News:

Comunicados EZLN

image/svg+xml image/svg+xml
radio
ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

SUPONGAMOS, SIN CONCEDER… ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

Ελληνική μετάφραση  (Griego)
Traduction en Français  (Francés)
Traduzione Italiano (Italiano)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
Tradução em portugês (Portugués)
English Translation (Inglés)

Supongamos, sin conceder…

Agosto del 2024.

  Supongamos, sin conceder, que usted puede imaginarse lo siguiente:

   Usted nació en un pueblo originario.  En una comunidad adquirió su lengua, su cultura, su modo.  Todo esto lo hace diferente.  Para la antropología oficialista, su lengua es “dialecto” y su pueblo es “etnia”.  Usted es lo que los progresistas llaman “un indio”.  No importa su color de piel, porque en cuanto empiece a decir algo, notará el gesto de desprecio de su interlocutor no indígena.  Verá, también, cómo esa persona se lleva instintivamente la mano al bolsillo para darle una moneda.  Esa persona dará por sentado que usted es inferior, ignorante, sucio, pobre, supersticioso, manipulable… y tonto.  Pero, ni modos, así le tocó a usted nacer.  No importa qué haga, nada hará cambiar esa actitud del otro.  Así como culturalmente se es indígena, así también se es racista por cultura, aunque sea un racismo “cool”.

  Ahora supongamos, sin conceder, que su pueblo originario de usted, su lengua, su cultura, su modo pues, es el Cho´ol, pueblo de raíz maya, que habita en los surorientales estados mexicanos de Chiapas, Tabasco y Campeche.

  Supongamos, sin conceder, que, como todos los pueblos originarios, usted ha sufrido desprecios, racismo, injusticias, golpes, engaños y burlas – además, claro, de desapariciones forzadas, encarcelamientos, violaciones y asesinatos -, sólo por ser quien es: un indígena cho´ol.

  Supongamos, sin conceder, que usted sabe que una parte de los pueblos originarios en Chiapas, incluyendo del pueblo Cho´ol, es parte de una organización llamada ezetaelene (también conocida como “los zapatistas de Chiapas” o “neozapatistas”, o “transgresores de la ley” o lo que esté de moda), que se alzó en armas el primero de enero de 1994, en lo que llamaron “el inicio de la guerra contra el olvido”, y acabó así con el plan de Carlos Salinas de Gortari de un Poder transexenal (antes era el sueño húmedo del salinismo, y ahora lo es del morenismo).

  Supongamos, sin conceder, que usted no es antropólogo ni historiógrafo oficialistas, es decir, que sabe que, durante siglos, los pueblos originarios han sido tratados por la modernidad (gobiernos y etapas distintas pero semejantes) con una mezcla de asco y pena ajena.  Y que sabe que dichos originarios existen, viven y luchan más allá de libros, museos, destinos turísticos, artesanías y discursos gubernamentales.

  Supongamos, sin conceder, que conoce usted que esos pueblos zapatistas están en rebeldía y resistencia porque han emprendido el camino de una construcción terrible y maravillosa: otro mundo, uno donde quepan todos los mundos.

  Supongamos, sin conceder, que usted, como Cho´ol, tuvo la mala suerte de nacer y vivir cerca de la finca de un personaje poderoso.

  Supongamos, sin conceder, que su nombre o gracia de usted es José Díaz Gómez, y está prisionero en una cárcel de Chiapas acusado de ser cho´ol y de… ser zapatista.

  Ahora, cambiando de canal, supongamos que usted puede tener acceso a lo que se dice en juzgados, estaciones de policía y cárceles de Chiapas.  No sin pena ajena usted escucha lo siguiente: “Es zapatista, de los que critican y no apoyan al presidente”.  “El jefe va a estar contento de que castiguemos a uno de los conservadores que se niegan a ser salvados por la modernidad y el progreso (o sea la 4T)”

  Ahora, supongamos, sin conceder, que su libertad de usted, cho´ol y zapatista, depende de múltiples factores: el humor del juez ese día, el ministerio público, la policía, los otros finqueros (es decir, además del que tiene su finca en Palenque), la necesidad que tienen hombrecitos grises de congraciarse con superiores que ni siquiera saben que existen.

