News:

presos políticos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Jornada

Over three thousand catholics demand freedom of Alberto Patishtán in Chiapas

Catholics demand the freedom of Alberto Patishtán
Peregrination in San Cristobal

Elio Henríquez, correspondent
Posted: 09.04.2012 15:06
La Jornada

San Cristobal de Las Casas, Chiapas. Around three thousand members of the local Catholic diocese organization “Pueblo Creyente” took part in a peregrination through the streets of this city to demand the “immediate and unconditional” release of indigenous Tzotzil Alberto Patishtán Gomez, imprisoned since 2000 and sentenced to 60 years.

“Once more, we are present here as a church in solidarity with our brother Alberto Patishtán, to tell him that he is not alone, we won’t give up until he is able to enjoy his freedom, and we insist to the federal and the state governments that in the name of God, we have had enough of all the injustices against indigenous peoples “, Catholics said.

The group demanded a stop to “the sentences full of injustice and suffering that are being committed against” Patishtán Gomez, whom they defined as a “political prisoner”.

“We demand his immediate and unconditional release, because he is innocent and has unjustly been imprisoned,” they claimed. They added: “You, federal, state and magistrates that apply justice, must not assume you are more powerful than God or be above the law of God, and whatever you do on this planet will stand before the Heavenly Court.”

With the slogan of “the faithful, defending innocents”, and at the front of the the contingent a placard saying, “The parish of El Bosque demands the release of Patishtán Alberto Gomez”, the approximately three thousand Catholics from 10 different parishes located in Tzotzil municipalities in the highlands of Chiapas, began their peregrination at the west entrance of San Cristobal at 10 am.

The Catholics, almost all indigenous, carrying crosses, images of the Virgin of Guadalupe, traditional music and photographs of Alberto, walked for more than an hour to the center of the city and then went to the Cathedral to conclude with a mass. The auxiliary bishop of San Cristobal Enrique Diaz Diaz met them at the entrance of the of the Cathedral and celebrated a Mass, accompanied by other priests, including Tzotzil, Marcelo Perez, pastor of Simojovel.

“Today, as in Jesus’ time people are unfairly jailed, convicted, and their rights, freedom and dignity are breached,” he said in his homily that was translated into Tzotzil. “Also today, the poorest, the weakest, the most humble is convicted even if innocent,” he added. “God is against the manipulation of laws oppressing the innocent, the smallest and the poorest,” said Diaz Diaz, who called for “true justice” in the case of Patishtán Gomez.

“Pueblo Creyente” declared that the indigenous Tzotzil, who is imprisoned in a penitentiary located about 20 kilometres from the city, “never committed the crime of which he is accused, all he has done is work for his people and work alongside those fighting for truth and justice “, that’s why “he has been deprived of his liberty merely for political reasons. ”

Alberto Patishtán was arrested in June 2000 on charges of participating in an ambush that killed seven policemen and injured two others, in the municipality of El Bosque, in the north of the state, his place of origin; he was sentenced to 60 years in prison, due to his activism, has been held in different prisons, including Guasave, Sinaloa, from where he was finally returned to Chiapas last month, after ten months of protests.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Solicitud por la liberacion de Alberto Patishtán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¡A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO!
Campaña Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López
Cuarta Etapa:
“A 9 meses: 9 días de Acción Global para
Tumbar Las Paredes del Calabozo”
27 de agosto – 4 de septiembre
Compañeras y compañeros:
Desde nuestro Barrio de migrantes, l@s saludamos con mucho cariño de parte de Movimiento por Justicia del Barrio. Por la presente nos dirigimos a ustedes con este informe muy importante.
En la Cuarta Etapa de la Campaña Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López “¡A Tumbar Las Paredes del Calabozo!”, actualmente está en difusión una carta nueva en apoyo a la nueva estrategia jurídica en el caso del Profe Patishtán. Dirigida al Presidente de la Suprema Corte de Justicia y al Presidente de la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia, esta carta busca mobilizar el apoyo y respaldo, tanto nacional como mundialmente, para esta nueva estrategia, la cual aportará a la lucha por su liberación.
Nosotr@s invitamos a tod@s a que apoyen esta carta y por tanto la dicha estrategia firmandola y difundiendola ampliamente. De esta forma, tod@s junt@s y unid@s, podemos seguir haciendo grietas en las paredes que encierran a nuestros dos presos.
Aqui está el enlace a la carta donde pueden firmar la carta y abajo el texto completo:
Muchas gracias, compas.
Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York:

12 años de injusticias, ¡Liberen a Alberto Patishtán!

