News:

francisco sántiz

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Jornada

Mobilization at El Bosque for the liberation of Alberto Patishtán gathers one thousand indigenous people

** They also demand the release of Francisco Santiz López, Zapatista support base

** They ask: Don’t they realize that the protest is now worldwide? Actions grow in other places
Good Photo: Moysés Zúñiga Santiago
By: Hermann Bellinghausen, Envoy
El Bosque, Chiapas, May 18, 2012
It all happens in Tzotzil, here where Alberto Patishtán Gómez is called Beto, or Compañero Teacher. Beto, endures, may the people rise up” his countrymen shout past noon, upon starting a march around the municipal headquarters. At least a thousand indigenous join together, the majority from this municipality, but also from San Andrés, Simojovel and Huitiupán, and even from more distant places like Venustiano Carranza, demanding immediate freedom for their compañero, brother, cousin, teacher, neighbor, incarcerated 12 year ago for a crime that everyone knows he did not commit.
The mobilization also demands the liberation of their “Zapatista brother” Francisco Santiz López, from Tenejapa, a prisoner since six months ago in San Cristóbal de Las Casas “for no reason.”
The announcements from the people, a large number of women of all ages –many older women, and even young students–, have an emotional charge close to affection. The routine chants: “Alberto, brother, the people shake your hand, Alberto, friend, the people are with you,” acquire a literal resonance, like what comes from inside the venerable elders in trousers (made) from a blanket, the teachers, a vast family of Patishtáns and Gómez and Ruiz that walk through the town under a grey but severe sun. The people begin to appear at doors and terraces (they abound here, because the landscape is very high) and look at that river of people passing with sympathy or curiosity and pretty umbrellas of many colors shouting the word “freedom.”
The perhaps 300 persons that started the march in the municipal auditorium, when they returned to the enclosure had been converted into a thousand. The march had a car in front with sound and a big banner with Patishtán’s face, and followed by a group of family and friends of the other political prisoners in Chiapas, adherents of the Other Campaign. They carry signs with enlarged portraits, set in corrugated cardboard frames and with a stick to raise it up, of Rosario Díaz Méndez, Pedro López Jiménez, Juan Collazo Jiménez, Alejandro Díaz Santiz, Rosa López Díaz and Enrique Gómez Hernández.
After the crowd fills the auditorium in the town’s center, the people applaud themselves, happy with being so many. Elderly relatives of the professor, now incarcerated in Guasave, Sinaloa, and deprived of his freedom for 12 years, preside over the assembly/meeting. From there (Sinaloa), he wrote for the occasion: “The Mexican governments have wanted and still want to shut me up by separating me from my lawyers, friends and family, with the unjust transfer, more in response to this I want to say that while injustice exists not even death can shut me up, because dying is living near the others. Good, compañeros, have much spirit that you are not alone, continue forward, the people need you, I will pray for you here.”
Teachers, mothers, old ejido authorities speak, testifying for their compañero. Doña María Gómez Gómez proclaims his innocence and breaks into tears. The congregation listens to a recording in Tzotzil of Alberto greeting his people. The teacher Martín Ramírez, spokesperson for the El Bosque People’s Movement (Movimiento del Pueblo de El Bosque) for the teacher’s freedom, would next remember that from the first moment of his detention, in July 2000, the people protested, mobilized, and took over the municipal palace. Governor Roberto Albores Guillén promised to free him, and instead of that he was sentenced.
It’s clear that the people feel offended and betrayed, “they made false accusations when he was seeing the people’s needs.” Ramírez holds up a document and points: “This was the compañero’s crime, the cause of his incarceration.” And he reads a letter dated May 26, 2000, three weeks before the police massacre on June 12 for which the professor is condemned to serve 60 years in prison. Directed to the then governor, dozens of ejido and community authorities enumerate resoundingly the crimes and bad management of the municipal government and ask for its removal. “They made a list of those names to detain everyone, but in the end it only touched the compañero. They threatened us with using it against the rest if we continued protesting.”
They have not stopped demanding justice, and that ya demonstrates a lot of endurance; no one in the government ever pays attention. Now they appeal to Governor Juan Sabines Guerrero, to the President of the Republic, to the judges: “When are you going to listen? Don’t you realize that the protest is now on a worldwide level?” They are willing to march to Mexico City within the coming weeks to take their demand for Pathishtán’s “health, move and freedom” to the federal government.
Within the worldwide week for his freedom and that of Santiz López, this act is not the only one. Actions and mobilizations have been or will be carried out this weekend in Switzerland, Italy, Germany, New Zealand and Holland. Collectives from those nations have been added to those of Great Britain, the United States, France, Spain, Canada, South Africa, Argentina, the Sin Tierra (Landless) Movement (MST) of Brazil, and in Mexico City and Oaxaca.
________________________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, May 19, 2012
English translation by the Chiapas Support Committee for the:
International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, Oakland, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network
radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Letter read today at the El Bosque march “Encuentro de Voces”