  Supongamos que usted conoce que una organización no gubernamental defensora de los derechos humanos (de ésas tan vilipendiadas por el supremo – junto a trabajadores de los medios de paga-), ha demostrado su inocencia de usted, y la parte acusadora ni siquiera puede presentar la mínima prueba en contra de su libertad -y de otros compañeros suyos que son perseguidos-.  Pero es inútil porque usted no es inocente de los 2 crímenes por el que lleva casi 2 años preso: ser indígena y ser zapatista.

  Ahora, supongamos, sin conceder, que usted va, simultáneamente, al zócalo de la Ciudad de México y contempla una estructura de hierro y cartón piedra que, se supone, sin conceder, es una réplica de una pirámide del pueblo maya.

  Supongamos, sin conceder, que usted entonces reflexiona y concluye que eso es el indigenismo en México: una simulación de cartón piedra como homenaje a un pasado lejano (y manipulable en la historiografía oficial), y miles de injusticias “administradas” por el gobierno en turno, en contra de pueblos originarios en el presente.  Para los gobiernos, los pueblos originarios son la materia prima para su fábrica de coartadas “históricas” … y de culpables.

  Ahora, supongamos, sin conceder, que le han encargado a usted -dada su capacidad y, sobre todo, a que no es un cho´ol zapatista-, dar una conferencia magistral, en la escuela de cuadros de EL PARTIDO, llamada “La revolución de las conciencias en la Cuarta Transformación”.

  ¿Se sentiría usted mal?  ¿Al menos incómodo?  ¿Fuera de lugar?

  ¿O, como la mayoría de sus correligionarios, se diría “todo sea por el bien del movimiento y para que la extrema derecha no regrese”, “los zapatistas tuvieron su momento, pero ya pasaron de moda”?

  ¿Entonces usted podría concluir que, si no fuera indígena, si no fuera zapatista y si no fuera crítico del gobierno en turno, estaría libre y no habría perdido dos años de su vida?

  Claro, todo esto suponiendo, sin conceder, que usted tiene imaginación, sensibilidad y sentido de la justicia.

  Y, claro, que usted no es un sinvergüenza.  O una sinvergüenza, (no olvidar la paridad de género).

Vale.  Salud y dejad de mirar hacia arriba, la lucha por la vida está abajo.
Desde las montañas del Sureste Mexicano.

El Capitán.
Agosto del 2024.

P.D.- Todos los sistemas de justicia “modernos” son irreformables.  Se basan en un supuesto que es desmentido cotidianamente por la realidad: “todas las personas son iguales ante la ley”.  Y no, porque “quien paga, manda”.

radio
ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

¿RECOMENZAMOS? ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

Traduction en Français (Francés)
Traduzione Italiano (Italiano)
Tradução em portugês (Portugués)
Deutsch Übersetzung (Alemán)
English Translation (Inglés)
فارسی  (Farsi)

¿RECOMENZAMOS?

La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?

(Romance Sonámbulo.
Federico García Lorca)

  Sí, el viento y la montaña parecen conocerse desde hace tiempo.  Podría decirles la fecha exacta, pero no viene al caso… o cosa, según.  Puede que no se entienda esa firme pero aparente resignación o resistencia: la montaña en soportar uno y otro zarpazo; el viento en su aparente replegarse, darse por vencido para regresar luego.  Siempre lo mismo, siempre diferente.

  Pero no son estos atropellados requiebros los que le preocupan a la montaña.  Ha visto peores, si es que le preguntan.  No, las que le ocupan son las tormentas que llegan con trascabos, máquinas excavadoras, buscadores de minerales, empresas turísticas, fábricas, centros comerciales, trenes, gobiernos que simulan ser lo que no son, destrucción, muerte.  En suma: el sistema.

  Así que no sería de extrañar que lleguen a un acuerdo, montaña y viento.  Después de todo, comparten la misma madre: Ixmucané, la más sabedora.

  No, no les diré la fecha exacta de su primer encuentro.  Pero digamos que se conocen de tiempo atrás, que el gesto escéptico y la mueca de desprecio de la montaña ante los primeros rayos y ventarrones es algo ya rutinario.  Lo mismo la insolencia del viento al arrancarle a la montaña, a fuerza de lluvias, vientos y truenos, mechones de la verde cabellera.  Los arañazos que con torpe pasión lanza el viento, heridas como zanjas acuosas, no alcanzan a atenuar el acre rechazo del monte.  Se encuentran, se desencuentran, y, al cabo, terminan por abrazarse y despedirse sin promesas, ni confesiones.  Una compleja relación que mucho tiene de aceptación y de rechazo.  “Amor”, pues.

