News:

Chiapas

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Subcomandante Insurgente Moisés

The Capitalist World is a Walled Plantation – Subcomandante Insurgente Moisés

12042017lasgrietas1-14

The Capitalist World is a Walled Plantation
Words of Subcomandante Insurgente Moisés
Seminar “The Walls of Capital, the Cracks of the Left”
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
Wednesday April 12, 2017

(Descarga aquí)  

Good evening, good afternoon, good morning, according to where you’re listening from.

Brothers, sisters, compañeros, compañeras:

What I’m going to talk about today is not what I believe, but rather what our great-grandfathers and grandfathers and great-grandmothers and grandmothers told us.

I talked with one of our great-grandfathers who says he’s 140 years old. According to my calculations he’s around 125 years old. You have to get very close to his ear for him to be able to hear what you ask him.

I spoke with about 20-some of them, of our great-grandfathers and great-grandmothers. We were asking them– the compañeros from the Clandestine Committee were there too–and it turns out that part of what SupGaleano was saying is exactly what they told us about.

For example, for the bricks that they used to make for the plantation owners—that is, the owners of the haciendas, the hacendados they call them, or the patrón—they had to fill large sacks with horse manure. Then they dried them, and after having dried the sacks of manure, they turned the manure into dust using a heavy club to beat the sacks. Then they mixed that with mud to make the adobe bricks with which they built the plantation owner’s house.

This great-grandfather said that he remembers that the work was organized by quota. Quota means that each one of them had to turn in a certain number of sacks. So each time there was fresh horse manure, they had to bring it,  with the water running down their backs. The point is that they had to turn in the number of sacks that the patrón demanded.

They learned how to make their own houses that way too, they used the same materials. They called it mud wall, mud construction is what it’s called. So, they learned to build this way, but their houses were much smaller, with just two rooms.

So, what I’m going to explain here further is where our ideas come from, as the Zapatistas we are—what we’re seeing and studying about how we are exploited today. In sum, I’m going to tell you this because this is what is going to help us to understand what happened before and what situation we’re in now, and what the future will hold.

Our grandfathers and great-grandfathers, great-grandmothers and grandmothers tell us that the patrón is the owner of the plantation,of  many plantations, many haciendas. All the plantation-owners have their managers [caporales], foremen [mayordomos], and overseers [capataces]: those three, well four with the patrón.

They tell us that there are plantations of fifteen thousand hectares, of twenty thousand and twenty-five thousand hectares. There are plantations with different kinds of work, and some plantations that only produce one thing, like coffee. There are others that produce coffee, livestock, corn, beans, sugar, and lots of different things.

They tell us, too, about the methods of exploitation. They tell us that there are plantation owners, landowners, who never paid them anything, and they gave their whole lives to work. Others tell us that Sunday was the only day they had for themselves; all the other days were for the patrón. Still others tell us that they worked one week for the patrón and one week for themselves. But that it was a trick, a swindle, they tell us, because that week our great-grandfathers and great-grandmothers supposedly had for themselves, whatever they harvested that week (whether it was beans, corn, or a few animals they were able pull together), when it came time to sell, they had to give half to the patrón and they kept the other half.

They tell us that when the patrón wants to see if his herd of animals is complete, they had to go and get them, herding the animals and putting them in the corral. They tell us that if one of the patrón’s animals was missing, they had to go look for it and bring it back, dead or alive. How did the patrón, that is, the landowner, require that they prove that it was dead? They had to bring back a piece of its hide so that the patrón would know for sure that his animal was dead. If they couldn’t find it, they had to keep looking until they found it, dead or alive.

When the patrón took the livestock to market, he organized the workers into groups who were responsible for so many heads of livestock. Whether it was ten or twenty people, men, they had so many heads of livestock that they had to transport. The patrón would count them before leaving and he count them again upon arrival at the destination where the animals were taken. Each person had to deliver all of their livestock; if they didn’t account for every single one, they would have to pay for it, or the person in charge of that group would.

They tell us that the corral, if the patrón so desires, is made of stone. If not, it’s made of wood carved with an axe. And they say that it had to be pure heartwood. That means that it’s the hardest part of the wood, so that it doesn’t rot later. The patrón wouldn’t accept softer wood, he would refuse it.

They also tell us that when it was time to take the pigs to market (not the patrón, the animal: the hogs) it was the same process as with the cattle. But there was a difference, say the grandfathers and the great-grandfathers. They say they had to transport the load at night, because the hogs get overheated during the day. So their flashlight, their light source, was a torch made of ocote wood.[i] They carried bundles of ocote as their lamp to walk by night. The same as with the cows, each person was responsible for a certain number of pigs. And if they wanted to advance by day, they had to carry water with them to wet the hogs down, that is, to cool them off so they didn’t suffer in the heat.

The women, the grandmothers and the great grandmothers, tell us that the patrón had his way of how he liked things done. For example, the grandmothers and great-grandmothers say that when the work was difficult, it was always the married women who had to do it. What was their job? To grind coffee, to grind salt in bulk. They tell us that the mothers went with their children to grind salt, with a flat stone for grinding, a metate. And the managers, foremen, and overseers were right there, as well as the patrón and his wife. The women had their babies on their backs but weren’t allowed to take care of them, even though they cried and cried, because the patrón was there watching and the women had to meet their quota. It wasn’t until the patrón or his wife decided to go use the bathroom that the mother would have a chance to breastfeed her child.