C. MINISTRO JUAN N. SILVA MEZA, PRESIDENTE DE LA SUPREMA CORTE DE JUSTICIA DE LA NACIÓN

C. MINISTRO ARTURO ZALDÍVAR LELO DE LARREA, PRESIDENTE DE LA PRIMERA SALA DE LA SUPREMA CORTE DE JUSTICIA DE LA NACIÓN
PRESENTES

Las organizaciones de derechos humanos nacionales e internacionales, sociales y personas que suscribimos la presente petición; señalando como domicilio para recibir notificaciones los despachos 509 y 510 del edificio México, ubicado en Palma Norte 308, esquina Tacuba, Colonia Centro Histórico, Delegación Cuauhtémoc, Código Postal 06010, México, Distrito Federal; por este conducto nos dirigimos a ustedes para expresarles:

Que con motivo de la sentencia de sesenta años de prisión impuesta al profesor indígena ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ, por los delitos de Homicidio y Lesiones calificados; Robo calificado; Daños y; Portación de Arma de Fuego de Uso Exclusivo del Ejercito, Armada o Fuerza Aérea, derivada de los hechos suscitados el 12 de junio de 2000, en el tramo Laguna – El Bosque, que une los municipios de Simojovel y el Bosque, en el Estado de Chiapas, solicitamos al Máximo Tribunal que ustedes representan, que ante la interposición del Incidente de Reconocimiento de Inocencia presentado por la defensa legal del sentenciado, La H. Primera Sala reasuma la competencia originaria que le confiere el artículo 561 del Código Federal de Procedimientos Penales para conocer de ese Incidente.

No obviamos que mediante el Acuerdo General número 05/2001, de veintiuno de junio de dos mil uno, del Tribunal Pleno de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, relativo a la determinación de los asuntos que conservara para su resolución y el envío de los de su competencia originaria a las Salas y a los Tribunales Colegiados de Circuito, el Máximo Tribunal ordenó que en los casos de Reconocimientos de Inocencia correspondería resolverlos a los Tribunales Colegiados de Circuito; sin embargo, los suscritos consideramos que por el interés que ha irradiado este asunto a nivel nacional como internacional se pueden fijar criterios trascendentes e innovadores en esos casos a partir de las interpretaciones recientes sobre el alcance y protección de los derechos humanos plasmados en la Carta Magna y en los Tratados Internacionales ratificados por el Estado mexicano, que ha venido desarrollando el Poder Judicial de la Federación a la luz del paradigma de la reforma constitucional en materia de derechos humanos.

ATENTAMENTE

Importante:


Al envíar esta información, Autorizo a -Red TDT- comunicar en mi nombre estas solicitudes. Esta información no será distribuida a terceras partes.

radio
Koman Ilel

El Movimiento del pueblo de El Bosque por la libertad de Alberto Patishtán convocó a una reunión de carácter informativo al pueblo de El Bosque

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Este martes 14 de agosto de 2012 se realizó una reunión en el auditorio del pueblo de El Bosque para informar a la población sobre el retorno del preso político Alberto Patishtán Gómez a tierras chiapanecas.

Alberto llevaba más de 9 mese recluido en el CEFERESO No. 8 de Guasave, Sinaloa. El pasado 27 de junio se dio a conocer de manera oficial su retorno al CERESO No. 5 de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Aunque el comisariado comunal quiso opacar esta reunión convocando a otra reunión de carácter urgente a la misma hora en la casa de bienes comunales para hablar sobre proyectos de apoyo social; la información sobre el retorno de Alberto a tierras chiapanecas y sobre las próximas acciones a tomar se pudieron compartir a aproximadamente 420 personas.

La reunión dio inicio con las palabras de las tías de Alberto Patishtán agradeciendo a la población del pueblo por participar en las acciones pasadas tales como las asambleas y marchas realizadas en el mismo pueblo. También se agradeció por el apoyo económico aportado por todas las personas para que los familiares y comisionados puedan asistir a donde se requiere.