-*-

  Dicen que dicen que cuentan que narra una leyenda aún por escribirse, que hubo una reunión y que a ella convocaron a la familia de Votán, guardián y corazón del pueblo.  Y así dijo la montaña:

 “Mis crías, las más queridas, ya viene lo que leyeron antes en mis pieles y cabellos.  El viento hermano, el señor Ik´, trae noticias fieras de otra tormenta, la más mortal de todas.  Ya lo sabemos.  Y toca a toda la familia resistir y defender.  Ustedes son los guardianes que fueron creados para proteger.  Sin ustedes, morimos y sin sentido vagamos.  Sin nosotras, ustedes se vuelven seres perdidos, con sólo vacío en su corazón y sin esperanza en su existencia.  Cuenta el Ik´ lo que su corazón miró: que, en cielo y tierra, los animales comparten la inquietud y la zozobra.

  Lo escuchan en el Cauca y en los barrios de Eslovenia.  En el Japón y en Australia.  En el Canadá y en SLUMIL K´AJXEMK´OP.  En Noruega, en Suecia, en Dinamarca y en la Nicaragua que ni se rinde, ni se vende, ¡jamás!  En La Polvorilla y en la herida que el tren transístmico, llaga supurante se hace en el corazón de los originarios que luchan.  En las patrias que la guerra multiplica como desgracias y en quien tiene los Brazos Abiertos para socorrer al desvalido.  En Ostula y en Groenlandia.    En el Haití torturado y en los cenotes mayas mancillados por los rieles de la demagogia.  En los desplazados y en el desalojado de la vida por la extorsión.  En la @ libertaria que advierte, desde hace tiempo, que el Estado no es una solución sino un problema.  En la niña palestina que con esa bomba recibió la incógnita de la vida… y la certeza de la muerte.

  Así lo hablan al hermano pueblo Saami, al mapuche, al gitano con la casa a cuestas, al originario de todas las tierras y mares, a quien lucha y resiste en la tierra que se crece para arriba, al pescador que en el mar labra la vida.  Se lo cuentan a niñas que entienden la lengua olvidada.  A niños de mirada seria.  A mujeres que buscan ausencias forzadas.  A las personas ya de edad que maquillan sus cicatrices como arrugas dolientes.  A quienes no son ni él ni ella y que se chingue Roma.  A todos los seres humanos que, como el maíz, tiene todos los colores y en la mesa, el suelo, el regazo tiene todos los modos.

  Pero no todos escuchan.  Sólo quien mira lejos y hondo, entiende lo que esa palabra que habla Ixmucané, la más sabedora, dice y advierte.

  Así que busquen el modo, mis crías.  Y busquen el quién.  Levanten la palabra con el señor Ik´ en una mano y mi corazón en el otro.  Recuerden al mundo que la muerte y el mañana se gestan en las sombras de la noche.  La luz se forja en la oscuridad”

-*-

  Sí, se volvieron a encontrar el viento y la montaña.  Pero esta vez fue diferente.  La madrugada había alargado su llegada, sofocada tal vez por el calor, pero al primer rayo rajando el huapác, se presentó de inmediato con una lluvia como bofetada.

  En la champa, el ruido de las gotas sobre el techo de lámina poco o nada permitía escuchar.  Pero se alcanzaba a mirar con nitidez, gracias a la tambaleante benevolencia de un mechero, sobre la mesa -quemada y con briznas de tabaco húmedo-, un papel con múltiples rayones.  En él, lo único que se leía con claridad era:

“La paciencia es virtud del guerrero”.

Vale.  Salud y que la noche nos encuentre como es ley, es decir, despiertos.
Desde las montañas del Sureste Mexicano.

EL CAPITÁN.
Agosto del 2024.

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

Invitation to the Thirty Anniversary of the Beginning of the War against Oblivion

INVITATION TO THE THIRTY ANNIVERSARY OF THE BEGINNING OF THE WAR AGAINST OBLIVION.

December 2023.

The Zapatista communities and the EZLN invite all people, groups, collectives, associations, organizations and movements that signed the so-called Declaration for Life, the indigenous peoples gathered in the National Indigenous Congress, the International Sixth, the non-governmental organizations defenders of human rights and, especially, those whose destiny is in artistic creation, to the celebration of the thirtieth anniversary of the beginning of the war against oblivion.