They tell us that the patrón would ask for only young women to attend to him in his plantation house, to do different jobs. But one of the patrón’s tricks was to choose a young woman and say, “You, I want you to go and make up my bedroom,” to make the bed. And when the young woman went into the room, the patrón would follow to rape her. So he chose them one by one. And they tell us too that he would grab them whenever he wanted to.

They tell us also about what I already mentioned, that they were there grinding the coffee, grinding the salt, and the pay that the patrón would give them was three pieces of beef, but from animals that were already dead. That was their payment.

They also tell us that the children were given work too. No one escaped it. They called them porteros, keepers, but not the keepers like in soccer, they just called the children that. The job of those six-year-old children was to grind the nixtamal [partially cooked maize] without lime; this was for the dogs, the pigs, and the chickens. Once that was done they had to carry water, usually in a barrel on their backs we are told. The barrel was made of wood in which they would make a hole, that is, they would perforate it. The barrel held between 18 and 20 liters, and this is what the children had to carry so the patrón could wash his hands, use it to bathe, or whatever he wanted. Once that was finished, the children had to go and carry wood. After they brought the wood, they were responsible for de-kerneling the corn.

The elders tell us also that once the men got old and couldn’t work in the fields, and the older women too…well, nobody was free from work. The older men would go look for a plant that we call “ixchte.” The men would scrape it until a kind of thread was formed. One group would do this part. Another group of older men would then make the thread into a kind of rope. Another group would be responsible for turning that into nets. That was the work of the old men. And the older women? One group would be responsible for unraveling cotton. Another group would turn the cotton into thread and another group would weave the thread into cloth. And then that little piece of cloth is what our great-grandfathers and great-grandmothers would later have to buy to use as clothes. They tell us that the clothes they wore were just to cover the most necessary parts, nothing else, not like we are dressed today.

They also told us about punishment. There were various kinds of punishment. One was that the patrón would have some corn mixed with beans, and he would throw it on the ground and tell you to separate the corn from the beans. And the patrón knew—the elders tell us—that you weren’t going to be able to do it, because he would give you a a time limit. He’s say: “I’m going to spit and in the time that it takes my saliva to dry is the time you have to separate the corn from the beans.” But how were you going to pull that off?

Since you couldn’t possibly do this, there close by the patrón would have gathered some little rocks together, prepared a little piece of ground with rocks. That’s where he would make you kneel because you couldn’t separate the beans from the corn. So you had to kneel there and you couldn’t get up until the patrón decided to let you. And if you got up, that meant you were not accepting your punishment. So you had to endure kneeling there and thats where the whip came in. I’m going to tell you exactly what the grandfathers told me. They said that whenever one of the patrón’s bulls died, he’d have the penis cut off the bull, dried, and that’s what he used to whip the workers. So while you’re kneeling there, the patrón would come whip you and you couldn’t get up because—this is what they tell us—if you got up it would be worse. But they tell us that you had to get up because of the pain from the whip and and the pain from your knees—that it was intolerable and you just had to get up.

But the moment you got up, there were the managers, the foremen, and the overseers to grab you and tie your hands and feet to the beams of the house until the patrón got tired of whipping you or until he realized that—as our grandfathers say—you were beaten senseless. In other words,  you had fainted or lost consciousness. That’s how he left you.

They tell us that all of the work that had to be done was by quota. There wasn’t any task that didn’t have a quota. And everything was under the watch of the managers, the foremen, and the overseers. They told us for example about the coffee fields. When it was time to harvest the coffee, everyone had a quota for how much coffee they had to turn in. The children who couldn’t pick coffee, who were too small to reach the coffee beans, their work was to pick up everything that fell on the ground. When it wasn’t  coffee harvest time, there was other work: one group had to clear the coffee field, that is, the vegetation and weeds; another group was responsible for what’s called “crating,” that is, they had to make a kind of crate for each coffee bush that would hold the composted fertilizer; another group had to tend to the coffee bush, because it gets growths on its trunk which had to be removed. Our grandparents and great grandparents tell us that you couldn’t do it with your hands; you had to burn a corncob—because when you burn a corncob it develops a sharp edge and that’s what you use to clean the trunk. And the overseer would go around checking to make sure it was good enough, and if it wasn’t, you had to start over. If not, then punishment.

They also tell us that another group had to prune the coffee; that there couldn’t be vines or vegetation climbing up the coffee plant. They say there was also a group for “de-shading,” as they call it. That is, if there were trees above the coffee plants, they had to cut them back to remove the shade, only as much as necessary the patrón would say.

They also say that on all the plantations then—and now, because there are still some today—there was always an ermita, as they call it, a chapel. When it was time to go pray, our great-grandparents couldn’t sit on the chairs and benches in the chapel. If they sat there they would be physically pushed off. And the priest would be there watching, but wouldn’t say anything. Only the patrón and other mestizos could sit there. If our great-grandparents wanted to sit down, well then it was on the floor.