The following letter was read today in El Bosque, Chiapas at the protest march “Encuentro de Voces”. This march was organized by the family and community of Alberto Patishtán Gómez.

May 18, 2012

To the family of Alberto Patishtán Gómez:
To his hometown of El Bosque:
To all his other allies present:

Sisters and brothers:

Receive affectionate embraces and greetings from Movement for Justice in El Barrio, The Other Campaign New York.

We write to you as the migrants who live in El Barrio, a poor and marginalized community in New York City, to offer you the following words on the occasion of your protest march “Encuentro of Voices.”

We are an organization of predominantly Mexican immigrants that has fought, since 2004, for justice and dignity by organizing against neoliberal displacement and its destruction. As our brother Alberto, we, too, are adherents to The Other Campaign.

Compañeras and compañeros, we regret the fact that our physical presence cannot join you today. At the very least, we can be present through this letter and the video message that we have sent. At the very least, you are able to hear and see a small fragment of our struggle–of our faces and our words, which are yours as well.

Although, we are far from you geographically, the honorable struggles that we are organizing, below your dignified leadership, to demand justice and freedom for our brothers, Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López, bring us closer together in profound and almost spiritual ways. The struggle for justice is what unites us, compas, and in our dreams and memories, our hearts find each other.

That our unity transcends borders is what perplexes the bad governments.

They, the bad ones, do not understand the fact that our communities are dignified and struggle for justice because we are born with that rebellious dignity.

They, the bad ones, fail to understand that despite their attempts to repress and silence us, and separate us from our sisters and brothers, we will never surrender.

In fact, their acts of brutality give us more reason and hunger to fight, denounce, and free our own.

They fail to comprehend the logic inherent in dignity, and for that reason, will ultimately lose.

It is this emotion of camaraderie, this feeling of being sisters and brothers of yours, of feeling and understanding that Alberto Patishtán Gómez of the dignified people of El Bosque is also OUR political prisoner, that has moved us to convene the “Week of Worldwide Struggle for the Liberation of Patishán and Sántiz López: Bringing Down the Prison Walls.”

Through this national and international campaign, we issue our demand that the bad government in its three levels release at once our brothers and political prisoners, Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López.

This is our word, compañeras and compañeros. We send you hope and inspiration, and we shall remain at your side.

MAY OUR DIGNITY BE OUR STRUGGLE!
MAY OUR HEART BE OUR GUIDE!
MAY OUR MEMORY BE OUR STRENGTH!
MAY OUR UNITY BE OUR WEAPON!
FREEDOM, POLITICAL PRISONERS, FREEDOM!

With love and solidarity,

Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign New York

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Sixth Report on the Week of Global Struggle for the liberation of Patishtán and Santiz López

May 15 – May 20, 2012

May 18, 2012

• United Kingdom: Solidarity initiative circulating from the UK Zapatista Network: “JOIN! WRITE! RAISE YOUR VOICES!”

• Spain: General Confederation of Labor (CGT) releases petition demanding freedom for Sántiz López and an end to anti-zapatista repression

• France and Germany add their voice to the global demand for the liberation of Patishtán and Sántiz López

To our sisters and brothers, the family members and allies of Alberto Patishtán Gómez:
To our sisters and brothers, the family members and allies of Francisco Sántiz López:
To our Zapatista sisters and brothers:
To our compañer@s of The Other Campaign:
To our compañer@s of the Zezta Internazional:
To our compañer@s, adherents of the International Campaign in Defense of El Barrio and all our allies from around the world:
To the Civil Society in Mexico and in the world:

Compañeras and compañeros:

Receive warm greetings and embraces from El Barrio, New York. On this fourth day of our borderless campaign, we wish to share with you here the sixth update on the “Week of Worldwide Struggle for the Liberation of Patishtán and Sántiz López: Bringing Down the Prison Walls.”