The celebration will be on December 30 and 31, 2023 and January 1 and 2, 2024. Guests will be able to arrive from the 29th, not before that day.

Registration of attendees will be at the CIDECI in San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Press, guests and the National Indigenous Congress register there, or directly at the caracol headquarters.

The central celebration of the 30th anniversary will be at the Caracol “Resistance and Rebellion: A New Horizon”, inaugurated 3 years ago in the town of Dolores Hidalgo, founded on recovered land. Climate from temperate to hot during the day. From cool to cold at night-early morning.

Location: one hour from the head of the official municipality of Ocosingo, highway to Monte Líbano. About 4-5 hours from San Cristóbal de las Casas. In Ocosingo there are hotels of different prices. From San Cristóbal, the route through Chanal-Altamirano towards the head of Ocosingo is recommended. Then take the road to Mount Líbano. They pass the federal barracks of Toniná and further on, always on the road to Mount Líbano, there will be signs on the different GALs that are at the foot of the road. From Ocosingo, in one hour-hour and 20 minutes you will arrive at the Caracol of the celebration.

Dates: December 30 and 31, 2023. Cultural festival with participation of Zapatista youngsters and children. There will be plays, songs, dances and poetry. Dance in the afternoon and evening.

January 1, 2024. At 00:00: central Zapatista words. In the afternoon and evening cultural participation by family guests from all over the world. Those whose vocation is art and culture will be able to present their creations in front of the Zapatista communities and guests on January 1 and 2, 2024. Dance, Theater, Cinema, Music, Murals, etc., will be welcome.

January 2, 2024. Cultural participation from family members from around the world. Dance.

It is recommended to bring something to put between the floor and your battered anatomy at bedtime. Here, in addition to being dignified, the ground is hard.

There will be internet service by tokens, so that they can notify their relatives that they arrived safely. There will be non-specialized food stalls (that is, there are no vegan or vegetarian food stalls). Look into it.

We recommend that people with special diet and medication bring what they need. There will be ambulance service and primary medical care.

For the assignment of rest areas and bedrooms, people of sound mind (what you call “seniors” or “golden age” or “elders” or “people in the process of aging”), and minors, have preference.

Minors are warned that it is prohibited to stone, harass or hunt whales, unicorns, crocodiles, dragons, dogs, cats, ‘cuches’, chickens, roosters, rabbits, cows, oxen (without harm), mules (without harm) ), horses, mares, sheep, bicycles and other fantastic animals you may find. The 3 times T “Popcorn Command” will be patrolling and ensuring that no living being is attacked by thought, word or deed. On the other hand, it is allowed to attack the stones, as long as it is with the head. Be warned.

We remind you that in the Zapatista territories the consumption, trade, transfer and planting of drugs is prohibited. Likewise, the consumption of alcohol in any of its forms is prohibited.

The exhibition, distribution, propaganda and apology of any of the electoral political parties of any geography is also prohibited.

Also prohibited are sexist, religious, nationalist, racist, ideological, political and sporting manifestations that promote mockery, bullying, harassment, aggression and violence against people because of their color, race, sexual orientation, religion, language, culture, social origin, size, nationality, ideology, etc.

The celebration is of and for the Zapatista peoples. Respect is required for our uses and customs, for our ways and times, for our struggle.

From the mountains of the Mexican Southeast.

Subcommander Insurgent Moisés.
Mexico, December 2023.

Zapatista militiamen and militiawomen working on preparing the place for the 30th anniversary celebration. Zapatista bicycle workshop. The 3 times T “Comando Popcorn” reinforced with the ‘pelusa colocha’ on its canine wing. Images courtesy of Los Tercios Compas, copyleft December 2023. Music: Armad@s de Baile. Bossanonimos. Original and Copla ℗ 2014 Bossanónimos Released on: 2014-10-23

 

radio
ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

Twentieth and Last Part: The Common and Non-Property

Twentieth and Last Part: The Common and Non-Property

“Open wide your eyes, son, and follow the Pujuy bird. He is not wrong.
His destiny is like ours: to walk so that others do not get lost.”
Canek.  Ermilo Abreu Gómez

On some past occasion, a few years ago, the Zapatista people explained to themselves the struggle “as the women that we are” pointing out, not a matter of mere will, disposition or study, but the material basis that made this change possible: economic independence of Zapatista women. And they were not referring to having a job and salary or the alms in coins with which governments across the political spectrum buy votes and memberships. They pointed to collective work as the fertile ground for this change. That is, organized work that was not intended for individual well-being, but for that of the group. It was not just about getting together for crafts, commerce, raising livestock, or planting and harvesting corn, coffee, and vegetables. Also, and, perhaps, above all, it was about their own spaces, without men. Imagine what in those times and places they spoke and speak among themselves: their pain, their anger, their ideas, their proposals, their dreams.