In the cities, our great-grandfathers and great-grandmothers tell us, they weren’t allowed to go sell the little they had. They say that they were told that they made the city ugly. They weren’t allowed to go to the center city; what the mestizos would do was close off the entries to the city at the outskirts and either just take everything [the indigenous people] had brought if they felt like it, or pay whatever they wanted for it.

Our grandparents tell us that there were no highways at that time, just wagons pulled by horses. So when the patrón’s wife wanted to go to the plantation, she wouldn’t use the horse and wagon, because “an animal is an animal, it doesn’t think,” and there could be an accident with her on board. So what they had to do was send a group to the city in order to carry the patrón’s wife back. But they also had to bring back goods, so a group would go and they take turns carrying her back. When they arrived at the plantation, the patrón’s wife would be asked if anything had happened to her, and they would ask those who carried her if they had had any accidents. They had to do this all the way to the plantation and all the way back.

They told us many more things. For example, they showed us a cent, which is what they were paid at that time. They say that when the patrón started to actually pay them something, he paid them one cent a day. They showed us the coin. They also said that at some point they couldn’t put up with the mistreatment anymore. So they tried to organize themselves, to look for land where they could live. The patrones found out that they had fled the plantation and begin to investigate where they had gone. Our grandparents say that the patrones dressed up like soldiers and went themselves to evict, destroy, to burn down the little house that our great-grandparents were building where they wanted to live.

That’s what they told us happened. And that’s how they found out that the patrón was disguised as a soldier—because one of our grandfathers had worked on various plantations. They say that [the patrones dressed as soldiers] destroyed the little huts they had built, that they got everyone together who had fled to create a community and asked them, “who headed this up?” That’s what the soldiers said, “whose idea was this? If you don’t tell us who’s leading this, all of you will be punished.” And the people said “it was so-and-so,” the one who led the escape from the plantation and the search for where to live. So they [the patrones] said to that person: “you have to pay 50 pesos.” Our great-grandparents say that to come up with 50 pesos—at that time, because this great-grandfather is 140 years old, so we’re talking about 140 years ago—at that time it would take a year to come up with 50 pesos.

So they realized that it would be difficult for someone to choose to lead an attempt to flee the suffering. But they also told us that once they realized this, what they did was not name anyone, but rather say that it was the group. They began to rebuild…they found another piece of land and began to build their houses again, but this time, with all of them leading. Nothing more about who would lead. That is, they became a collective. That’s how they began to start a life somewhere else.

So, why are we telling you about this? We as Zapatistas see that today we are re-entering this same scenario. In capitalism there are no countries, that’s how we see it. Capitalism is going to turn the whole world into a plantation. It will break everything up, as it already is—what we call the country of Mexico, the country of Guatemala, but it will all be under a group of governing patrones. All those who say things about Peña Nieto’s government…no, no, we say, it’s not a government. Because the person in charge is no longer the person in charge. The capitalist patrón is in charge. What are referred to as the governments of Peña Nieto, of Guatemala, of El Salvador, and elsewhere are just the managers. The governors are the foremen. The municipal presidents are the overseers. All of them act in the service of capitalism.

We see then that it doesn’t take a lot of study to see how things are. For example, this new law on structure, the new structural law that was passed here in Mexico: we don’t think this law was made by congressional representatives and senators. We don’t buy it. That law was mandated by the patrón: capitalism. They are the ones who want to do again what their own great-great-grandparents did. But now it’s even worse.

That’s why we are beginning with this topic. We are talking about, for example, Absalón Castellanos Domínguez, the ex-general, who had plantations here in Chiapas and had or has a plantation in Oaxaca. We’re talking about 5,000, 10,000 hectares. Here, in today’s capitalism, the capitalist patrón says: I’m going to my plantation Mexico, I’m going to my plantation Guatemala, I’m going to my planation Haiti, I’m going to my plantation Costa Rica… all of the capitalist underdeveloped countries are going to be plantations.

This means that the governing patrón, capitalism, is going to turn the entire world into its plantation, that is, if we allow it. Our question there as Zapatistas is: why do they—the capitalists—change their mode of exploitation? And why don’t we change our form of struggle to save ourselves from that?

That’s why I’ve been telling you about what our great-grandparents did, where we indigenous come from. They said that they made a mistake when they said “so-and-so led us.” But they didn’t give up. They searched for a way to continue struggling, for a way to escape from the patrón and they said, “nobody led us,” “we are all of us.”

So, why all of us now? Because under capitalism today, it is not only we indigenous who are suffering in the world. Now we are suffering in the countryside and the city, that is, indigenous and non-indigenous. So, what are we going to do?

We Zapatistas who live here in the shit of capitalism, we are still fighting, still struggling, and we will continue to struggle… small as we are, but we are showing—just like our great-grandparents taught us—that there is a way. We have our small freedom. We still have to liberate Mexico. But now we say, how will we liberate the world?

