News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Tlachinollan Comunicación

(Español) Las agresiones contra las Normales Rurales que no cesan

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las agresiones contra las Normales Rurales que no cesan.

Ayotzinapa, Guerrero a 21 de junio del año 2017.- El día de hoy alrededor de las trece horas, estudiantes de la Normal Rural “Vasco de Quiroga” de Tiripetío, Michoacán, protestaban en las inmediaciones de este poblado por el retraso en el pago de sus becas y otros adeudos que el gobierno tiene con la Escuela, cuando llegó la Policía Estatal y Federal y sin mediar diálogo alguno los agredieron. Los estudiantes se replegaron a su escuela. Los policías intentaron ingresar violentamente a las instalaciones de la Normal pero los normalistas lo evitaron intentando increpar a la Policía. Las fuerzas de seguridad al no lograr allanar la escuela empezaron a dispararles con armas de fuego de manera indiscriminada. En la agresión resultaron dos heridos y un estudiante detenido que hasta el momento se desconoce su paradero. El estudiante Gael Solorio Cruz de tercer grado, recibió un impacto de bala en el lado izquierdo del cráneo y se encuentra hospitalizado. Su estado de salud es grave, con un pronóstico médico reservado.

La acción anterior es atentado grave al derecho a la protesta social y la libertad de expresión que tienen todas las personas, en particular los estudiantes de las Normales Rurales. Estas prerrogativas, son los canales adecuados para dar a conocer la inacción y el incumplimiento del Gobierno Estatal y Federal con el derecho a una educación de calidad para los Normalistas Rurales de Tiripetío. Sin embargo, al dispararles con armas letales, se conculcan flagrantemente estos derechos, se silencian las voces de los estudiantes inconformes y se manda un mensaje que inhibe el derecho de asociación y organización estudiantil.

Hacer un uso desproporcionado de la fuerza pública y armas letales para contener las manifestaciones públicas es una acción ilegal, proscrita y prohibida por las Leyes y los tratados internacionales de Derechos Humanos, por lo tanto el proceder del Gobierno Estatal y Federal contra los Normalistas de Michoacán merece una investigación y una sanción correspondiente.

Aunado a lo anterior, esta agresión a los estudiantes de Tiripetío se inscribe en el marco de una criminalización y represión sistemática y generalizada que viven los Normalistas Rurales y que en los últimos años ha ido en ascenso. La estigmatización a los normalistas rurales y las agresiones que han sufrido seguidas de la impunidad que las caracteriza, crearon un marco permisible para la desaparición de los 43, el asesinato de 3 y las lesiones de 10 estudiantes de la Normal Rural de Ayotzinapa, Guerrero. Las propias palabras del Gobernador  de Michoacán Silvano Aureoles – “espero que después de la garrotiza que les pusieron en Aguas Calientes ya también le piensen un poco” – son una evidencia del desprecio a la educación pública y a los Normalistas Rurales y forman parte de la causa de estigmatización que se cierne contra los estudiantes.

No podemos permitir que graves violaciones a los derechos humanos como estas pasen desapercibidas, tenemos la obligación de denunciar y evidenciar que las agresiones de los gobiernos contra las normales rurales son ilegítimas e ilegales, que en nombre de un concepto abstracto y ambiguo de “orden público” se tiene permiso para disparar, matar, desaparecer y lesionar a jóvenes que lo que buscan es estudiar y contribuir al mejoramiento de la educación de este País.

Por todo lo anterior exigimos:

–        Una investigación pronta e imparcial para ubicar y sancionar a los responsables materiales e intelectuales de las agresiones a los normalistas de Tiripetío, Michoacán.

–        Atención pronta de calidad para Gael Solorio Cruz

–        Resolver las demandas de los estudiantes Normalistas de Tiripetío.

–        Que la Cámara de Diputados abra de oficio un juicio Político contra el Gobernador de Michoacán para que se investigue su responsabilidad en los presentes actos violatorios a los derechos humanos.

–        Cese la represión contra la Normal de Tiripetío Michoacán y todas las Normales Rurales del País.

 

ATENTAMENTE

 

Centro de Derechos Humanos de la Montaña Tlachinollan

Centro de Derechos Humano “José María Morelos y Pavón

Colectivo contra la Tortura y la Impunidad

Comisión Independiente de Derechos Humanos de Morelos

Red Guerrerense de Organismos Civiles de Derechos Humanos.