In solidarity with the struggle to free Alberto and Francisco, a new letter-writing initiative is being circulated by our comrades at the UK Zapatista Network. The Network is comprised of the Edinburgh Chiapas Solidarity Group, London Mexico Solidarity Group, Dorset Chiapas Solidarity Group, Manchester Zapatista Solidarity Group, and the West Yorkshire Chiapas Solidarity Group. Designed especially for government officials at nearby installations, such as local offices, embassies, and consulates, the UK Zapatista Network has written a “boilerplate” letter as a strategy or form of protest to take place during the Week of Worldwide Struggle. The complete letter is available below and can be modified as appropriate. At present, letters are being or will be delivered in various cities in Canada, New Zealand, England, and the U.S. Our comrades from the UK hope that the letter may be of use to all of us.

Similarly, the General Confederation of Labor from Spain has released a petition, amongst other campaigns, to demand freedom for Francisco Sántiz López and an end to the Mexican government’s repression against the autonomous Zapatista communities. Here is a section of the petition, which is currently available in only Spanish:

“we demand the immediate and unconditional release of our compañero Francisco Sántiz López, member of the support base of the Zapatista Army of National Liberation; absolute freedom for Lorenzo López Girón; comprehensive resolution in the case of Banavil, as well as the definitive cessation of the political persecution and harassment against the Zapatista communities.”

The petition may be signed here:

http://oiga.me/campaigns/libertad-para-francisco-santiz-base-de-apoyo-zapatista-baz

During the past few days we have continued to receive confirmation from more collectives and groups from other countries that have responded to our call to action for the Week of Worldwide Struggle. We now add two more countries to the list: France and Germany will now join dignified peoples from Mexico, South Africa, Canada, Brazil, Spain, England, Scotland, the U.S., Argentina, Switzerland, and New Zealand.

As an organization of predominantly Mexican immigrants, we have experienced first-hand the inhumane reality of the border and social walls imposed upon us by those from above. We have lived and challenged the many injustices that are like bricks in these walls; we have also lived and seen them crumble. Once all of us unite, combine our forces, and organize, we can accomplish this. For this reason, we view international solidarity as deeply important. United and together, we shall win.

Once again, compas, we would like to send you the link to our video, “Bringing Down the Prison Walls!: The Fight for the Liberation of Patishtán and Sántiz López.” As you may know, this film contains the dignified words of the Junta de Buen Gobierno (Good Government Council) of Oventic and relatives of Francisco Sántiz López, concerning his case and the national and international struggle to free our two comrades. Additionally, the Junta de Buen Gobierno and Francisco’s relatives send us warm greetings.

We hope that you can circulate this film and the dignified words of our compas from the Junta de Buen Gobierno and the Sántiz López Family. Here is the link:

We continue.

That is all for now, comrades.

WE ARE ALL ALBERTO!
WE ARE ALL FRANCISCO!

With love and solidarity,

Movement for Justice in El Barrio
The Other Campaign York

Here is the letter in both English and Spanish to be sent by the UK Network. Please feel free to send this letter, adapt it or write your own. Please send a copy to movementforjusticeinelbarrio@yahoo.com so that all our actions can be fully publicized and so the prisoners can know they have our support. Make sure a copy goes to your nearest Mexican Embassy or Consulate. If you can deliver it by hand, that would be even better. There are some useful addresses below.

English version
HE Eduardo Medina-Mora Icaza Mexican Ambassador to UK

Embassy of Mexico
16 St George Street
London
W1S 1FD
Dear Ambassador,
We the undersigned, from the United Kingdom, view with deep concern and anger how people in Mexico who are organizing to struggle for and defend their rights are punished with imprisonment.
Governments lock them away trying to condemn them to oblivion, silence and submission. But their voices and their example reach us loudly and clearly from the prisons – through the voices of our brothers Alberto Patishtán and Francisco Sántiz Lopez.
We know that they are not guilty because they are committed social activists whose innocence has been documented by human rights centres and defenders.
Alberto Patishtan has been imprisoned since 2000.Prison has become his base of struggle, where he has not only borne his punishment with dignity, but also organized many other political prisoners to attain their freedom. As a result, he has been sent to different prisons. He was transferred to his current location, in Guasave, Sinaloa, as punishment for his participation in the latest hunger strike, which was undertaken in Chiapas in 2011. We know that Alberto Patishtan has become a symbolic figure for social movements in Chiapas, Mexico and the world. We also know that because of his dignified rebellion the Mexican state affords him an especial brutality.
Francisco Lopez Sántiz has committed the crime of being a Base of Support of the EZLN. This is the reason that he is in prison, not for the crime he is alleged to have committed in December 2011 in Banavil, Tenejapa. This is proven by the fact that Francisco was not even at the scene of the crime, as has been amply demonstrated.
For these reasons we demand immediate and unconditional liberty for Alberto Patishtan, Francisco Sántiz and all political prisoners in Chiapas and Mexico. Prison, repression and impunity cannot and must not continue to rule in Mexico.

