Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
CompArte Acopio por l@s maestr@s: Casa del Amanecer
Sábado 3 de septiembre de 2016
En el Centro Comunitario Tlanezi Calli
Canal de Chalco 506, Colonia el Molino, Iztapalapa
Programa
A las 13:00 obra cuento / desde Escocia. “Molly whuppi”, la lickety tale
De 14:00 a 15:00 música punk “la oveja descarriada”.
De 14:00 a 15:00 “taller de personajes” Ruby.
De 15:00 a 16:00. Música trova “lexeicactus”
De 16:00 a 16:45. Música electro-cumbia Mr. Rojo.
De 17:00 a 18:00 danza ” danza tribal”.
De 18:00 a 19:00 Christian “poder del barrio”.
ENTRADA LIBRE
ACOPIO VOLUNTARIO
Invitan:
Brújula Roja
Comunidad Tlanezi Calli
Comunidad de Xochitlanezi
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
A todxs los compas solidarixs, del barrio de Iztapalapa y de todos los rincones de la ciudad:
Lxs invitamos al
¡COMPARTE POR LA HUMANIDAD!
Que se llevará a cabo en el parque Carmen Serdán, el 28 de agosto a las 11 am
Habrá:
Talleres, música, foro por la educación y venta solidaria con el magisterio digno de México.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
12 de agosto de 2016
Caracol de Roberto Barrios, Chiapas
Les presentamos los materiales recogidos en este V Caracol, de Roberto Barrios, en el día 12 del #CompArte y del mes de agosto. Con las presentaciones de esta Zona Norte las y los compañeros del Ejército Zapatista de Liberación Nacional terminaron la ronda de trabajos del Festival CompArte por la Humanidad en los Caracoles Zapatistas.
Al finalizar la presentación de las obras artísticas dibujadas, bailadas, cantadas, tocadas y acariciadas con la voz, con la resistencia y la rebeldía que da fuerza y vida a la autonomía zapatista, el Subcomandante Insurgente Moisés CompArte algunas de las primeras impresiones de la delegación del CCRI-CG. “Nos han dado una lección, es decir nos han dado una enseñanza, una clase intensiva, así lo sentimos con nuestros compañeros comandantes, comandantas…”
“Nos han ayudado mucho, nos han enseñado mucho, nos dan fortaleza, fuerza pues…”, y agregó “por ahora queremos decirles que la guerra, la palabra guerra, lo entendemos que es usar el arma, o las armas, pero aquí estamos demostrando, 22 años después, que no queremos usar esas armas, no es necesario… Estamos demostrando que de que hay forma cómo lograr la Libertad, la Justicia y Democracia”
Les dejamos aquí los materiales para que puedan ser difundidos, producidos, transformados o reproducidos de manera libre en sus geografías y medios para así seguir tejiendo esta obra por la vida que es Festejar el CompArte por la Humanidad.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
9 de agosto de 2016
Caracol de Morelia, Chiapas
9 de Agosto de 2016, Caracol IV, de Morelia. En el marco del “Festival CompArte por la Humanidad” y en el Aniversario número 13 de la creación de los Caracoles Zapatistas y las Juntas de Buen Gobierno, compañeros y compañeras bases de apoyo de la zona Tsots Choj celebraron compartiendo sus Artes, los colores de su resistencia; siempre colectiva.
La comandancia dio las palabras de bienvenida a La Junta de Buen Gobierno (JBG) del caracol IV “Corazón del Arcoíris de la Esperanza”, a la delegación de los 5 Caracoles, a lxs compañerxs de la Sexta Nacional e Internacional, a las Bases de Apoyo del EZLN, a la sociedad civil, a todxs lxs presentes y no presentes.
“hoy estamos aquí para celebrar el decimo tercer aniversario del nacimiento de las Juntas de Buen Gobierno y la creación de nuestros caracoles, nuestra bandera de la lucha son las 13 demandas (tierra, trabajo, alimentación, vivienda, salud, educación, independencia, democracia, libertad, información, cultura, justicia y paz), estas demandas son las que nos hicieron levantarnos en armas en 1994 y estamos en pie de la lucha”. E hizo un llamado, “es el momento de reafirmar nuestra conciencia de lucha y comprometernos para seguir adelante”.