Después se hizo lectura de dos cartas enviadas por Alberto a la gente de su pueblo, en una de ellas da las gracias por la lucha que hace su pueblo por exigir su libertad, expresa que gracias a ellos, él se siente libre a pesar de estar entre barrotes. En otra carta anima a los representantes de las diferentes iglesias a seguir trabajando por el camino del bien y cita: “Ustedes hermanos-as han entendido la verdadera palabra de Dios en donde dice Jesús en Juan 13:34- Ámense los unos a los otros como yo los he amado”.

Martín Ramírez, vocero del Movimiento del pueblo de El Bosque por la liberación de Alberto Patishtán, dijo que “el mal gobierno tiene que escuchar la voz del pueblo” para liberar de inmediato al profesor Alberto Patishtán.

Con el regreso de Alberto Patishtán a Chiapas, el gobierno está reconociendo que él es un preso político, que el pueblo de El Bosque tuvo razón desde el principio, desde aquel 19 de junio del 2000, cuando el pueblo toma la presidencia municipal e instala un plantón que se levantó tres días después, el 22 de junio, luego de que en la sala de juntas de la secretaría de gobierno del Estado se firmara un acuerdo entre representantes del gobierno y “el grupo inconforme” para resolver el encarcelamiento injusto de Alberto Patishtán y se hiciera la auditoría general a la presidencia municipal de el Bosque que el grupo de Alberto pedía en el oficio enviado al gobernador Roberto Albores Guillén el 30 de mayo de ese mismo año.

El movimiento anunció al pueblo las próximas acciones a realizarse para seguir exigiendo que Alberto Patishtán sea liberado muy pronto, entre las acciones están:

18 de agosto: Reunión estatal de diversas organizaciones para tratar varios asuntos. Como primer punto: Exigir la liberación de Alberto Patishtán Gómez.

18 de agosto: Reunión o encuentro de líderes religiosos católicos en San Andrés Larrainzar en donde se estará planeando la movilización a realizarse en San Cristóbal de Las Casas el próximo 4 de septiembre.

27 de agosto al 04 de septiembre: Cuarta semana de lucha mundial por la liberatad de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz López.

30 de Agosto: Oración y Ayuno convocado por el Pueblo Creyente.

04 de Septiembre: Peregrinación en San Cristóbal de Las Casas en donde también se estará exigiendo la libertad de Alberto Patishtán.

radio
La Jornada

With the Court Order, Alberto Patishtán Won One Battle On the Path to His Freedom

** He is considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience

** Festive recognition upon his return to the prison in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

[In an archived image, friends, relatives and a representative of the Frayba Human Rights Center, demand the liberation of Alberto Patishtán, 12 years from his unjust incarceration Photo: María Luisa Severiano]

By: Hermann Bellinghausen, Envoy

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, July 27, 2012

Since his exit from the federal prison in Guasave, Sinaloa, on Thursday morning, to return to the state prison he was taken out of in October, Alberto Patishtán Gómez has received wide recognition. First, the rest of the prisoners in federal prison number 8 said goodbye to him with shouts of “Viva Chiapas.” Upon his arrival at the San Cristóbal prison he was received festively by his compañeros of the Voice of El Amate and those in Solidarity with the Voice of El Amate.

Considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience, by getting the authorities to comply with the court order conceded by a federal judge against his move, Patishtán won a battle on the path to his freedom.

As he tells in his first testimony since his return, “they took me out of my cell, gave me my things and told me that I was going to return. They took me to the medical area, later to the guards. I waited; the workers had not arrived. Later we waited for breakfast. They delivered my documents and letters from my friends.” Towards 9 “they took me to the airport in an ambulance. Ever since I left the federal prison they shackled my hands and feet. The manner of return was different, because they took me to the airplane. They didn’t take off the shackles.” He remembers: “When I left the cell in Guasave, everyone congratulated me. What joy! When they took me (in October) they took me with pure violence.”

“A person told me that a lawyer and a doctor would come with me,” he relates. “They offered me food and told me not to speak badly of them. One person asked me how the matter is going, they told me they wished me well, that my dispute is political. They searched me like three times and took photos of me when they were searching me, and also when they were giving me food. Later we arrived in Villa Aldama, Veracruz, they dropped a prisoner off and put in two others. Later we went to leave those prisoners in San Luis Potosí and afterwards they brought me to Chiapas”.