 

radio
CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

(Español) CARTA DEL MOVIMIENTO DE MUJERES DE KURDISTAN (KOMALEN JINEN KURDISTAN) A MARÍA DE JESÚS PATRICIO MARTÍNEZ, VOCERA DEL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CARTA DEL MOVIMIENTO DE MUJERES DE KURDISTAN (KOMALEN JINEN KURDISTAN) A MARÍA DE JESÚS PATRICIO MARTÍNEZ, VOCERA DEL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO

Para la compañera María de Jesús Patricio Martínez, representante de la voluntad del pueblo indígena de México y del Congreso Nacional Indígena.

En primer lugar, queremos enviar a nuestra hermana mexicana nuestro más sentido respeto y saludos revolucionarios desde las montañas del Kurdistán hasta las cordilleras de Sierra Madre más allá de los océanos. A pesar de los ríos, las montañas, los desiertos, los valles, cañones y mares que nos separan, somos hermanos y hermanas indígenas, sin importar en qué parte del mundo estemos. Nuestra lucha, nuestra resistencia contra la ocupación y el colonialismo, nuestro sueño por una vida libre es común y en este sentido, como Movimiento de Liberación del Kurdistán, declaramos que consideramos la lucha por la autodeterminación, la auto-administración y la autodefensa de los pueblos indígenas de México organizados en el Congreso Nacional Indígena (CNI) como nuestra propia lucha y la apoyamos basados en los principios de solidaridad revolucionaria. Los pueblos indígenas son las venas por las cuales los principales valores culturales y sociales de la humanidad se vienen transmitiendo desde los primeros momentos de la socialización hasta nuestros días. Sin duda ningún pueblo es superior a otro, pero en un momento en que la modernidad capitalista trata de destruir todo valor comunal, los pueblos indígenas son el resguardo del tejido social de toda la humanidad. Los miles de años de memoria colectiva resurgen en nuestras canciones, en nuestros rituales, nuestras oraciones, nuestros tatuajes, nuestras danzas y nuestras tradiciones. Por lo tanto, la lucha por la identidad propia contra los intentos de la modernidad capitalista de borrar las raíces y la memoria de nuestros pueblos, se convierte en la más valiosa de las resistencias. En América Latina como en el Kurdistán, las mujeres lideramos esa resistencia. En nuestros países, que fueron las cunas de miles de años de cultura de la diosa madre, la mujer y la vida, la mujer y la libertad, la mujer y la tierra, la mujer y la naturaleza están inextricablemente vinculadas entre sí.

En Kurdistán expresamos esta realidad en nuestro lema “Jin Jiyan Azadî”, que significa “Mujer Vida Libertad”. El cuerpo y el alma de la mujer son el reflejo del universo en la tierra. Hace miles de años, durante la Revolución Neolítica, fueron las mujeres a través de su organización social las que lideraron todos los cambios que hicieron posible el labrado de la tierra y el comienzo de una vida sedentaria en armonía con la naturaleza. Esa es la razón por la cual la civilización patriarcal del estado, que se produjo en forma de una contrarrevolución basada en la dominación, la explotación y la ocupación, esclavizó en primer lugar a las mujeres. Paralelamente a la dominación de las mujeres se aceleró la dominación de la naturaleza. Fue a través de la opresión de la primera naturaleza que devino la segunda, transformándose ambas en las pinzas que la modernidad capitalista utilizó para presionar con fuerza a la sociedad histórica y así poder destruirla. La actual dominación ejercida contras nuestros pueblos es el resultado de esa mentalidad. Por lo tanto, la resistencia legítima surgida en pos del autogobierno, la autodeterminación y la autodefensa, representa la mayor lucha por la libertad que pueda ejercerse.