Yours faithfully
UK Zapatista Solidarity Network
Edinburgh Chiapas Solidarity Group
London Mexico Solidarity Group
Dorset Chiapas Solidarity Group
Manchester Zapatista Solidarity Group
West Yorkshire Chiapas Solidarity Group

SIGUE LA CARTA DE LA RED ZAPATISTA DEL REINO UNIDO:
Aquí va la carta que será enviada por la Red del Reino Unido. Pueden modificar esta carta ó escribir su propia. Favor de enviar una copia a:
Movimientoporjusticiadelbarrio@yahoo.com

para que todas nuestras acciones puedan ser publicadas y cubiertas por completo y para que los presos sepan que tienen nuestro apoyo.

Asegúrense de que una copia llegue a una oficina, Embajada, o Consulado del mal gobierno de México. Si es posible entregarla en mano, aún mejor. Abajo hay algunas direcciones útiles.

Aquí esta la carta:
Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF

Estimado Sr Presidente

Desde el Reino Unido, los abajo firmantes, vemos con preocupación y rabia cómo en México, a las personas que se organizan para luchar y defender sus derechos son castigadas con la cárcel.

En la cárcel se les quiere condenar al olvido, al silencio, a la sumisión. Y desde ahí su voz y su ejemplo nos llegan fuerte y claramente. Es la voz de nuestros hermanos Alberto Patishtán y Francisco Sántiz López.

Sabemos de su inocencia no sólo porque son luchadores sociales comprometidos, sino también porque ha sido documentada por centros y defensores de derechos humanos.
Alberto Patishtan ha estado encarcelado desde el año 2000. Ha hecho de la cárcel su trinchera de lucha y con dignidad no sólo ha sobrellevado su castigo, sino que ha organizado a muchos otros presos políticos para alcanzar su libertad. Por esto se le ha mandado muchas veces a distintas prisiones. Su morada actual, en Guasave Sinaloa, le fue dada precisamente como castigo por participar en la última huelga de hambre emprendida en Chiapas en el 2011. Sabemos que Alberto Patishtan se ha convertido en una figura emblemática para los movimientos sociales en Chiapas, en México y en el mundo. También sabemos que es por su digna rebeldía que el Estado mexicano le tiene particular saña.

Francisco Sántiz López ha cometido el delito de ser Base de Apoyo del EZLN. Es por esto que está en la cárcel y no por el supuesto delito que cometió en Diciembre de 2011 en Banavil, Tenejapa. Prueba de ello, es que Francisco ni siquiera estaba en el lugar del crimen, como ha sido ampliamente demostrado.

Es por esto que exigimos la libertad inmediata e incondicional de Alberto Patishtan, Francisco Sántiz y de todos los presos políticos de Chiapas y de México. La cárcel, la represión y la impunidad no pueden, no deben continuar reinando en México.

Atentamente

UK Zapatista Solidarity Network
Edinburgh Chiapas Solidarity Group
London Mexico Solidarity Group
Dorset Chiapas Solidarity Group
Manchester Zapatista Solidarity Group
West Yorkshire Chiapas Solidarity Group

Algunas direcciones que pueden ser útiles:

Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
Cuenta deTwitter:@FelipeCalderony@GobFed

Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Fax: +52 961 61 88088 – + 52 961 6188056; Extensión 21120. 21122;
Correo: secparticular@chiapas.gob.mx
Cuenta deTwitter:@Juansabinesgy@gubernaturachis

Alejandro Poiré Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
Correo: secretario@segob.gob.mx , contacto@segob.gob.mx
Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx

Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter: @gobiernochiapasRaciel López Salazar

Raciel López Salazar
Procuraduría General de Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
Correo: raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter: @pgjechiapas