At the airport “some doctors got in and examined me. They took off my shackles and I got off of the plane. There would be documents and questions. We arrived at 6:30 PM. They took a lot of photos of me. Later the Lobo Group received me and brought me here. The treatment was different. The director received me when I arrived. The commander and the warden received me, and took me straight ahead.”

His compañeros in solidarity with the Voice of El Amate said that the director “had said to us that you were going to arrive on August 3. When Alberto arrived last night, everyone made a line to greet him.”

The traumatic experience of “punishment” that the move to the north signified and the treatment as a dangerous criminal not only consolidated a vast network of solidarity in the world, but also left new lessons. He pronounces in favor of “improving the prison system with respect to prisoners and their families, health, medications and nutrition.” And he adds: “I met a compañero at the prison. He told me that one must take into account thesis and laws. He had documents from Acteal and Atenco that he was studying to defend himself.”

He also referred to his state of health: “In Guasave they said that they did not have the medical record; that when they got it they were going to buy the (eye) drops for me. They told me that I do not have glaucoma, but later a doctor from the federal prison council told me that I have optical ischemic neuropathy.” And he clarifies: “On February 14 it was mentioned that they gave me a medical examination. It is a lie, they never did it.”

For her part, Gabriela Patishtán, who has followed her father’s case closely to the degree of enrolling in Law School at the state university, today was thankful for the solidarity the professor and his family received: “One part of that ‘justice’ has been attained, that my father returns, and I am very thankful for all those that didn’t leave us and were always with us, although it may be in their different ways. We are witnessing the fruit of the efforts and struggles that have been made. What follows, and what I have longed for during these 12 years and will continue asking for, is my father’s freedom. What has motivated me is his innocence, I know that the truth will win and that at any moment he will be free.”

______________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, July 28, 2012
En español: http://www.jornada.unam.mx/2012/07/28/politica/018n1pol

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Sign the letter for the liberation of Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COLECTA DE FIRMAS:

“CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE
FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN G
ÓMEZ
FAVOR DE DIFUNDIR Y CIRCULAR AMPLIAMENTE

En el marco de la Campaña “¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, Movimiento por Justicia del Barrio les propone lo siguiente:

1) Les pedimos que por favor nos envíen sus firmas de apoyo a la siguiente carta publica, incluyendo el nombre de su organización o colectivo y país, más tardar el 18 de Julio del 2012 al siguiente correo electronico:
2) Que tod@s firmemos y difundamos la carta, entregandosela al Pres. Felipe Calderón y al Secretario de Gobernación.
Hay varias maneras de hacer la entrega de la carta—por correo postal, por ejemplo—pero opinamos que la mejor es yendo directamente a las oficinas gubernamentales del gobierno de Mexico y dejarselo allá. Si no pueden hacer eso, proponemos que la envien por correo postal, desde cualquier rincon del mundo que se encuentren. Entregandolo o enviandolo por correo postal asegura que se registre y se archive.
Esta es su direccion:
Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tambien seria buenisimo enviar la carta al Secretario de Gobernación a esta direccion:
Alejandro Poire Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600, México DF
CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ

AL PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA:

Por medio de la presente nos dirigimos a usted Lic. Felipe Carderón Hinojosa para darle a conocer nuestra exigencia firme de libertad inmediata e incondicional a Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez, presos políticos acusados falsamente de crímenes que jamás cometieron.

Considerando que, actualmente, usted ocupa el cargo de Presidente de la República de los Estados Unidos Mexicanos, le corresponde directamente resolver estos casos que se caracterizan por la flagrante injusticia cometida en perjuicio de los derechos humanos de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz Lopez. Seguir privándolos de su libertad, significaría ser complices de las violaciones cometidas en contra de ellos.

Desde el 4 de diciembre del 2011, Francisco Sántiz López quien es Base de Apoyo Zapatista se encuentra injustamente encarcelado por acusaciones falsas de haber dirigido un enfrentamiento, ocurrido en la comunidad de Banavil del municipo Tenejapa, Chiapas; aunque varios testigos se han presentado a declarar en su favor, las autoridades encargadas de impartir justicia se han negado tomar en cuenta estos testimonios claves.