Here in this little piece of the world, in Chiapas, the compañeros and compañeras have their freedom, the freedom to do whatever they want to do. They have in their hands what it means to be autonomous, independent. So how are we all going to do it? What are we going to do? Because now we are seeing that the whole world is going to be turned into the capitalists’ plantation.

So then, look at this reality, think about it, analyze it. See how it works where you live, where you are; see if you are also living in the shit of capitalism and what to do about it. Because this is what capitalism is doing now.

Subcomandante Insurgente Galeano is going to continue.


[i] The wood of the ocote pine tree can be used as a light source as it catches fire at the stroke of a match and burns steadily.

radio
Radio Pozol

(Español) Inicia el registro al seminario “Los muros del capital, las grietas de la izquierda”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Chiapas, México. 10 de abril. En las redes sociales del Blog de la Comisión Sexta del EZLN, se informó este día que el registro al seminario de reflexión crítica “LOS MUROS DEL CAPITAL, LAS GRIETAS DE LA IZQUIERDA”, será a partir del martes 11 de abril de 2017 a las 10:00 horas, en las instalaciones del CIDECI-Unitierra, en San Cristóbal de las Casas. El encuentro se dará en el contexto de la campaña mundial: “Frente a los muros del Capital: la resistencia, la rebeldía, la solidaridad y el apoyo de abajo y a la izquierda”, convocada por las y los rebeldes chiapanecos, levantados en armas en enero de 1994.

La campaña internacional Frente a los Muros del Capital, tiene el objetivo de “llamar a la organización y la resistencia mundial, frente a la agresividad de los grandes dineros y sus respectivos capataces en el planeta, y que aterroriza ya a millones de personas en todo el mundo”, comunicaron los indígenas zapatistas el pasado 14 de febrero en su página oficial. “Llamamos a organizarse con autonomía, a resistir y rebelarse contra las persecuciones, detenciones y deportaciones. Si alguien se tiene que ir, que sean ellos, los de arriba”, argumentaron las y los rebeldes chiapanecos con respecto a las deportaciones masivas de migrantes a nivel mundial. “Cada ser humano tiene derecho a una existencia libre y digna en el lugar que mejor le parezca, y tiene el derecho a luchar para seguir ahí”, agregaron.

“Hay que organizarse. Hay que resistir. Hay que decir “NO” a las persecuciones, a las expulsiones, a las cárceles, a los muros, a las fronteras. Y hay que decir “NO” a los malos gobiernos nacionales que han sido y son cómplices de esa política de terror, destrucción y muerte. De arriba no vendrán las soluciones, porque ahí se parieron los problemas”, expusieron los neozapatistas, en un clima de constantes manifestaciones de inconformidad que se han dado en México, con la administración de Peña Nieto y Donald Trump, en la unión americana.

Las y los ponentes al seminario de reflexión crítica “LOS MUROS DEL CAPITAL, LAS GRIETAS DE LA IZQUIERDA” a celebrarse los días del 12 al 15 de abril del 2017, en las instalaciones del CIDECI-UniTierra, serán: Don Pablo González Casanova; Carlos Aguirre Rojas; María de Jesús Patricio Martínez (CNI); Arturo Anguiano; Paulina Fernández C; Sergio Rodríguez Lascano; Alicia Castellanos; Christian Chávez (CNI); Magdalena Gómez; Carlos González (CNI); Gilberto López y Rivas; Luis Hernández Navarro y la Comisión Sexta del EZLN.

COMUNICADO: LOS MUROS ARRIBA, LAS GRIETAS ABAJO (Y A LA IZQUIERDA).

radio
Frayba

“Nos están matando en medio de la permisibilidad”: un acercamiento a la violencia hacia las mujeres

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

portada_violencia_mujeres

La violencia contra las mujeres en México es una práctica cotidiana y socialmente permitida, no está sustentada en hechos aislados, es un común denominador que es mantenido por el sistema patriarcal que vivimos cotidianamente en el país. La Organización Mundial de la Salud en noviembre del 2016, señaló que este tipo de violencia generalmente es ejercida por la pareja y está altamente vinculada con los abusos sexuales, lo que lo constituye un grave problema de salud pública y una violación a los derechos humanos de las mujeres.

Por su parte, la Organización de las Naciones Unidas (ONU) define la violencia contra la mujer como todo acto que cause “un daño físico, sexual o psicológico… inclusive las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de libertad, tanto si se producen en la vida pública como en la privada”. Chistean Smog, del Fondo para la Infancia (Unicef), alertó de la violencia sexual contra las adolescentes en este país: más de 23 mil en edades de 12 a 17 años sufrieron una agresión de ese tipo en 2014. Cuatro de cada 10 les pasó en el hogar, la escuela o el trabajo.

Esta problemática es tan visible, que incluso el gobierno mexicano a través del Instituto Nacional de Estadística y Geografía admitió en noviembre del 2015 que “Se trata de un problema de gran dimensión y una práctica social ampliamente extendida en todo el país, pues 63 de cada 100 mujeres de 15 años y más… han experimentado al menos un acto de violencia de cualquier tipo”.