Juan Gabriel Coutiño Gómez
Magistrado Presidente del Tribunal Superior de Justicia y
del Consejo de la Judicatura del Poder Judicial del Estado de Chiapas
Palacio de Justicia, Libramiento Norte Oriente No. 2100
Fracc. El Bosque, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Teléfono: + 52 (961) 61 787 00 ext. 86 01
Teléfono directo: + 52 (961) 616 53 54

Francisco Javier Plaza Ruíz
Juez del Ramo Penal
Carretera San Cristóbal – Ocosingo Km. 20
CERSS No. 5, C.P 29200
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6743021; Fax: 967 6743022

radio
Plataforma de Solidaridad con Chiapas y Guatemala de Madrid

From Madrid: Act for the liberty of political prisoners from Chiapas and Mexico

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ACTO POR LA LIBERTAD DE L@S PRES@S POLITIC@S DE CHIAPAS Y MEXICO

19 DE Mayo a las 14.30 en el parque del Retiro de Madrid, junto al Palacio de Cristal

Enmarcado en la “SEMANA DE LUCHA MUNDIAL POR LA LIBERTAD DE PATISHTÁN Y SÁNTIZ LÓPEZ: A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO” realizaremos un acto para exigir la libertad de las personas presas políticas en Chiapas y México.

El 19 y 20 de Mayo se realizará el FORO SOCIAL MUNDIAL EN MADRID 2012 con el lema “OTRA SALIDA A LA CRISIS ES POSIBLE, DESMONTANDO MENTIRAS, CONSTRUYENDO SOLUCIONES” en el Parque del Retiro, en las inmediaciones del Palacio de Cristal.

LA PLATAFORMA DE SOLIDARIDAD CON CHIAPAS Y GUATEMALA DE MADRID y el Centro de Documentación sobre Zapatismo exigiremos la libertad de los presos, y además realizamos dos talleres el día 19

De 12,30 a 14  h “Acompañamiento y acciones de solidaridad internacional: experiencias en Palestina, Chiapas, Guatemala, Colombia, Sahara Occidental” con la intervención de los colectivos Palestina Toma La Calle, Plataforma de Solidaridad con Chiapas y Guatemala, IPO (Observatorio Internacional de Paz en Colombia), Asoc ]Katío, Comunidad de Santo Tomás, Izquierda Anticapitalista y Plataforma de Apoyo al Pueblo Saharaui.

De 18 a 19,30 h. “¿Porqué Durito dice que la libertad es como la mañana? (o cómo ver las formas de resistencia y autonomía a partir de los cinco principios zapatistas), conjuntamente con  el Centro de Documentación sobre Zapatismo, (CEDOZ)

Os esperamos,

Plataforma de Solidaridad con Chiapas y Guatemala de Madrid

Más información

–          Programa del Foro en http://www.fsmmadrid.org/web2/
–          Semana mundial de lucha por la libertad de l@s pres@s: http://www.regeneracionradio.org/index.php?option=com_content&view=article&id=4101:semana-de-lucha-mundial-por-la-libertad-de-pathistan-y-santiz-lopez&catid=89:invitaciones&Itemid=300128

radio
Gruppe G.A.S.T.A

Germany joins the struggle to liberate Patishtán and Sántiz López

radio
La Jornada

Crece clamor por la libertad de los presos políticos Patishtán y Santiz

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • Movilizaciones de organizaciones de apoyo en México y el exterior

Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Jueves 17 de mayo de 2012, p. 20

San Cristóbal de las Casas, Chis. 16 de mayo. De El Bosque en los Altos de Chiapas a las calles de Sudáfrica se han extendido los clamores por la libertad de los “presos político” Alberto Patishtán Gómez, adherente de la otra campaña, y de Francisco Santiz López, base de apoyo zapatista.

Martín Ramírez López, del Movimiento del Pueblo por la Libertad de Alberto Patishtán, del municipio tzotzil El Bosque, anunció diversas acciones esta semana por la demanda, “ya histórica” desde julio de 2000: “El pueblo de El Bosque grita, reclama, está lleno de coraje y rabia porque un inocente sufre y los grandes corruptos, los verdaderos delincuentes, están libres”.