Nosotros en Kurdistán hemos desarrollado nuestra propia defensa contra las fuerzas capitalistas modernistas y los ataques de los estados colonialistas que ocupan nuestro suelo, iluminados por las experiencias de lucha de los pueblos indígenas de América Latina. Queremos que sepan que recibimos una constante y especial inspiración de sus experiencias de autogobierno, de buen gobierno y de comunalismo. Esperamos que nuestras experiencias y logros en la lucha representen del mismo modo fuentes de inspiración también para ustedes. Una de las mayores conquistas de nuestro movimiento es la igualdad de participación y representación de las mujeres. Fue el resultado de grandes sacrificios e intensas luchas llevadas a cabo por las mujeres, como finalmente logramos nuestra participación por igual en todas las instancias de toma de decisiones. No como individuos, sino como representantes de la voluntad organizada y colectiva del Movimiento de Liberación de las Mujeres del Kurdistán, es que estamos tomando nuestro lugar en cada aspecto de la lucha. Con nuestro sistema de copresidencias, establecidas desde abajo hacia arriba, representamos la voluntad de las mujeres en cada decisión y desarrollamos una política democrática contra las formas centralistas y patriarcales de la política tradicional. Pero para ello fue necesario convertirnos definitivamente en una fuerza organizada. Estar organizadas es el criterio más importante para lograr el triunfo. En la medida en que estemos organizadas, somos capaces de resistir contra el sistema colonialista y dominante y construir nuestra propia alternativa de gobierno. En este sentido, la organización es nuestra mayor arma de autodefensa. En el pasado muchos pueblos y movimientos no han podido alcanzar los resultados esperados porque no estuvieron lo suficientemente organizados. No fue posible transformar algunos momentos históricos en grandes victorias precisamente por esa falta de organización. Quizás no se haya comprendido en profundidad el significado y la importancia de este hecho, pero hoy estamos en otra etapa. Nos enfrentamos con el deber de multiplicar nuestros esfuerzos para aumentar los niveles de organización ante esta nueva oportunidad de triunfo – en un momento en que el sistema capitalista modernista vuelve a atravesar una profunda crisis en sus aspectos más determinantes. La historia nos está demandando esto. Ustedes como Congreso Nacional Indígena han podido reconocer esta realidad, al declarar las elecciones presidenciales en México como una instancia clave dentro de un proceso que desembocará en el aumento de sus niveles de organización.

Como Movimiento de Liberación de Mujeres de Kurdistán queremos expresar nuestro apoyo a esta decisión, basadas en la convicción de que este objetivo será cumplido y llevado a un nivel mucho más alto a partir de estas elecciones y de las estrategias desarrolladas a tales efectos. Nuestro líder Abdullah Öcalan, que aún se encuentra encarcelado bajo las condiciones más severas de aislamiento por el estado colonialista turco desde 1999, hizo un análisis muy importante en relación a esto a finales del siglo XX. Nuestro líder Apo, previó que el siglo XXI sería el siglo de la liberación de las mujeres, si nosotras como tales, éramos capaces de crecer y determinar nuestros modos y mecanismos de organización. La razón de esta conclusión fue la evidente crisis estructural del sistema patriarcal, que se ha basado en nuestra esclavitud. El sistema patriarcal pretende superar esta crisis incrementando sus ataques contra las mujeres hasta llevarlos al nivel de una guerra sistemática. Al concentrar sus ataques contra las mujeres de todo el mundo con diferentes medios y métodos, el sistema intenta truncar el camino hacia la liberación que hemos iniciado. Los asesinatos de mujeres que alcanzaron el nivel de genocidio en su país y los asesinatos de mujeres líderes en América Latina son los indicadores más concretos de esta realidad.

Queremos que sepan que consideramos a todas las mujeres y líderes de los pueblos indígenas que han sido asesinadas por los brazos que operan desde el sistema dominante, como nuestras propias mártires y luchamos también para hacer realidad sus mismos sueños y esperanzas. Para nosotros los mártires no mueren. De ellos tomamos la fuerza y renacen en cada lucha que iniciamos. En este contexto, la decisión del pueblo indígena mexicano de declarar a una compañera como representante de su voluntad y hacerla su candidata en las próximas elecciones presidenciales, es muy significativa. En este sentido la compañera Marichuy no es solo la voz de los indígenas de México, sino al mismo tiempo de todas las mujeres del mundo. Queremos expresar que consideramos muy importante y valiosa la candidatura de la compañera Marichuy como representante de los pueblos negados, de las mujeres esclavizadas y de los miles de años de sabiduría ancestral que la modernidad capitalista quiere hacer desaparecer.