A pesar de que la realidad generalmente rebasa las estadísticas, y más las oficiales, los promedios que presenta esta instancia oficial son aterradores. El 32% de las mujeres en el país han padecido violencia sexual, incluidos los actos de intimidación, acoso o abuso sexual; se estima que durante 2013 y 2015, fueron asesinadas siete mujeres diariamente en el país.

Una mirada a Chiapas

(Continuar leyendo…)

radio
Las Abejas de Acteal

(Español) “Las mujeres de pueblos originarios seguimos construyendo nuestra historia”, las Abejas de Acteal

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ORGANIZACIÓN SOCIEDAD CIVIL LAS ABEJAS DE ACTEAL,
TIERRA SAGRADA DE LOS MÁRTIRES DE ACTEAL,
MUNICIPIO DE CHENALHÓ, CHIAPAS, MÉXICO.

08 de marzo 2017

A todas las mujeres del mundo
A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A las Juntas de Buen Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
A las y los adherentes de la Sexta Declaración
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
Y a la opinión publica

Nosotras las mujeres de la organización Sociedad Civil de las Abejas de Acteal, somos mujeres verdaderas y creyentes, estamos reunidas hoy, 08 de marzo día Internacional de la Mujer, para conmemorar la lucha de las compañeras trabajadoras que 1908 protestaron por las difíciles condiciones en que trabajaban la mayoría mujeres y que murieron en el incendio sucedido en Nueva York en la fábrica Cotton Textil de Washington defendiendo sus derechos.

En este año 2017 todavía no podemos celebrar que sean respetados todos nuestros derechos porque no es así. Pero sí celebramos que cada día hay más mujeres consientes que defienden sus derechos y unimos nuestra voz a todas esas hermanas nuestras para exigir y reclamar nuestros derechos como mujeres y como indígenas, para denunciar el despojo de nuestra tierra, que planeó el mal gobierno con los cambios al art. 27 de la Constitución y completó con la reforma energética, para entregarla a los empresarios mexicanos y extranjeros.

Hoy exigimos justicia porque nuestras hermanas mártires asesinadas con saña en la masacre de Acteal por los paramilitares priistas de Chenalhó por órdenes del Estado mexicano, el 22 de diciembre de 1997, sigue en la impunidad y nos cansaremos de denunciar hasta que el gobierno reconozca que Acteal es un Crimen de Estado.

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

(Español) En Chicoasén crean conflictos con el objetivo de reiniciar trabajos en la obra hidroeléctrica

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El Ejido Chicoasén denuncia la creación de conflictos con el objetivo de reanudar trabajos en la obra hidroeléctrica suspendida hace 8 meses: “Denunciamos las amenazas, hostigamientos y criminalización por parte de la Comisión Federal de Electricidad (CFE) y del gobierno de Manuel Velasco Coello… denunciamos al dirigente sindical del CATEM… quienes crean conflictos internos, desde el hostigamiento para quienes no queremos el proyecto hidroeléctrico Chicoasen II”.

A continuación, el comunicado completo.


EJIDO CHICOASEN, MUNICIPIO DE CHICOASEN, CHIAPAS, MEXICO A 10 DE FEBRERO 2017

DENUNCIA PÚBLICA

A TODAS LAS ORGANIZACIONES EN LUCHA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN, EN DEFENSA POR LA MADRE TIERRA LES COMUNICAMOS:

QUE PERSONAS ADVERSAS COMO ES EL GRUPO INTEGRADO POR CAMIONEROS Y DEL SINDICATOS “ CATEM “ HAN MANIPULADO A LA PRENSA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN PARA LOGRAR EL ATROPELLO DE DERECHOS HUMANOS Y PAZ SOCIAL DE NUESTRO EJIDO.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Los caminos de la resistencia: Informe Frayba 2016

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, 19 de diciembre de 2016. El día de hoy se presentó, en las instalaciones del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, el informe anual del Frayba, intitulado “Los caminos de la resistencia”. Dedicado “a los hombres y mujeres que conforman las Naciones, Tribus, Colonias y Pueblos del Congreso Nacional Indígena”, el reporte contiene cinco capítulos:

  1. Despojo y megaproyectos, impactos a los derechos humanos
  2. El desplazamiento forzado en México en un contrexto de guerra
  3. De la desacreditación a la represión
  4. Del Conflicto Armado Interno a una Vilencia Generalizada
  5. En medio del silbido de las montañas, el llamado a la verdad y la justicia

A continuación, las palabras de lxs presentadorxs:

Padre Marcelo Pérez Pérez, párroco de Simojovel y Coordinador de la Pastoral Social de la Provincia de Chiapas:
(Descarga aquí)  

Marina Pages, coordinadora del Servicio Internacional para la Paz:
(Descarga aquí)  

Rafael Landerreche Morín, integrante del Equipo Pastoral de Chenalhó:
(Descarga aquí)  

Ana Valadez Ortega, integrante del Centro de Estudios para el Cambio en el Campo Mexicano:
(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) Chiapas: recuerdan al maestro David Ruiz, fallecido durante las protestas contra la “reforma educativa” en diciembre de 2015

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 8 de diciembre.- Este día jueves familiares, amigos y compañeros de trabajo, recordaron al profesor David Gemayel Ruiz Estudillo, en su pueblo natal Doctor Domingo Chanona, después de que hace un año falleciera tras un fuerte operativo de las fuerzas policíacas contra el magisterio disidente, que protestaba contra la autodenominada “reforma educativa” de Peña Nieto.