Estos testigos confirman que el acusado no estuvo presente en el lugar de los hechos, incluso la Junta de Buen Gobierno con sede en la Comunidad de Oventic y el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas han señalado la impunidad de que gozán los verdaderos responsables del asesinato y agresiones ocurridas en la comunidad de Banavil, municipio de Tenejapa, Chiapas.

Por otra parte y del mismo modo, Alberto Patishtán Gómez, Chiapaneco del municipio El Bosque, fue encarcelado injustamente el 19 de junio de 2000 por crimenes que tampoco cometió. Dos años después se le sentenció a 60 años de prisión. Su encarcelamiento injusto es consecuencia de haber luchado para cambiar positivamente la vida de su municipio.

Cuando Alberto Patishtán fue detenido, él luchaba por exigir condiciones de justicia social en su comunidad, denunciando la corrupción de los servidores públicos municipales. Conocido como el Profesor Patishtán, Alberto era maestro en una escuela primaria pública que colaboraba y promovía el desarrollo local, se destacó por su papel de organizador de colectivos de desarrollo en la región, así como por su participación en espacios sindicales para lograr derechos laborales y en contra de las practicas corruptas, por lo cual se le caracteriza como preso político.

En estos doce años de carcel, Patishtán se ha destacado por sus esfuerzos honorables de brindar educación básica a sus compañeros injustamente presos y por seguir andando el camino de dignidad, verdad, y justicia. En respuesta y como castigo el Secretario General del Gobierno de Chiapas, Noé Castañón León, solicitó de manera formal él traslado de Patishtán al CEFERESO de Guasave en Sinaloa. Hoy Patishtán se encuentra en aislamiento permanente. A pesar de las multiples violaciones a sus derechos humanos, incluyendo la tortura permanente, la denegación al tratamiento médico y la degradación de su cultura indígena a través de tratos crueles e inhumanos, Alberto Patishtán sigue fuerte y reclama, como nosotros, que usted lo libere inmediatamente.

En meses recientes se ha aumentado la resonancia de esta demanda al nivel nacional e internacional. Miles de personas, organizaciones, y agrupaciones de numerosos estados de México y de paises del mundo se han movilizado para exigir con firmeza la liberación de nuestros compañeros Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez. Miles más se sumarán hasta que salgan libres. Todos estamos indignados. Todo el mundo está observando con preocupación el progreso de estos dos casos.

A luz de lo antes mencionado, a usted le volvemos a exigir la liberación inmediata e incondicional de Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez.

Queremos dejar claro que hasta que no se cumpla con esta demanda justa, desde nuestros respectivos países, estados, y comunidades seguiremos exponiendo y denunciando las irregularidades jurídicas, la violación a los derechos humanos, y la inacción de su parte en caso de persistir encarcelados nuestros compañeros.

Nuestra lucha seguirá hasta que Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez salgan libres.

radio
San Sebastián Bachajón

Denunciation by San Sebastián Bachajón for the eviction on 6/19/2012

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑASEXTA DECLRACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MEXICO. 22 DE JUNIO DE 2012.

_ A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
_ A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVOS E ALTERNATIVOS
_ A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIOANAL
_ A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
_ A LA SOCIEDAD CIVIL DE MEXICO Y EL MUNDO
_ AL PUEBLO EN GENERAL

DENUNCIA PÚBLICA

POR LOS ACTOS DEL MAL GOBIERNO Y SUS AUTORIDADES DE DIFERENTES DEPENDENCIAS , EN ESPECIAL AL GOBERNADOR DEL ESTADO DE CHIAPAS JUAN JOSE SABINES GUERRERO Y EL SECRETARIO GENERAL DEL GOBIERNO NOE CASTAÑON LEON.

ACTOS QUE EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012 BAJO LAS ORDENES DEL SECRETARIO GENERAL NOE CASTAÑON LEON MEDIANTE UNA SOLICITUD VIA TELEFONICA EL SUPUESTO COMISARIADO FRANCISCO GUZMAN JIMENEZ (GOYITO) SOLICITO UNA ORDEN DE DESALOJO, YA QUE INTEGRANTES EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA OCUPARON LA CASETA DE COBRO DONDE EL PASADO 2 DE FEBRERO 2011 INTEGRANTES DEL COMISARIADO OFICIAL Y POLICIAS DESTRUYERON CASAS Y ROBARON MATARIALES DE CONSTRUCCION Y DESSPUES EL GOBIERNO DEL ESTADO CONSTRUYO UN CENTRO DE RESPUESTA Y LA PERMANENCIA DE LA SEGURIDAD PUBLICA.