I will not go into more detail about it – the companions have their own voice, history and destiny. I only mention it because it remains to be known what is the material base on which the new stage that the Zapatista communities have decided will be built. The new initiative, as outsiders would classify it.

I am proud to point out that not only was the entire proposal the product, from its very conception, of the Zapatista organizational leadership collective- all of it of indigenous blood with Mayan roots. Also, that my work was limited to providing information that my bosses “crossed” with their own, and, later, to look for and argue objections and probable future failures (the aforementioned “hypothesis” to which I referred in a previous text). In the end, when they finished their deliberation and they specified the central idea, to submit it for consultation with all the peoples, I was as surprised as perhaps you will be now that you are going to know about it.

In this other fragment of the interview with Subcomandante Insurgente Moisés, he explains to us how they came to this idea of ​​“the common.” Perhaps some of you can appreciate the deeply rebellious and subversive meaning of this in which, for the same reason, we risk our existence.

The Captain.

-*-

 

NON-OWNERSHIP.

Well, in summary this is our proposal: to establish extensions of the recovered land as common. That is, without property. Neither private, nor ejidal, nor communal, nor federal, nor state, nor business, nor anything. A non-ownership of land. As they say: “land without papers.” So, in those lands that are going to be defined, if they ask who owns that land or who is the owner, the answer will be: “nobody’s”, that is, they are “common”.

If you ask if it is the land of Zapatistas, or ‘partidistas’ or who, well, none of them. Or all of them, it’s the same. There is no commissioner or agent to buy, kill, disappear. What there is, is people who work and take care of those lands. And they defend them.

An important part is that, in order for this to be achieved, there has to be an agreement between the residents regardless of whether they are ‘partidistas’ or Zapatistas. In other words, they have to talk between themselves, not to bad governments. Seeking permission from bad governments has only brought divisions and even deaths among peasants themselves.

So, respecting the lands that are personal-family property, and those that are for collective work, this non-ownership is created on land recovered in these years of war. And it is proposed that it is worked together in shifts, regardless of what party you are, or what religion, or what color, or what size, or what gender you are.

The rules are simple: it has to be an agreement between the residents of a region. Do not grow drugs, do not sell the land, do not allow the entry of any company or industry. Paramilitaries are excluded. The product of the work of those lands belongs to those who work it in the agreed time. There are no taxes, nor payment of tithes. Each facility that is built is left for the next group. They take only the product of their work. But we will talk more about all this later.

This, very summarized, is what was presented and consulted with all the Zapatista towns. And it turned out that the vast majority agreed. And also that, in some Zapatista regions, it had already been done for years.

And what we did was, well, propose a path to cross the storm and reach the other side safely. And not to take that path alone as Zapatistas, but together as the indigenous peoples that we are. Of course, more will come out about this proposal: about health, about education, about justice, about government, about life. Let’s say that we see this as necessary to be able to face the storm.

 

TO THINK THE PATH AND THE STEP.

How did it get into our heads? Well, I’ll tell you. We saw several things. So this idea didn’t just come out at once. As if they came together and as if we saw it part by part and then everything together.

One was the storm. Everything that refers to the unconformity of nature. Its way of protesting, increasingly louder and increasingly terrible. Because we say destruction, but many times what happens is that nature kind of recovers a place. Or that it attacks invasions of the system: dams, for example. Tourist places, for example, that are built over the death of the coasts. Megaprojects that hurt, injure the earth. So, there comes a response. Sometimes it responds quickly, sometimes it takes a while. And the human being, well, what the system has done with the human being, is as if stunned. Does not react. Although he sees that misfortune is coming, that there are warnings, that there are alerts, he continues as if nothing had happened and, well, things do happen. They say that such misfortune was surprising. But it turns out that for several years now people have been warning that the destruction of nature is going to take its toll. Science, not us, analyzes it and proves it. We, then, as people of the earth see it. Everything is useless.