Durante este primer aniversario luctuoso del maestro David, diferentes actividades también se realizaron a lo largo y ancho de la geografía chiapaneca, ya que a un año de su fallecimiento la lucha por la defensa de educación pública y los derechos laborales continúa en la entidad, por parte de la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE).

Entrevista con David Ruíz López, padre del profesor David Gemayel Ruíz Estudillo:

La mañana lluviosa del 8 de diciembre del 2015, envuelta en una densa niebla, era testigo de cómo la movilización magisterial resistía las agresiones de las fuerzas federales que, apostados en un solitario tramo carretero a 15 kilómetros de la capital chiapaneca, en formación escalonada y armados de muerte como si de un operativo de guerra se tratara, “resguardaban” las instalaciones de la Escuela Nacional de Protección Civil donde algunos maestros acarreados y algunos más que no pertenecen al magisterio, se prestaban al montaje de una supuesta “evaluación” docente.

(Continuar leyendo…)

radio

(Español) Pronunciamientos en la semana de Acción Global en solidaridad con San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde Italia: Pronunciamiento de Asociación Ya Basta Milano en apoyo a la Sexta Bachajón

La Hidra que con sus miles cabezas quiere dominar el mundo y que se llama capitalismo no puede soportar que haya hombres y mujeres rebeldes que no quieren servir al capital como consumidores, no puede soportar que haya comunidades indígenas que defienden su territorio de la codicia de los empresarios megaturisticos, no puede soportar que haya hombres y mujeres dignos que aman y cuidan a la naturaleza, no puede soportar que haya comunidades organizadas que se solidarizan con sus compañeros secuestrados por el malgobierno porque defendieron su territorio y su cultura.

Así la Hidra responde a los insumisos secuestrando, matando, amenazando, sembrando miedo, corrompiendo, robando, desalojando.

Nosotros compañeroas de la Asociación Ya Basta Milano, Italia solidarizamos con el compañero Domingo Pérez Álvaro  que fue amenazado, secuestrado, golpeado por agentes del malgobierno y agentes de los partidos corruptos que la Hidra utiliza como títeres.

Solidarizamos con la familia de Domngo y solidarizamos con, uno por uno,  todos los ejidatarios y ejidatarias de San Sebastian Bachajon que, ya desde muchos años, resisten en pie de lucha para defender su territorio, para defender los bosques y el agua que dan vida y alegría a sus abitantes, para conservar la dignidad de los de abajo contra la prepotencia de los de arriba.

¡RESPETO PARA LOS DERECHOS HUMANOS COLECTIVOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS!

¡ALTO A LA MILITARIZACIÓN DEL TERRITORIO DE CHIAPAS Y A LA PROTECCIÓN DE LOS PARAMILITARES AL SERVICIO DE LOS EMPRESARIOS!

¡UN ABRAZO SOLIDARIO Y COMBATIVO A DOMINGO!

¡CASTIGO A LOS AGRESORES DEL COMPAÑERO DOMINGO!

¡JUSTICIA PARA JUAN VÁZQUEZ GUZMÁN!

¡JUSTICIA PARA JUAN CARLOS GÓMEZ SILVANO!

¡SOLIDARIDAD AL PUEBLO ORGANIZADO DE SAN SEBASTIAN BACHAJON!

Asociación Ya Basta Milano, Italia

Lxs Adherentes a la Sexta de Barcelona se suman a la Semana de Acción Global en Solidaridad con los ejidatarios de San Sebastián Bachajón

 En la jornada Global de solidaridad y apoyo a los ejidatarios de San Sebastian Bachajón en su lucha contra el despojo , lxs Adherentes a la Sexta de  Barcelona ofreceremos una exposición y unos vídeos en los locales que nos cede la Federación Local de CGT Barcelona. Informaremos sobre la expropiación de tierras y recursos naturales que pretende realizar el mal Gobierno Mexicano y la imposición de sus megaproyectos de despojo y muerte para los pueblos originarios. El  territorio ubicado en la zona norte de la  Selva  de Chiapas, se encuentran las cascadas de agua azul,que por su belleza y curioso color cuentan con mucho atractivo e interes turístico. Dicho territorio, forma parte de un plan integral mega turístico, en el cual incluyen proyectos como hoteles de lujo, un aeropuerto y campos de golf. Pretenden seguir  destruyendo  a la madre tierra  y a todxs los que viven en armonia con ella ,a los ultimxs cuidadorxs de la tierra que quedan ,los pueblos originarios, por seguir inflando aun más las arcas del gran capital. Aparte ,también existe el proyecto de construcción de la carretera San Cristóbal – Palenque, la cual, de llevarse a cabo, afectaría a varias comunidades en la trayectoria del proyecto. Sin importarles que esas tierras son la vida, la casa, el sustento, para las comunidades que allí  habitan..Sin olvidarnos de los compas presos que por esa defensa de sus tierras les han quitado la libertad…

https://vivabachajon.wordpress.com/2016/12/06/jornada-global-en-solidaridad-con-ejidatarios-y-presos-de-san-sebastian-bachajon-7-de-diciembre-adherentes-a-la-sexta-bcn/

Manifestacíon en el Consulado Mexicano de Nueva York en apoyo a la Sexta Bachajón

El domingo, 4 de diciembre de 2016, Movimiento por Justicia del Barrio dio inicio a la Semana de Acción Global en Solidaridad con los ejidatarios de San Sebastián Bachajón con una manifestacíon en frente del Consulado Mexicano en Nueva York.