Dentro de su mensaje reafirmó, “no permitiremos que el mal gobierno Capitalista Neoliberalista nos quite lo que hemos construido esos 13 años de caminar de nuestra autonomía”. Hacia el final de su mensaje dijo “Por lo tanto con júbilo, gozo y alegría celebramos nuestros avances y tropiezos de autonomía en el CompArte, para compartir nuestro arte, nuestra ciencia como pueblos originarios que somos y como zapatistas, jóvenes, jóvenas y de todas las edades que han preparado con tanto esfuerzo y también con dedicación. ” Y conluyo con la consigna “Vivir por la Patria o morir por la Libertad”.
Frente a cientos de personas nacionales e internacionales y bases de apoyo zapatistas, dio inicio el “Festival CompArte por la Humanidad” correspondiente al caracol IV de Morelia, con obras de teatro, música, poesías, poemas, pintura y danzas. Les hacemos esta entrega de las presentaciones compartidas por los y las compañeras del “Tobellino de nuestras Palabras”, Caracol IV.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
6 de agosto de 2016
Caracol de La Garrucha, Chiapas
Ahora fue el Caracol III, que tiene su sede en La Garrucha, el encargado de presentar su Arte elaborado con el trabajo colectivo de su resistencia. Pensamientos, canciones, poesías, obras de teatro mostraron la memoria hecha presente, lucha y caminar que dan trazo al horizonte. Les presentamos algunas de las piezas que dibujaron esta jornada del CompArte zapatista de la Zona Selva tseltal.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
3 de agosto de 2016
Caracol de La Realidad, Chiapas
Festival CompArte, Caracol I “Madre de los caracoles del mar de nuestros sueños”
Les hacemos llegar este trabajo realizado entre compañeros y compañeras de diferentes medios libres. La Realidad, el segundo caracol que presenta sus trabajos, el que se encuentra selva adentro, en el corazón de una larga historia de resistencia presenta su arte. Da vida a los abuelos y abuelas, a las y los que hoy resisten, y en especial a Galeano. El anhelo hecho arte fue presentado por sus pueblos y comunidades, sus grupos, regiones y municipios autónomos.
Con estas palabras las compañeras y compañeros zapatistas del Caracol I dieron la bienvenida y apertura a la presentación de los trabajos de la zona en el Festival CompArte. Primero en voz de un candidato a ser miembro del comité de la zona, dijeron:
“El día de hoy queremos mostrar los, las niñas, los y las jóvenes, los hombres y las mujeres, los, las ancianos, ancianos bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, nuestra forma de entender las artes que nunca antes lo habíamos demostrado ante el pueblo de México y del Mundo. Arte nacido de nuestros corazones rebeldes, arte que expresa nuestros sentimientos de dignidad, arte que utilizamos como arma de lucha y para la construcción de la nueva casa que estamos construyendo con las muchas rebeldías que recorren México y el Mundo. Un nuevo sistema donde se ejerza la otra Democracia, la otra Justicia y la otra Libertad.”
Los coordinadores de maestros de zona, también a nombre de todos y todas las compañeras zapatistas de la zona y sus autoridades, agregaron a la presentación:
“Vamos a presentarles lo que sale de lo más profundo de nuestros corazones desde los pueblos rebeldes zapatistas. Lo que no podemos expresar en discursos como pueblos orginarios, vamos a compartir con todos y todas ustedes en diferentes artes como son canciones, poesías, obras de teatro, bailables, pintura, escultura, alfarería, artesanía y pensamientos. (…) Creeemos que en este Festival CompArte por la Humanidad, compartimos alegrías, rebeldías y resistencias”.
Salvador del pueblo Plan de Ayala, Region PAN, municipio San Pedro Michoacan, compartió un pensamiento llamado “Compa Galeano, siempre te recordaremos”
Hugo, del Pueblo Jordán de la Región https://radiozapatista.org/wp-admin/post.php?post=18181&action=editSanaca, municipio Libertad de los Pueblos Mayas, presentó su pensamiento “la autonomía de nuestros pueblos indigenas, originarios de estas tierras”
(Note: the following are the comments made by Subcomandante Insurgente Moisés to mark the conclusion of the Zapatista’s contribution to the CompArte, in the Caracol of Oventik, on July 29, 2016. The threat of rain and the pressure of time did not allow for the compañero to fully develop some of his points and there were others that he was unable to touch on at all. Here we present the original version that he was going to give. In his voice, our Zapatista word).
THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION
MEXICO.
July 29, 2016.
Artists of Mexico and the world:
Sisters, brothers, and hermanoas:
For us, Zapatistas, art is studied by creating many imaginations, reading the gaze, studying in listening, and practicing.
It is by putting it into practice, that is, by doing it, that you will begin to see the result of the science and the art of imagination – the art of creativity.