Como Movimiento de Liberación de las Mujeres del Kurdistán declaramos todo nuestro apoyo y solidaridad a la compañera y al Congreso Nacional Indígena, no sólo en este momento de coyuntura electoral, sino en toda la lucha que su Movimiento está llevando adelante. Sabemos que no es relevante en sí mismo el resultado de las elecciones, ya que es sólo uno de los caminos que los pueblos indígenas de México se han dado en este proceso y en este momento particular de la lucha. En ese sentido la victoria ya está dada. Porque el sistema capitalista modernista se alimenta de la división de las fuerzas y de la desorganización de los pueblos y las sociedades que quiere dominar; pero ustedes ya han construido el terreno para el éxito formando su unidad organizada. De ahora en adelante es importante no perder de vista este objetivo, que no es otro que el de crecer en organización. Su triunfo será nuestro triunfo. Nuestra lucha es su lucha. Somos el pueblo hermano de las montañas que han surgido de las mismas aguas profundas. Incluso desde nuestras diferentes lenguas compartimos los mismos sueños, nos enamoramos de la misma utopía y resistimos en aras del mismo amor. Les enviamos desde aquí toda la fuerza necesaria en esta nueva etapa, los saludamos con nuestros más genuinos sentimientos revolucionarios y los abrazamos con toda nuestra solidaridad y camaradería.

¡Viva la hermandad de los Pueblos!

¡Viva el Internacionalismo Revolucionario!

¡Mujer Vida Libertad! Jin Jiyan Azadi

Coordinación del Movimiento de Mujeres de Kurdistan Komalên Jinên Kurdistan (KJK)
7 de Junio de 2017

radio
Tlachinollan Comunicación

(Español) Impiden libre manifestación a madres y padres de Ayotzinapa en el marco de la Asamblea General de la OEA

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Impiden libre manifestación a madres y padres de Ayotzinapa en el marco de la Asamblea General de la OEA 
-Evidencia Gobierno Federal doble discurso en materia de derechos humanos
Cancún, Quintana Roo a 19 de junio de 2017.
Madres, padres y normalistas de Ayotzinapa fueron reprimidos y hostigados cuando intentaban llegar a la sede  del 47 periodo ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de Estados Americanos (OEA), que actualmente se efectúa en México.
Las madres y padres de los 43 se trasladaban al lugar con el fin de continuar su exigencia de justicia y verdad ante el órgano supremo de la OEA. No obstante, fueron retenidos de manera violenta por elementos de la Policía Federal, quienes agresivamente les impidieron el paso a la sede del evento que se realiza en Cancún, Quintana Roo. Madres, padres y normalistas fueron replegados y agredidos física y verbalmente, impidiéndoles su derecho a la libre manifestación y expresión.
En los hechos estuvieron involucrados al rededor de 100 efectivos policiales, quienes formaron una valla y golpearon a los familiares para impedir su acceso. A pesar de la lluvia las madres y padres increparon a la policía federal por las agresiones en su contra. Dada la negativa y comentarios que les pedían que se retiraran, decidieron no seguir intentando la entrada al lugar en donde se desarrolla la Asamblea, por el temor a otro posible ataque.
Estos hechos demuestran un doble discurso por parte del gobierno mexicano, quien contrario al propio lema de esta Asamblea General: “Fortaleciendo el diálogo y la concentración para la prosperidad”, el gobierno de México evidencia nuevamente que lejos de buscar fortalecer el diálogo y el acceso a la justicia para las víctimas,  no les da ese trato y mucho menos garantiza su acceso a la verdad.
Pese a ello, la lucha para que el caso de Ayotzinapa no quede impune continuará de la mano de la sociedad nacional e internacional, que junto a las madres, padres y normalistas no cesará hasta que los responsables sean sancionados y el Gobierno de Enrique Peña Nieto se decida dar con el paradero de los 43 estudiantes.
Cabe mencionar que la Asamblea General se compone por las delegaciones de todos los Estados Miembros de la OEA, quienes tienen derecho a hacerse representar y a emitir su voto. Y que es en este espacio donde se definen mecanismos, políticas, acciones y mandatos de la Organización, por lo cuál tiene un gran importancia para hacer efectiva la vigencia de los derechos humanos en el continente, por lo que tanto madres, padres y estudiantes vieron en este espacio una nueva oportunidad para alzar la voz y ser escuchados.
En este año el gobierno mexicano ofreció ser la sede del evento; no obstante, lejos de extender la posibilidad a la población y sociedad civil para la participación de la misma, ésta se encontró  obstaculizada, primero con el cambio repentino del lugar -pues en un principio se realizaría en la CDMX- y luego con la falta de accesibilidad al evento a las víctimas e integrantes del movimiento social, quienes de manera legítima buscan ser escuchados ante la inacción e ineficacia del Estado.
 