Esa tarde familias migrantes de El Barrio, Nueva York se trasladaron al Consulado del mal gobierno de México. Durante la acción, varias compañeras, integrantes de Movimiento, tomaron la palabra exigiendo lo siguiente:

1)   Respeto para los derechos humanos fundamentales de los pueblos indígenas tseltales de San Sebastián Bachajón, y garantías de su seguridad e integridad

2)   Respeto y garantías para su derecho al pleno uso y disfruto de su territorio, y a la autodeterminación y la construcción de su autonomía.

3)   El fin del saqueo, el despojo y el robo de lo común.

4)   Alto a la presencia permanente de policías y la militarización de la zona, y a las amenazas y la violencia que se están experimentando

5)   Una investigación justa e integral de los asesinatos de Juan Vázquez Guzmán y Juan Carlos Gómez Silvano, para saber quiénes fueron los autores materiales e intelectuales de su muerte. Asimismo una investigación justa e integral del ataque salvaje en contra de Domingo Pérez Álvaro, y el castigo de los responsables.

6)   Libertad y justicia para Esteban Gómez Jiménez, preso en Cintalapa de Figueroa, y para Santiago Moreno Pérez y Emilio Jiménez Gómez, presos en Playas de Catazaja

Las mujeres, hombres, niñas y niños clausuraron la manifestacíon al clamor de las siguientes consignas:

¡Tierra, justicia y libertad para los ejidatarios de San Sebastián Bachajón!

¡No más agresiones contra adherentes de la Sexta Bachajón!

¡Juan Vázquez Guzmán vive! ¡La lucha de Bachajón sigue!

¡Juan Carlos Gómez Silvano vive! ¡La lucha de Bachajón sigue!

¡Viva la Sexta Bachajón!

¡Viva el EZLN!

Click aquí para ver fotos: https://vivabachajon.wordpress.com/2016/12/06/manifestacion-en-el-consulado-mexicano-de-nueva-york-en-apoyo-a-la-sexta-bachajon/

Desde Uruguay: Pronunciamiento de Raúl Zibechi

Una vez más, ellos nos atacan y nos amenazan y nos golpean. Intentan destruir nuestra resistencia, nuestra vida.

Una vez más, nosotroas resistimos y seguiremos construyendo donde ellos destruyen.

Una vez más, como lo hacen desde hace más de 500 años, ellos se creen los dueños de las tierras y de las personas.

Una vez más, nosotroas recuperamos y defendemos los bienes comunes que no son propiedad de nadie más que de los pueblos.

Esta vez fue el compa Domingo Pérez Álvaro el que ha sido amenazado primero, golpeado y herido después.

Debemos hacerles saber que los golpes que recibió Domingo son golpes que recibimos todos y todas, y que seguiremos adelante por Domingo y su familia y por todos los compas de la comunidad San Sebastián Bachajón, que seguirá de pie mientras quede un comunero, una comunera, vivos.

TODA LA SOLIDARIDAD CON DOMINGO!!

Raúl Zibechi (Uruguay)

Desde Oaxaca, México: Pronunciamiento de Gustavo Esteva en apoyo a la Sexta Bachajón

A LOS COMPAÑEROS DE LA SEXTA DE SAN SEBASTIÁN BACHAJÓN

Es un momento de peligro. En todas partes. La pesadilla está en la realidad, no en el sueño.

Es el momento de afirmarnos en nuestra resistencia. Y lo que hemos aprendido en estos años es que la mejor forma de resistir es forjar un mundo nuevo. No basta decir que no. Al mismo tiempo necesitamos abrirnos a todos los síes que cada día inventan los pueblos.

La semana mundial por Bachajón es expresión de ese mundo nuevo. Ante los formidables desafíos que enfrentamos hoy, en todos los rincones del planeta, parecería irrelevante preocuparse y ocuparse de los compas que han resistido ahí tantos años, que han enfrentado la agresión que ya costó la vida al compañero Juan Vázquez Guzmán y que amenaza a muchos otros, que han lidiado cotidianamente con toda suerte de acechanzas y traiciones, que no se han dejado arredrar por todas las formas que adopta el mal gobierno para acosarlos, para intimidarlos, para desaparecerlos… Pero aquellos desafíos no se enfrentan arriba, en los centros del poder opresor. Se enfrentan abajo, entre nosotros, entrecruzando brazos y cabezas y corazones para hacernos presentes en las luchas. Lejos de ser insignificantes, son las que tienen verdadero significado.