El también profesor manifestó traer “el mensaje de un pueblo abandonado”, donde “los que alzamos la voz estamos señalados”. Cabe mencionar que la inconformidad en El Bosque es amplia, y sectores de la población que en otras localidades pasarían por oficialistas (esto es, sin contar a las comunidades zapatistas en resistencia del municipio autónomo San Juan de la Libertad, en la misma región) consideran una afrenta el encarcelamiento injusto, hace 12 años, de su coterráneo. Sin embargo, sus reclamos han sido contenidos con promesas nunca cumplidas de los gobernadores Roberto Albores Guillén, Pablo Salazar Mendiguchía y Juan Sabines Guerrero.

Esta semana, colectivos y organizaciones solidarias con los indígenas presos en Chiapas han realizado acciones y hecho pública la situación de Patishtán y Santiz en Inglaterra, Escocia, Cataluña y Argentina; también se han efectuado movilizaciones en las ciudades de Nueva York, San Francisco, Madrid y París. Este viernes habrá una marcha en el municipio indígena El Bosque y una protesta de los colectivos de trabajadores de la Otra Campaña frente a la Secretaría de Gobernación. En la capital del país también se movilizará el Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad

Mediante un videomensaje desde Sudáfrica, el Movimiento de Habitantes de Casas de Cartón (Abahlali base Mjondolo) se sumó a la exigencia por la liberación de Patishtán Gómez y Sántiz López. Mzwake, presidente del que es considerado el movimiento social más grande de esa nación, expresó: “Estamos con ustedes con nuestros corazones y almas. Sentimos lo mismo. Su lucha ha sido reprimida por los opresores de la libertad del pueblo. Se tiene que hacer justicia. Lucharemos hasta sacarlos de la cárcel, en la cual se encuentran por decir la verdad y luchar con los pobres”.

El mensaje (www.youtube.com/watch?v=96hJz2t2XVA) del llamado en inglés Shack Dwellers Movement, difundido por el Movimiento por la Justicia del Barrio en Nueva York, refiere que el pasado 27 de abril los sudafricanos que luchan por tierra y vivienda digna marcharon multitudinariamente exigiendo democracia, y allí sumaron a sus demandas las de sus compañeros de la otra campaña. “Lo que suceda con ustedes nos sucede a nosotros”, concluyó Mzwake.

En tanto, colectivos del sector cultura de la otra campaña en el Distrito Federal exigieron esta mañana frente a la Dirección General de Reclusorios Federales “trato digno” para Patishtán en “su calabozo de Guasave, Sinaloa”, y su libertad “inmediata”. La protesta fue “atendida” por los directores de Amparos, Rafael Peña Lozano, y Derechos Humanos, David Amézquita Pérez, quienes dijeron esperar la resolución del amparo interpuesto para el retorno de Patisthán; además se comprometieron a “investigar” su situación de salud y resolver “el trámite” para que pueda visitarlo su hijo menor.

radio
Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad

Movimiento por la Paz: Semana de Lucha Mundial la Libertad de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://movimientoporlapaz.mx/2012/05/16/semana-de-lucha-mundial-la-libertad-de-alberto-patishtan-y-francisco-santiz/

Alberto Patishtán Gómez profesor de una escuela primaria pública en el municipio de El Bosque, en los altos de Chiapas. Fue involucrado en el homicidio de siete policías, además de haber planeado y realizado la emboscada con un miembro de las bases de apoyo del EZLN, a pesar de que quedó demostrado en el juicio que quien los acusó, el hijo del presidente municipal de El Bosque, menor de edad, mintió abiertamente, por lo que el Juez de Distrito absolvió al co-acusado, pero inexplicablemente sentenció a Alberto. En el contexto de su detención, Patishtán participaba activamente en la vida política de su municipio, denunciando la corrupción del entonces ayuntamiento y solicitando la destitución del presidente municipal y la creación de un consejo Municipal.

Durante los más de once años de su inmerecida condena…

Alberto y su pueblo

El Movimiento por la Paz Con Justicia y Dignidad ha apooyado y dado seguimiento para exigir justicia para el profesor Alberto Patishtán .

Este viernes 18 de Mayo de 2012 a las 17:00 horas se hará un mitin y volanteo a gobernación exigiendo la libertad de los compañeros Alberto Patishtán y Francisco Santiz López, convocamos a los interesados a asistir. MPJD

radio
Worlds War 4 Report

Mexico: demand grows for release of Chiapas schoolteacher

http://www.ww4report.com/node/11083

Submitted by Weekly News Update on Mon, 05/14/2012 – 23:52.