MEDIANTE ESA CONSTRUCCION QUE SE ESTAVA REALIZANDO SIN EL CONSENTIMIENTO DE LA MAXIMA AUTORIDAD QUE ES LA ASAMBLEA DE EJIDATARIO SE PROMOVIO UN AMPARO SE LOGRO LA SUSPENSIÓN DE LA CONSTRUCCION Y LA SALIDA DE LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA.

AHORA LAS AUTORIDADES DEL GOBIERNO SE ESTAN LIMPIANDO CON SUS PROPIAS LEYES, UNA EVIDENCIA MAS DEL GOBIERNO Y SUS AUTORIDAES QUE INPARTEN LA JUSTICIA SOBRE EL GRAN INTERES QUE TIENE EN NUESTRAS TIERRAS SOBRES SUS PROYECTOS QUE TIENE CONTEMPLADO EN COMPLICIDAD CON LOS AUTORIDADES OFICIALISTAS QUE ESTAN DEJANDO EN MANOS DEL GOBIERNO DEL ESTADO UNA PARTE DE NUESTRAS TIERRAS, SIN EL CONSENTIMIENTO DE LOS EJIDATARIOS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON.

RESPONSABILISAMOS A LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y AL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS POR ACTOS DE VIOLENCIA QUE SUCEDA ESTOS DIAS, PORQUE COMO EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA NO VAMOS A DEJAR QUE INPUNEMENTE EL GOBIERNO ESTE POR ENCIMA DE NUESTROS DERECHOS QUE NOS CORRESPONDE COMO EJIDATARIOS VAMOS A ESCLARECER ESTA INJUSTICIA SIN INPORTAR LO QUE PASE, EL RESPONSABLE SON LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y EL GOBIERNO DEL ESTADO.

YA QUE NUESTRAS TIERRAS CUENTAN CON DOCUMENTOS QUE NOS AMPARAN LA POCESION DE LA PROPIEDAD DE USO COMUN, AUN ASI EL COMISARIADO EJIDAL (GOYITO) ESTA ENTREGANDO NUESTRAS TIERRAS, EXISTEN MUCHAS EVIDENCIAS DECOMO EL MAL GOBIERNO ESTA ACTUANDO EN CONTRA DE LA ORGANIZACIÓN COMO EL DESALOJO VIOLENTO EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012, ANTE ESTOS HECHOS SE TOMARAN OTRAS ALTERNATIVAS RESPONSABILISANDO A TODAS LAS PERSONAS ANTES MENCIONADAS DE LO QUE PASE.

PORQUE ACAUSA DE LA DEFENSA DE NUSTRA MADRE TIERRA ESTAN PRESOS 3 DE NUESTROS COMPANEROS QUE FUERON SEÑALADOS POR PERSONAS CONOCIDAS QUE SIEMPRE A COLABORADO CON LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA AL C. MANUEL JIMENEZ MORENO, JUAN ALVARO MORENO INTEGRANTES DEL (PRI_ VERDE ECOLOGISTA DE MEXICO)

¡EXIGIMOS LA LIVERTAD INMEDIATA DE NUESROS COMPAÑEROS PRESOS INJUSTAMENTE!

ATENTAMENTE

TIERRA Y LIVERTAD ZAPATA VIVE LA LUCHA SIGUE

radio
Radio Zapatista

Press Conference by Raúl Vera on the case of Alberto Patisthán

Don Raúl Vera, president of the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center, gave a press conference on 20 June 2012 in the context of the international campaign for the liberation of Alberto Patisthán Gómez.