 
radio
Radio Zapatista

(Español) “La vida no se repone ni con todo el oro del mundo”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

tt4

(Descarga aquí)   Charla con doña Osbelia Quiroz y Roberto Robles, de los Frentes Unidos en Defensa de Tepoztlán.

Tepoztlán, Morelos, 18 de Junio.- Esta tarde de domingo los turistas pasan distraídos detrás del foro público sobre la devastación ambiental  y cultural que traería consigo la ampliación de la autopista La Pera-Cuautla en su paso por Tepoztlán. Saborean sus nieves, toman sus cervezas y algunos incluso pasan entre la mesa de lxs oradores y sus escuchas a pesar de que aquellxs comparten anotaciones robustas y peligrosas para todos: por ejemplo que los gobiernos hacen lo que quieren porque en el fondo poseen una división/jerarquía  según la cual un tipo de seres humanos –ellos– sí vale y los otros -los pueblos- somos estorbos, o bien que esta región dejaría de ser, después de varios siglos, un Tamoanchan (un paraíso histórico biocultural). Cerca de esta mesa, algunos de los jóvenes que el pasado 19 de mayo impidieron que fuese aún mayor el ecocidio en su comunidad, conectan cables y bocinas para tener listo el arranque de una sesión musical encabezada por Roco Pachucote y de paso continúan vigilando el tronco talado del milenario amate amarillo que un grupo de choque no logró llevarse consigo al enfrentarlos allí mismo el pasado 7 de junio. Y a pocos pasos de esta explanada, en el plantón apostado a la entrada del Ayuntamiento cuyos regidores y presidente municipal aseguraron que estarían del lado del pueblo en el cabildo público del 5 de junio, otro grupo de jóvenes y adultos acompaña a una decena de personas mayores que parece ser la responsable de tener en pie el plantón que mantiene en vilo la ampliación de la autopista. En este grupo se encuentra la maestra Doña Osbelia Quiroz, integrante de los Frentes Unidos en Defensa de Tepoztlán y consejal  de la región norte de Morelos en el Concejo Indígena de Gobierno. Al  charlar con ella y con Roberto Robles, uno de los voceros del Frente, queda claro que el México de abajo que ha sobrevivido a la tormenta y que además se prepara para su peor parte está mermado y muy golpeado, pero también queda claro que nunca se dará por vencido. Mejor aún: sus palabras muestran que ese México está encontrando, si bien a arañazos, los nuevos modos de no darse por vencido. La tierra está retemblando en sus centros. Y como siempre y como bien dice doña Osbelia, esto apenas empieza.

¿Nos pudieran contar qué ha pasado en Tepoztlán a partir de la realización del cabildo abierto y de la confrontación con el grupo de choque en el zócalo de Tepoztlán? ¿En qué fase se encuentra Tepoztlán después del cabildo abierto y de esa confrontación?

Doña Osbelia.- A partir de esa fecha el presidente municipal quedó que iba a ser el contacto, o sea el intermediario, para que tuviéramos una plática, o sea un diálogo con la SCT, y lo estamos esperando, por eso estamos aquí en el plantón, y hasta la fecha no se ha dado. Nuevamente le fuimos a recordar que qué pasa al respecto y nos dijo que él ya mandó el oficio para pedir el diálogo pero no le han contestado. Entonces seguramente que mañana o pasado mañana ya nos va dar la respuesta de qué es lo que han acordado. Nosotros ya le dijimos que ahora sí nos urge tener  el diálogo porque las máquinas siguen avanzando. Entonces pues quedó de que sí, que lo más rápido posible, pero la verdad yo siento que nos van a  dejar plantados aquí porque no tienen ningún documento, todo es ilegal y nosotros lo hemos estado probando, por eso no se presenta la SCT.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI

(Español) CNI: La ofensiva de arriba, ante el movimiento de abajo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Los que somos el Congreso Nacional Indígena; pueblos, naciones, tribus y barrios indígenas de este país, hacemos un llamado a los pueblos de México indígenas y no indígenas, a las organizaciones honestas de derechos humanos, a los medios de comunicación, a la comunidad científica e intelectual a repudiar la escalada represiva contra compañeros y compañeras de nuestros pueblos donde se han estado nombrando concejales para la integración del Concejo Indígena de Gobierno para México, lo que representa para nosotros una agresión en contra del CNI y de nuestra propuesta que hemos lanzado a toda la nación, por lo que denunciamos y señalamos que:

En Chiapas, crece la hostilidad y grave tensión que los malos gobiernos han generado en el ejido Tila, por caciques ligados grupos paramilitares en su intento por que regrese el mal gobierno a la comunidad, como es el líder paramilitar de Paz y Justicia Arturo Sánchez Sánchez y su hijo Francisco Arturo Sánchez Martínez, quienes realizando disparos y acompañado por mas personas pertenecientes a su organización cerraron el acceso al pueblo de Tila; recientemente el día 5 de junio de este año, bloquearon la carretera que va de Tila a Salto de Agua frente al hospital integral de Tila y otra parte en la carretera Tila a Yajalon, incluso bloqueando caminos dentro de terrenos ejidales con personas encapuchadas y armadas. La escalada de hostigamientos se agudizó a partir una movilización que este grupo realizó el pasado 2 de junio en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez encabezada por partidistas y paramilitares de Paz y Justicia.

Responsabilizamos al mal gobierno en sus tres niveles de lo que pueda ocurrir y llamamos a la solidaridad con nuestros hermanos y hermanas en el ejido Tila.

En el mismo estado, los ricos pretenden arrebatar nuevamente la tierra dignamente recuperada por nuestros hermanos de la comunidad San Francisco, municipio de Teopisca, miembros del grupo de trabajo Semilla Digna, como es el hostigamiento realizado por los ricos Juan Hernández Molina, Pedro López Girón y Pedro Hernández Espinoza. El pasado 4 de junio del presente año se presentó el señor Pedro López Girón, acompañado por un grupo de aproximadamente de 50 personas que destruyeron violentamente la tranca, alambres de púas y la cerca del potrero que delimita las tierras recuperadas el pasado 19 de septiembre del 2016. Ese día amenazaron a las compañeras con violaras sexualmente y amenazaron con desalojar por la noche acompañados por la fuerza pública. Condenamos estos cobardes ataques, y exigimos pleno respeto al territorio recuperado por nuestros hermanos de San Francisco y la cancelación definitiva de las seis ordenes de aprehensión existentes contra nuestros compañeros.

También en Chiapas, el pasado 28 de mayo fue allanada la casa de la compañera Alejandra Padilla, del grupo de trabajo Semilla Digna, robando una computadora portátil de su habitación, en la cual resguardaba información sobre el acompañamiento que ha hecho a comunidades indígenas del CNI en sus luchas, así como parte que es del equipo de trabajo del CIDECI- UNITIERRA.

El 22 de mayo de este año a las 05:20 horas, un grupo paramilitar que se identifica como Nuevo Guadalupe Victoria, atacó con armas de grueso calibre a un grupo de compañeros y compañeras de la comunidad de Cruztón, participantes en el CNI, a las 07:00 horas, nuestro compañero Rodrigo Guadalupe Huet Gómez, salió del lugar donde se resguardaba del ataque para verificar si los agresores se habían retirado, cuando recibió un impacto de bala en la sien. Los agresores fueron identificados como provenientes del ejido Guadalupe Victoria.

(Continuar leyendo…)

radio
Prison Radio

Mumia Abu-Jamal: The Fall

The-Pitt-Panther-Art-Attack-art-by-Peter-Kamau-Mukuria-Comrade-Pitt-0517-web

Listen here:
(Descarga aquí)  

It has been exceedingly difficult to write about the Trump presidency, seemingly crumbling before our eyes. In part that’s because of the sheer pace of new revelations, scandals superseded by new scandals, the inane utterances – and tweets – of the president, a daily cascade of craziness.

Part of this is the news media, which rushes at us on a 24-hour clock, with no sense of cessation. Part of it is Trump’s sheer obsession with social media and his unique ability to undermine his own spokespersons with a tweet.