Misfortune does not suddenly appear in your house, no. First it gets closer, it makes its noise so you know it is coming. Knocks on your door. Breaks everything. Not only your house, your people, your life, but also your heart. You are no longer calm.

Another thing is what they call social decomposition, or as they say, the social fabric breaks, because of violence. In other words, a community of people is related to certain rules or norms or agreements, as we say. Sometimes written laws are made and sometimes there is nothing written, but nonetheless, people know. In many communities they say “act of agreement” that is, it is put into words. “This can be done, this cannot be done, this has to be done,” and so on. For example, whoever works advances. He who doesn’t work stays poor. That it is wrong to force someone to do something that he or she does not want to do, for example, in the case of men against women. That it is wrong to abuse the weak. That it is wrong to kill, steal, rape. But what happens if it’s the other way around? If evil is rewarded and goodness is persecuted and punished. For example, an indigenous farmer who sees that the destruction of a forest is wrong, then becomes its guardian. He protects the forest, therefore, from those who destroy it to make a profit. Defending is a good thing, because that brother or sister is taking care of life. That is humane, it is not religious. But it happens that this guardian is persecuted, imprisoned and, not infrequently, murdered. And if you ask what his crime is, why they killed him, and you hear that his crime was defending life, like brother Samir Flores Soberanes, then it is clear that the system is sick, that it no longer has a remedy, that you have to look elsewhere.

What does it take to realize this disease, this rottenness of humanity? You don’t need a religion, or a science, or an ideology. Just look, listen, feel.

And then we see that the big bosses, the capitalists, don’t care what happens tomorrow. They want to earn pay today. As much as possible and as quickly as possible. It doesn’t matter if you tell them: “hey, but what you do destroys and the destruction spreads, grows, becomes uncontrollable and returns to you. As if you were spitting up into the air or urinating against the wind. It comes back to you.” And you may think that it is good that misfortune happens to a scoundrel. But it turns out that, before that, it takes away quite a few people who don’t even know why. Like babies, for example. What will a child know about religions, ideologies, political parties or whatever. But the system holds those babies responsible. It makes them pay. It destroys in their name, it kills in their name, it lies in their name. And they inherit death and destruction.

So, it doesn’t seem like it’s going to get better. What we know is that it will get worse. And that, whatever happens, we have to cross the storm and get to the other side. Survive.

Another thing is what we saw on the Journey for Life. What is going on in those parts that are supposed to be more advanced, that are more developed as they say. We saw that all that talk about “Western civilization”, “progress” and things like that is a lie. We saw that there was what is necessary for wars and crimes. Now we actually saw two things: one is where the storm is headed if we don’t do anything. The other is what other organized rebellions are building in those geographies. In other words, those people look at the same thing that we look at. That is, the storm.

Thanks to these brother peoples we were able to broaden our vision, make it wider. That is, not only look further, but also look at more things. More world, that is.

So we, as indigenous peoples, ask ourselves what will we do, if it is already over, if it is every man for himself. But we see those brothers who act like they don’t care what happens to others, that they only look out for themselves, and then it reaches them anyway. They believe they are safe locked inside themselves. But that does not work at all.

 

THE ROAD OF MEMORY.

So we think, we remember how it was before. We talked about it to our elders. We asked them if it was like this before. We ask them to tell us if there has always been darkness, death, destruction. Where did that idea of ​​the world come from? How come everything got fucked up. We think that if we know when and how the light, the good thought, the complete knowledge of what is good and what is bad was lost, then maybe we can find that and with that fight for everything to become complete, as it should be, respecting life.

And then we saw how that came to be and we saw that it came with private property. And it is not about changing the name and saying that there is ejidal property or small property or federal property. Because in all cases it is the bad government that gives the papers. In other words, it is the bad government that says if something exists and, with its trick, whether it ceases to exist. As it did with the reform of Salinas de Gortari and with the blows against communal property, which only existed if it was registered and that, with the same laws, they diminish it until it disappears. And communal property, let’s say registered, also causes divisions and confrontations. Because those lands legally belong to some, but against others. Property papers do not say “this is yours”, what they say is “this is not that person’s, attack him”.