There is some science and art that is needed immediately, the kind that helps us imagine how to do it.
There can be medium term science and art, and there is long term science and art that improves over the course of time.
For example: To even make something tiny that will contribute to the new world requires that we involve ourselves profoundly in the science and art of imagination, in the gaze, in listening and in creativity, patience, and attention. It requires that we think about how to move forward while building and many other things that must be taken into account.
Because what we want, or what we think about, is a new world, a new system. We don’t want a copy of what we have, we don’t want to improve it a little bit. This is a problem, we say, because there is no book or manual that explains how to create this new world. This book or manual hasn’t been written yet, it is still in the heads of those with imagination, in the eyes that are ready to gaze at the new world that they want to see, in the ears that are attentive in order to hear the new world that they want.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
30 de julio de 2016
Cideci / Universidad de la Tierra Chiapas
Sabado 30de julio.- Jovel-San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Finaliza el Festival “compARTE por la Humanidad” en CIDECI-Unitierra, con mucha alegría, fiesta, colores y sabores se da por terminado el festival compArte en lo que corresponde a la sede del CIDECI, ya que la fiesta, creatividad, arte y vida que nos compartirán los compañeros y las compañeras Zapatistas seguirán en los caracoles de la realidad, la garrucha, Morelia y Roberto barrios.
Sin duda esta semana de arte y compartir estuvo llena de vida, esperanza y creatividad, donde nos encontramos, nos sentimos, y tocamos nuestros corazones y pensamientos. Desde las distintas geografías estuvimos celebrando y construyendo lo que nos han enseñado lxs compañerxs zapatistas “un mundo donde quepan muchos mundos”
Con esta felicidad de lo vivido durante esta semana, les compartimos los materiales de este día para que sean escuchados por sus corazones y pensamientos, para compartirse, utilizarse y transformarse de manera libre.
Todos los esfuerzos puestos van rindiendo claros frutos que podrán escuchar al cerrar los ojos y abrirse a la experiencia de escuchar a quienes ha puesto todo su esfuerzo para dar luz y vida en medio de la tormenta.
Desde Sakamchen de los Pobres, la ciudad de México, Tijuana, Guatemala, Ciudad Juárez, Torreón, Guerrero, Veracruz, Chile, Monterrey y Perú; Óscar Chavez, Makila 69, Lengualerta, Yerbabuena, Roco, Pedro Mo, Psiquesónimas, Sonidero Sabotaje, Panteón Rococo, Chintete, Manik B, Banda La Mixanteña de Santa Cecilia, La Orquesta Juvenil de San Cristóbal, Maix Xel Ha, Moyenei y demás compArtimos juntxs:
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
El arte de la organización para hacer posible el arte de la solidaridad. Koman Ilel. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. 30 de julio 2016.
Si las múltiples manifestaciones artísticas a lo largo de la semana en CIDECI sorprendieron por su diversidad y su cantidad, de l@s compas zapatistas no se esperaba menos. Decenas de actuaciones que abarcaron todas las artes deleitaron las miradas de tod@s l@s presentes: teatro, música, baile, pintura, poesía… Cient@s de zapatistas de los pueblos originarios tzotzil, zoque y tzeltal de Los Altos de Chiapas compartieron durante todo el día sus creaciones, todas ellas muy vinculadas a la historia de Chiapas, a la lucha zapatista, a las luchas del pueblo mexicano organizado y a valores como la autonomía, la libertad, la justicia y la dignidad.
WORDS OF THE GENERAL COMMAND OF THE EZLN, IN THE VOICE OF SUBCOMANDANTE INSURGENTE MOISÉS, AT THE OPENING OF THE ZAPATISTAS’ PARTICIPATION IN CompARTE, CARACOL OF OVENTIK, CHIAPAS, MEXICO, MORNING OF JULY 29, 2016.
In the name of the compañeras and compañeros bases of support of the Zapatista Army of National Liberation, I want to tell you how we feel about the things that they do to us as originary peoples of Mexico. I think it is the same all across the world.
We want to tell you, explain to you once again, how much suffering this rotten capitalist system has caused us.
Don’t feel bad, compañeras and compañeros from the national and international Sixth, brothers and sisters of the world, about everything that I am about to tell you because it isn’t about you. It’s about what the capitalist system does to us and the conditions that it forces on us, especially those of us who are ORIGINARY PEOPLES in this country called Mexico.
I am going to talk about how we Zapatista men and women feel about what they did to our indigenous brothers and sisters from the town of San Juan Chamula, on June 23 of this year.