We are in the midst of the latest reality show – The Trump Show! – featuring Donald J. Trump, a manic superstar who hasn’t decided whether to host a comedy or a tragedy, but has seemingly settled for farce. One recent New York Times editorial mused about being a nation ruled by a child, a petulant, ill-mannered, tantrum-prone 6-year-old playing emperor of the world.

In the space of a quarter of a year, Trump has led his administration into the morass of the Russia trap.

His country, by the way, suffers from Trump-induced exhaustion. His party (The Trump Party) appears to be a union of maniacs.

Their central program? To defend a president who seems unable or unwilling to defend himself.

(Continuar leyendo…)

radio
Comunidad de Cruztón

(Español) Comunidad de Cruztón denuncia emboscada y asesinato de un compañero

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las y los adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona de la comunidad de Cruztón, en el municipio de Venustiano Carranza, Chiapas, denunciaron que el 22 de mayo fueron emboscados en el panteón comunitario por un grupo fuertemente armado. Durante la balacera, que duró más de cuatro horas, resultó herido de bala Rodrigo Guadalupe Huet Gómez, quien posteriormente falleció. Las dos ambulancias que intentaron acudir al local e incluso una camioneta de Protección Civil fueron interceptadas y detenidas por personas fuertemente armadas, provenientes de Nuevo Guadalupe Victoria.

Compartimos abajo la denuncia completa:


Cruztón, Chiapas, 01 de junio de 2017

A la junta del buen govierno de oventic
Al congreso nacional indigena
Al consejo indígena de gobierno
A la sexta nacional e internacional
A los medios de comunicación

Compañeros, compañeras, en esta hora nos comvoca el dolor, la rabia, la muerte y la dignidad para dar a conocer nuestra palabra.

Las y los adherentes a la sexta de la comunidad de cruzton del municipio de venustiano carranza chiapas damos a conocer lo siguiente.

El dia 22 de mayo a las 4.20 horas de dios fuimos enboscado en nuestro panteón comunitario por un grupo fuertemente armado con armas de alto calibre provenientes del nuevo guadalupe victoria iniciado una balacera que tardo cuatro horas y media tuvimos que refugiarnos dentro de las vovedas arboles, y piedras para proteger nuestras vidas.

A las seis de la mañana calmó un poco la lluvia de balas y nuestro compañero Rodrigo Guadalupe Huet Gomez se levanto para observar y resibio un impacto de bala en la cien izquierda nuestro compañero alcanzo a decir ya me dieron necesito ayuda.

(Continuar leyendo…)

radio
Comunidad de San Francisco

(Español) Comunidad San Francisco, Teopisca, denuncia amenazas y destrucción en sus tierras recuperadas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Los campesinos de la comunidad de San Francisco, en el municipio de Teopisca, Chiapas, denunciaron una vez más amenazas y destrucción en sus tierras recuperadas. Los campesinos de San Francisco son adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y miembros de Semilla Digna, organización perteneciente al Congreso Nacional Indígena (CNI).

Desde 1995, 32 familias de San Francisco, municipio de Teopisca, solicitaron tierras que les pertenecieron a sus ancestros, pero el gobierno no les dio ninguna respuesta. En el 2001 reiteraron la solicitud, que nuevamente no fue atendida. Fue por eso que en el 2005 decidieron tomar las tierras y trabajarlas en colectivo. Desde entonces, han sufrido varias agresiones y hostigamientos por parte de los antiguos dueños con la complicidad gubernamental.

Para saber más sobre la lucha por la tierra de San Francisco, ve el video producido por Semilla Digna aquí: https://radiozapatista.org/?p=15631

Compartimos abajo la denuncia del grupo organizado de San Francisco:


San Francisco, municipio de Teopisca, Chiapas, México.

5 de junio de 2017

A los medios libres
A las Juntas de Buen Gobierno
A los defensores de derechos humanos
A la Sexta nacional e internacional
Al Congreso Nacional Indígena
A la opinión pública

Somos el grupo de campesinos (as) adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN,  y Semilla Digna perteneciente al Congreso Nacional Indígena (CNI).

Denunciamos publicamente al licenciado Juan Hernández Molina y al señor Pedro López Giron  y al señor Pedro Hernández Espinoza.