Presentation and testimony by Gabriela Patisthán, daughter of Alberto Patishtán
(Descarga aquí)  
Words by bishop Don Raúl Vera and Víctor Hugo López (Frayba director)
(Descarga aquí)  
Words by Frayba lawyer Ruben Moreno
(Descarga aquí)  
Q&A
(Descarga aquí)  
(Continuar leyendo…)

radio
Voz del Amate y Solidarios de la Voz del Amate

comunicado desde el CERSS N°5 por los 12 años de encarcelamiento de Patishtan

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinión pública
A los Medios de Comunicación Estatal, Nacional e Internacional
A los Medio Alternativos
A los Adherentes de la Otra Campaña
A la Sexta Internacional
A las Organizaciones Independientes
A los Defensores de los Derechos Humanos ONGs

Presos injustamente “Solidarios de la Voz del Amate” y la “Voz del Amate” Adherentes de la Otra Campaña del EZLN recluidos en el Cereso n° 5, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Los gobernantes anteriores tanto actual han gobernado todo lo contrario porqué la Justicia le llaman injusticia y la injusticia le llaman Justicia con el fin que la sociedad digan tenemos un gobierno mejor pero es pura mentira. Ejemplo muy notorio el caso de nuestro compañero Alberto Patishtan Gómez Preso Político de la “Voz del Amate” que solo por defender y decir la verdad el fue y está preso sin cometer los delitos que le imputaron las autoridades.

Hoy nosotros los “Solidarios de la Voz del Amate” hacemos públicamente que este 19 de Junio nuestro compañeros Alberto cumple 12 años de su encarcelamiento injusto aún así las malas autoridades lo siguen vulnerando sin razón y motivo porque hoy lo an llevado lejos de su familia con este traslado sin justificación, donde hoy se encuentra recluido en el cefereso n° 8 de Guisabe Sinaloa y este día nos declaramos en ayuno y oración de 12 horas que lleva un fin de exigir Justicia y la libertad de nuestro compañero Alberto. Así también hacemos un llamado al gobierno Federal Felipe Calderón Hinojosa por la libertad incondicional o su retorno inmediato a Chiapas del compañero. Y al mismo tiempo exigimos también al gobernador del estado Juan Sabines Guerrero por nuestras libertades incondicionales.

Por último invitamos a las Organizaciones independientes estatales Nacionales e Internacionales a no permitir más que el compañero Alberto siga preso y de todos los presos políticos en el país y de otros países.
FRATERNALMENTE

Presos injustamente “Solidarios de la Voz del Amate” y “La Voz del Amate”

Pedro López Jiménez
Alfredo López Jiménez
Alejandro Díaz Santis
Rosa López Díaz
Juan Collazo Jiménez
Juan Díaz López
Rosario Díaz Méndez “La Voz del Amate”

radio
Radio Zapatista

San Sebastián Bachajón: nuevo informe sobre la toma de la caseta de cobro a Agua Azul

Update on the recovery of the toll booth to the waterfalls of Agua Azul:

Adherents to the Other Campaign from San Sebastián Bachajón recovered the toll booth to the waterfalls of Agua Azul, Chiapas, at around 7 am. The occupation was peaceful and no acts of repression or confrontations have been reported. For a time helicopters flew over the area and one of them landed at Agua Azul and met with the opposing group. At about 2 pm the helicopter left. Shortly after, the chief of police and the government delegate, José Manuel Morales, went by the toll booth to check how many people there were.

In this audio, we hear the voice of one of the ejido members, who narrates the occupation.

(Descarga aquí)  

This is the information we have up to now… we will continue providing updates.

radio
Radio Zapatista

Adherents to the OC from San Sebastián Bachajón recover the pay booth to Agua Azul

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Esta mañana, 19 de junio de 2012, los ejidatarios de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Otra Campaña, recuperaron la caseta de cobro a las cascadas de Agua Azul, exigiendo la liberación de los presos políticos Alberto Patisthán y Francisco Sántiz López y de los tres presos de Bachajón, Antonio Estrada Estrada, Miguel Vásquez Deara y Miguel Demeza Jiménez, al mismo tiempo en que vuelven a reivindicar la defensa de la tierra y el territorio ante los proyectos de “desarrollo” turístico federales y estatales para la región.

Entrevistamos a uno de los ejidatarios, quien explica las razones de la acción:
(Descarga aquí)  
Comunicado de los ejidatarios de San Sebastián Bachajón adherentes a la Otra Campaña:
(Descarga aquí)  

Invitamos a todos y todas a estar atentos a los acontecimientos en las próximas horas y días.
(Continuar leyendo…)