferencia binacional en temas fronterizos entre organizaciones que llevan muchos años apoyando a migrantes que llegan a Estados Unidos y colectivos estudiantiles que buscan formas de apoyar a los migrantes que se encuentran en la frontera en busca de asilo. Le agradecemos a nuestra corresponsal “la profe Dru” quien nos ayudó a realizar estas entrevistas y nos compartió algunas fotos desde ese lado de la frontera.

Sigue este link a la Ké Huelga Radio para escuchar las entrevistas de ese lado de la frontera: https://kehuelga.net/spip.php?article6029&lang=es

(Continuar leyendo…)

radio
Vice

[:es]Olmeca: Una historia de migración, identidad, lucha y resistencia[:en]Olmec[:]

[:es]Fuente: Vice

Tengo una vasta experiencia en lo desconocido: Una charla con Olmeca

Olmeca es un maestro del hip hop undeground de Los Ángeles y de la comunidad chicana. Un responsable directo de que el rap en spanglish sea una cosa. Charlamos con este chamán del siglo XXI.

Cuando conocí a Olmeca, lo primero que se me vino a la cabeza fue aquella frase de Albert Camus: “El artista debe estar siempre con aquellos que padecen la historia, no con los que la hacen”. No sé si enviar luz a los corazones de los hombres sea el deber de todo artista, pero el rapero Olmeca lo hace desde hace más de una década. Olmeca prosperó en una comunidad muy pobre, y sobrellevó la amargura de la miseria, la violencia de las pandillas, el vagar de la indigencia y el odio del racismo en EEUU.

Olmeca creció en los barrios de Los Ángeles y comenzó en una de las escenas más vibrantes en la historia del hip hop: el rap de mochila al hombro de principios de los dosmiles en Los Ángeles. Como parte del crew de underground rap Acid Reign y luego con la banda de fusión latina Slowrider, Olmeca grabó algunos discos antes de embarcarse en una carrera como solista en la que ha sido comparado con Zach de la Rocha o Talib Kweli. Olmeca también fue uno de los MCs que se daba cita en Project Blowned para medirse en uno de los circuitos de freestyle más legendarios que ha habido, junto a leyendas como Murs, Aceyalone o Abstract Rude, por lo que su reputación está blindada: Olmeca es parte de la realeza hip hop.

MC, productor de música, activista y maestro universitario, el trabajo de Olmeca ha aparecido en BBC London, Huffington Post, NPR, KEXP Seattle, La Revista URB, Democracy Now, CNN Latino, entre muchos otros y ha tenido presencia en documentales como PBS Indepenent Lens y Two Americans, una película sobre los problemas de inmigración en Arizona. También ha escrito música para programas de televisión como Sons of Anarchy, CHANCE en HULU y la nueva serie The Mayans en FX.

Aunque no es una figura tan conocida en Latinoamérica, Olmeca es un pionero de la lucha por visibilizar la identidad latina de raíces profundas y, en su papel de veterano, su ejemplo es uno de los más importantes para las nuevas generaciones de activistas en el hip hop latino. Lee esta charla con un rapero fuera de serie pero dentro de la comunidad, cuya experiencia de vida es un ejemplo para compartir con las nuevas generaciones.

(Continuar leyendo…)

radio
Amigxs de Mumia México

[:es]Reseña del libro “Asesinato Incorporado: Imperio, Genocidio y Destino Manifiesto”[:]

[:es]Mumia Abu-Jamal y Stephen Vittoria. Murder Incorporated: Empire, Genocide and Manifest Destiny. Book One “Dreaming of Empire”. (Asesinato Incorporado: Imperio, Genocidio y Destino Manifiesto. Libro Primero. El Soñar del Imperio). Prison Radio: San Francisco. 2018.

Reseña: Carolina Saldaña

Mumia Abu-Jamal describe este libro como “una mordaz crítica del ‘Imperio Americano’, un diagnóstico de una corrupta patología. Su propósito es dejar las cosas en claro, educar, aclarar,  animar, y hasta entretener” a la gente, especialmente a la juventud.

El escritor, activista, y preso político cuenta que él tuvo que pensarlo cuando Stephen Vittoria le propuso colaborar como coautor del libro. El documentalista había trabajado en un filme que nunca se cuajó sobre el tema y pensaba que su investigación se podría usar y ampliar en  imprenta.

Sería un desafío compartir nuestras experiencias separados por ladrillos y acero, dice Abu-Jamal, pero al aceptar, dividieron el trabajo 50-50 y se pusieron a trabajar. Leían muchos de los mismos textos y se llamaban por teléfono o se escribían.

(Continuar leyendo…)