Que el domingo 4 de junio nuevamente se presenta el señor Pedro López Giron, acompañado por un grupo de personas aproximadamente de 50 personas entre hombres y mujeres destruyendo violentamente nuestra tranca y cortando alambrados de la cerca del potrero que que colocamos el pasado 19 de septiembre del 2016 dónde comienza nuestras tierras recuperadas, donde agredieron verbalmente a compañeros y compañeras, amenazando de violación sexual a compañeras  y amenazando desalojar por la noche acompañado por la fuerza pública y amenazaron a compañeros   que les tienen bien identificados.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Tepoztlán en alerta máxima

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Congreso Nacional Indígena
A los Pueblos de México
A los Pueblos del Mundo
Al EZLN
Al Concejo Indígena de Gobierno
A la Vocera del Concejo Indígena de Gobierno
A la Sexta Nacional e Internacional
Hermanas y Hermanos

Mi nombre es Osbelia Quiroz y me dirijo con estas palabras esperando que en ellas se interprete el sentir de lo que está pasando en este nuestro territorio ancestral codiciado por los intereses capitalistas con la complicidad de los malos gobiernos y que nosotros al organizarnos y declararnos en resistencia no hacemos más que ver por el futuro de nuestra madre tierra y de las futuras generaciones, como mayores que somos sentimos el compromiso y obligación digna de no dejar que destruyan nuestros suelos donde hemos vivido siempre. Lo que nos ofrecen los poderosos del dinero y la codicia para los que somos de abajo y a la izquierda solo es destrucción y muerte, despojo y represión, desprecio y explotación. Nadie nos va a decir lo que no debemos hacer, nosotros sabemos que lo que hacemos es bueno y dignamente entregamos nuestra existencia en donde haya que hacerlo.

Nosotros queremos decirles que ahí vamos, que nos estamos organizando poco a poco como es el mandato del Congreso Nacional Indígena y vamos paso a paso caminando con los pueblos originarios de este país que es México, que bien sabemos que al juntarnos  y organizarnos nos encontraremos, sabremos reconocernos, sabremos que tenemos una casa común que se llama CNI y que estamos juntos, y juntos lucharemos la  batalla que haya que librar. Las formas que ya están echadas a andar son la de la constitución del Concejo Indígena de Gobierno y el nombramiento de nuestra Vocera Chuy, con esto hemos dado el paso firme hacia la ofensiva pacífica.

Desde esta tierra ancestral que ha sido atacada por conocidos proyectos de muerte quiero manifestar mi denuncia por la destrucción de las fuentes de vida, la tierra, los árboles, el agua, el aire y nuestra salud que es evidente que nos están destrozando. Quiero pronunciarme en alerta por lo que se ve venir. Llamo a mis compañeras y compañeros concejales y concejalas a estar atentas y atentos por lo que vayamos a necesitar. Invito a que vengan a compartir mi sentir de rabia y digna rebeldía en estos momentos difíciles.

Cuando era el tiempo de estar presente en la asamblea del CNI en el CIDECI San Cristóbal de las Casas Chiapas no pude asistir y saludar a todos, en ese momento y ahora, sabía de antemano que debía estar en este lugar en la lucha y resistencia en contra de la ampliación de la autopista y cobijar nuestro dolor por ver a nuestros árboles caídos, asesinados por seres inhumanos que solo piensan en su propia muerte, ignorantes de su futuro y la de sus familias.

Maestra Osbelia Quiroz
Concejal del Concejo Indígena de Gobierno.
CNI-EZLN
Región Morelos Norte
Pueblo Nahua

radio
EZLN

Registration open for the Festival “CompArte for Humanity” 2017

It has been announced on Enlace Zapatista’s webpage that registration is open for the upcoming Festival “CompArte for Humanity” 2017.

 


“Choose on which side you’re at, that of reason or that of force. Collective work of (self-denominated) art created by insurgent women and men from the EZLN. Greetings to the CNI-CIG.
For the ‘Comparte 17’ “

For the “CompArte for Humanity”, to take place from 23 to 29 July 2017 at the Caracol of Oventik and at CIDECI-UniTierra, you can write to the following emails:

If you want to participate: participantescomparte2017@ezln.org.mx
If you want to attend: asistentescomparte2017@ezln.org.mx

Click here for the pre-registration form for participants