Groups in Argentina, Brazil, France, England, New Zealand, Scotland, South Africa, Spain, Switzerland and the US are planning events in the May 15-22 “Week of Global Struggle for the Liberation of Alberto Patishtán Gómez and Francisco Sántiz López,” two indigenous prisoners from the southeastern Mexican state of Chiapas. The week of actions was initiated by the New York-based Movement for Justice in El Barrio.

Patishtán Gómez, in prison since 2000, is serving a 60-year sentence for his alleged involvement in the June 2000 killing of seven police agents in El Bosque municipality. Local authorities initially suspected drug traffickers, but prosecutors later shifted their attention to supporters of the rebel Zapatista National Liberation Army (EZLN). Most of El Bosque had been part of a pro-EZLN autonomous municipality, San Juan de la Libertad, from 1995 until 1998, when it was dismantled in a violent military operation. Patishtán Gómez, a local schoolteacher, was the only suspect convicted in the case, and the only witness against him was Rosemberg Gómez, the son of Manuel Gómez Ruiz, then El Bosque’s mayor. Years later Rosemberg Gómez reportedly would tell people when he was drunk that he’d lied on instructions from his father, and that he got a new van as a reward.

Sántiz López, an EZLN supporter, was arrested in December 2011 on charges of leading a confrontation in Tenejapa municipality on Dec. 4 in which one person was killed. Twelve witnesses testify that he wasn’t present during the fight. (Radio Zapatista, April 18; Upside Down World, May 11; La Jornada, Mexico, May 12)

From Weekly News Update on the Americas, May 13.

radio
Los Ángeles Press

Activists from Nueva York in solidarity with political prisoners of Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://www.losangelespress.org/activistas-nueva-york-solidaridad-presos-politicos-de-chiapas/

16 de mayo del 2012

La red en lucha

NUEVA YORK, NY.- El Movimiento Sudáfricano de los Habitantes de Casas de Cartón y Movimiento Justicia del Barrio de La Otra Campaña de Nueva York, se solidarizan con la lucha mundial por la liberación de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz López, luchadores sociales presos en Chiapas, de manera injusta.

Sentimos lo mismo, que tu lucha ha sido reprimida, por los opresores de la libertad del mundo”, señala Mzwakhe, ante la comunidad internacional de derechos humanos y movimientos de protesta por la libertad y dignidad. Enfatiza la necesidad de la lucha social como clave para la igualdad y la justicia en el mundo. Su organización es una de las más grandes de Sudáfrica y aboga por la tierra y la vivienda digna.

El activista da un mensaje solidario dirigido a los luchadores sociales chiapanecos  que ahora se encuentran privados de su libertad y les dice que “a toda costa, se tendrá que hacer justicia porque las personas deben de ser iguales y libres en esta tierra”.  La represión por decir la verdad y por luchar contra la pobreza ha sido intensificada, observa el activista internacional, y ofreció a los chiapanecos intensificar también la lucha solidaria para ayudar a liberarlos de la cárcel.

El Movimiento Justicia por el Barrio también manifestó su solidaridad y activó las campañas de difusión internacional para dar a conocer la situación de Alberto Patishtán y Francisco Santís en el mundo. Se reproduce su comunicado público:

Detalle de composición por La Otra campaña Nueva York

A la sociedad civil en México y en el mundo:

Compañeras y compañeros:

Les hacemos llegar nuestros saludos y abrazos rebeldes de parte de Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York. Éste es el quinto informe sobre la “Semana de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López: A Tumbar las Paredes del Calabozo.”

Hermanas y hermanos, hoy de magrudada vimos levantarse por las nubes grises de El Barrio a un sol de otro color.

Un sol pintado de dolor y esperanza, de dignidad y rabia. No era ni es el sol de ayer, pero será el sol de mañana, el sol de nuestra historia de lucha y resistencia, el sol que calentaba los suelos de nuestros antepasados, que ha vuelto a calentarnos los pasos. Su color no se encuentra ni en el cielo ni en las otras infitas estrellas del Universo, porque este color es compuesto por varios.

Y en la magrugada, su color se llama “rabia.”

Al mediodia, se llama “dignidad.”

En la tarde, le dicen “esperanza.”

Por las noches, “libertad.”

Este sol sigue colgado en el cielo y en nuestro corazón, y durante esta “Semana de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López: A Tumbar las Paredes del Calabozo,” permanecerá así.