Desde un rincón de Oaxaca queremos hacer sentir nuestro abrazo solidario a los compas de Bachajón. Queremos seguir a su lado. No podemos tener optimismo alguno, bajo la tormenta, pero estamos llenos de esperanza. Y la esperanza nace de esos corazones valientes que no se arredran ante ninguna adversidad.

Todos y todas, hermanados, seguiremos dando vida al compañero Juan Vázquez Guzmán.

¡Viva la lucha de San Sebastián Bachajón!

Gustavo Esteva

Desde México: Pronunciamiento de Sylvia Marcos y Jean Robert  en apoyo a la Sexta Bachajón

No quiero dejar pasar esta posibilidad de apoyar a los compañeros de San Sebastian Bachajón  con unas frases de indignación, compañerismo y solidaridad.

Estamos con ellos, los guardianes de la tierra, cuidadores del agua y protectores del aire, en este México que se hunde con el despojo y destrucción guiado por el capital voraz apoyado por los poderes del Estado, quien busca expropiar sus tierras, recursos y territorio.

Las cascadas de agua azul y su territorio son herencia de los pueblos que las cuidan y mantienen.

Los compas de Bachajón  son hostigados constantemente , perseguidos  y asesinados como nuestro querido y admirado Juan Vásquez.

Que viva su lucha y resistencia y estamos con ellos.

Sylvia Marcos

Jean Robert

Desde el D.F, México: Pronunciamiento de John Gibler en apoyo a la Sexta Bachajón

Es ya una conocida característica del capitalismo y sus malos gobiernos esa capacidad de hacer de la belleza, destrucción y dolor: asesinar, desalojar pueblos, tumbar arboles, envenenar las aguas y la tierra misma con sus llamados “hoteles de lujo” y todo para poder vender boletos a un desfile de turistas quienes pagarán para tomarse la foto en frente de unas cascadas ya dislocadas de la vida, sometidas ante la mirada que busca siempre su conquista.

Y es una conocida fortaleza de los pueblos su capacidad de vivir entre la belleza, sembrar su milpa al lado de las cascadas, gozar de y cuidar la vida, las aguas, y la tierra con el trabajo y el cariño que caracterizan la vida campesina.

Y ahí está la lucha. Ahí están las compañeras y los compañeros de San Sebastián Bachajón, resistiendo la invasión, evitando el despojo, cuidando la vida.

Todo mi respeto y mis abrazos, compañeros y compañeras.

¡La lucha sigue!

John Gibler

radio
Frayba

(Español) Estado mexicano mantiene en impunidad el desplazamiento forzado de tseltales de Banavil y la desaparición de Alonso López Luna

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

banavil_5_anos_4
Foto: Frayba

A cinco años de la desaparición forzada del señor Alonso López Luna, el gobierno mexicano no ha hecho una búsqueda para hallar su paradero. Y los mecanismos de investigación judicial son obsoletos e ineficaces, en cuanto al desplazamiento forzado de 13 personas, (actualmente 21, la mayoría mujeres y niñas, niños), indígenas del pueblo tseltal, originarias de Banavil, Tenejapa Chiapas.

Compartimos materiales de la conferencia de prensa: A cinco años del Desplazamiento Forzado de familias de Banavil. 01 de diciembre de 2016, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Audio (por Regeneración Radio) – Palabras de las familias desplazadas de Banavil y palabras del Frayba:

Palabras en tseltal de Petrona López Girón con traducción de Miguel López:

Comunicado de las familias desplazadas de Banavil:
(Continuar leyendo…)

radio
REDIAS Chiapas

(Español) San Cristóbal de Las Casas: Iniciativas para erradicar el trabajo infantil violentan derechos de niñas, niños y adolescentes trabajadores

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Conferencia de prensa Martes 29 de Noviembre 2016 en San Cristóbal de Las Casas en respuesta al “Proyecto Andador”

img-20161129-wa0001
 

Comunicado:

Iniciativas para erradicar el trabajo infantil promueven criminalización, estigmatización e invisibilización de Niñas, Niños y Adolescentes Trabajadores

  • Contradice lo establecido en la Convención de los Derechos del Niño (CDN) y la Ley de los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes del Estado de Chiapas (LDNNACH) al violentar principios de interés superior y de participación.
  • El que millones niñas, niños y adolescentes en el país estén condenados a la pobreza, marginación y exclusión implica muchos factores y consecuencias que no han sido abordados de manera efectiva por el Estado. 

En el año 2013, el gobierno de Chiapas elaboró el Plan Estatal para Prevenir y Erradicar el Trabajo Infantil y Proteger el Trabajo Adolescente Permitido, creó una Comisión Interinstitucional para la Erradicación del Trabajo Infantil,  instaló dos Mesas Interinstitucionales para dar seguimiento a las acciones y creó el Sistema de Gestión y Atención del Trabajo Infantil (SIGAETI-CHIAPAS). Sin embargo, no publicó ningún informe de resultados sobre dichas estrategias. Sin una clara rendición de cuentas ni presupuesto asignado en la materia, en 2015 el estado recibió el distintivo “México sin trabajo infantil” de parte de la Secretaría de Trabajo y Previsión Social.

(Continuar leyendo…)