Aquel es el sol que nos acompañará en nuestras acciones por la libertad de nuestros presos políticos Alberto y Francisco. Es ése el sol que será también el símbolo y realidad del triunfo que realizaremos junt@s y unid@s.

Compañeras y compañeros, compartimos con ustedes este breve quinto informe de la Semana de Lucha Mundial por la libertad de nuestros presos. Aquí les enviamos un vídeomensaje desde Sudáfrica de parte del Abahlali baseMjondolo, el Movimiento de Habitantes de Casas de Cartón, en solidaridad con la lucha por la libertad de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz López. En este video nos habla Mzwake, el presidente actual de este Movimiento, que es el movimiento social más grande de Sudáfrica, sobre el dolor que ell@s comparten con nosotr@s por saber que tenemos dos presos indígenas.

SEMANA DE LUCHA MUNDIAL POR LA LIBERTAD DE PATISHTÁN Y SÁNTIZ LÓPEZ: A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO” Del martes, 15 de mayo al martes, 22 de mayo de este año. Les pedimos que por favor nos avisen lo más pronto posible, si aceptan nuestra propuesta y si participarán. Se pueden comunicar con nosotr@s por el correo electrónico:moc.oohaynull@oirrabledaicitsujropotneimivom

¡LIBERTAD, LIBERTAD A LOS PRESOS POR LUCHAR!

¡QUE VIVA ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ!

¡QUE VIVA FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ!

¡A TUMBAR LAS PAREDES DE INJUSTICIA!

Les enviamos abrazos de amor y solidaridad. Desde El Barrio, Nueva York: Movimiento por Justicia del Barrio La Otra Campaña Nueva York

radio
REGIONAL ZENTRO

Protest in front of the General Direction of Federal Prisons for the liberation of Alberto Patishtán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

POR LA LIBERTAD

Hoy 16 de mayo a las 11:40 nos presentamos ante la Dirección General de Reclusorios Federales, ubicada en Londres 102 Col. Juárez, con objeto de exigir un trato digno para nuestro Compañero Alberto Patishtan, dentro del calabozo de Guasave Sinaloa, así como demandar su libertad inmediata, ya que su encierro es totalmente injusto.

Después de instalados, cada uno de los presentes de la Regional Zentro con unas rejas que decían “LIBERTAD PARA ALBERTO PATISTHAN” y otras decías los motivos por los que se encierra a la gente en este país “PORQUE PIENSO” “EN ESTE LUGAR MALDITO DONDE REINA LA TRISTEZA , NO SE CASTIGA EL DELITO, SE CASTIGA LA POBREZA ” entre otras frases, y de estar repartiendo volantes donde se daba a conocer al pueblo en general los porqués nuestros compañeros Alberto y Francisco Sántiez López se encuentran presos, personal de la Dirección de Reclusorios, salieron a “atendernos” en nuestras demandas, fue así que el Lic. Rafael Peña Lozada, Director de Amparos, y el Lic. David Amézquita Pérez, Director de Derechos Humanos, nos manifestaron que se estaba esperando la resolución del amparo que se interpuso para el retorno del Compañero Patisthan al penal del Amate, y que se comprometían a investigar la situación de salud de nuestro compañero así como de cómo esta el trámite para que pueda entrar a verlo su hijo menor, cosas que han estado regateándole al compañero.

Nos proporcionaron sus correos electrónicos y recogieron el nuestro a fin de que nos enviarían en término de dos a tres días, la información que recabaran y que cualquier cosa que deseáramos saber de nuestro compañero, les preguntáramos directamente a estos funcionarios, que se comprometían a llevar un informe al día de la situación. Les manifestamos que aunque no creemos en las autoridades, les concederíamos por esta vez, el beneficio de la duda y que esperaríamos el informe prometido con la agilización de trámites burocráticos.

Después de estar por una hora y fracción, nos retiramos, dada el hostigamiento que la policía federal hace cuando ciudadanos les reclaman en sus instalaciones.

En esta ocasión no tenemos fotos porque el único compañero que pudo tomar alguna, es en cámara no digital y tendremos que esperar a que revele para subirlas.

Fraternalmente

REGIONAL ZENTRO
Colectivo la Otra Cultura , Colectivo La´j´k-Hormiga, Colectivo Chacharitas
Y adherentes en los individual y no adherentes, pero todos organizados y
Construyendo.