And there you have the peasants going round and round to be given a piece of paper that says that what is theirs is theirs because they already work for it. And peasants waging war against peasants not even over a piece of land, no, it’s over a piece of paper that says who owns that land. And whoever has more papers, well, has more paid support, that is, more deception. Because it turns out that if you have a paper they give you a social program, but they ask you to support, for example, a candidate because that candidate is going to give you the paper and give you money. But it turns out that that same government is deceiving you, because it sells that paper to a company. And then it turns out that the company comes and tells you that you have to leave because that land is not yours because the ‘pinche’ businessman now has the paper. And you leave either willingly or forcefully. And there they have armies, police and paramilitaries to convince you to leave.

It is enough for the company to say that it wants such land, for the government to decree the expropriation of those lands and tells the company to do its business “for a while.” That’s what they do with megaprojects.

And all for a ‘pinche’ piece of paper. Although the paper is as old as New Spain, the paper is worthless to the powerful. It’s a hoax. It is so that you can trust and be calm until the system discovers that, beneath your poverty, there is oil, gold, uranium, silver. Or that there is a spring of pure water, and now it turns out that water is already a commodity that is bought and sold.

A commodity like your parents, your grandparents, your great-grandparents were. A commodity like you are, and your children, your grandchildren, your great-grandchildren will be, and so on for generations.

So the paper is like the labels of merchandise in the markets, it is the price of the land, of your work, of your descendants. And you don’t realize it, but you’re already lined up in line at the cashier and you’re going to arrive. And it turns out that not only are you going to have to pay, you are also going to leave the store and find that they have taken your merchandise, that you don’t even have the paper that you and your ancestors fought so hard for. And that maybe you will inherit a paper for your children, and maybe not even that. Government papers are the price of your life, you have to pay that price with your life. So you are a legal commodity. That’s the only difference with slavery.

Then the older ones tell you that the problem, the division, the arguments and the fights, came when the property papers arrived. It’s not that there weren’t problems before, it’s that they were resolved by making an agreement.

And the problem is that you can make many papers that split the earth many times, but the earth does not grow like the papers. A hectare is still a hectare, even if there are many papers.

Then what happens now with that thing they call ‘Cuarta Transformación’ and its “Sembrando Vida” program: in the ejidos there are the ‘right-holders’ – who are the ejidatarios who have the aforementioned paper of agrarian certificate -, and the ‘applicants’ who, although they participate in the community , they have no paper, because the land is already distributed. Supposedly, the applicants are requesting a piece of land, but in reality, they are requesting a piece of paper that says they are peasants who work the land. So, it is not that the government comes and tells them that such land is theirs. No. It tells them that, if they prove ownership of 2 hectares, they will be given financial support. But where do those 2 hectares come from? Well, from the ‘right-holders’.

In other words, the land that the paper says is one’s property has to be broken into pieces for the applicants. It has to be broken up so that there can be several papers of the same paper. There is no agrarian distribution, there is fragmentation of property. And what happens if the ‘right-holder’ doesn’t want to or can’t? His children want the financial support, but they need the paper. Then they fight with the father. The daughters? Not even taking into account, women do not count in the pieces of paper. And children fight to the death against parents. And the children win and with that paper, because the land remains the same and continues to be where it was, they receive their money. With that payment they go into debt, buy something, or get together to pay the coyote to go to the United States. Since they can’t afford it, they sell the paper to someone else. They go to work abroad and it turns out that they are earning to pay back those who lent them. Yes, they send remittances to their relatives, but their families use that to pay the debt. After a while, that child returns or is returned. That is if they don’t kill him or kidnap him. But he no longer has land, because he sold the paper and now that land belongs to the person who has the paper. So he murdered his father for a paper he no longer has. And then he has to find the payment to buy the paper again.

The population grows, but the land does not grow. There are more papers, but it is only the same area of ​​land. What is going to happen? That right now they are killing each other between right-holders and applicants, but later they are going to kill each other between applicants. His children are going to fight among themselves, just as he fought against his parents.

For example: you are a right-holder with 20 hectares and you have, let’s say, 4 children. It is the first generation. You distribute the land or rather the paper and there is now a 5-hectare paper for each one. Then those 4 children have four other children each, second generation, and they distribute their 5 hectares and they get a little more than one hectare each. Then those 4 grandchildren have another 4 children each, third generation, and they divide the paper and each one gets about a quarter of a hectare. Then those great-grandchildren have 4 children each, fourth generation, and they divide the paper and they get a tenth of a hectare each. And I no longer continue, because just in 40 years, in the second generation, they are going to kill each other. That’s what bad governments are doing: they are sowing death.

 

THE OLD NEW ROAD.

What has what they say about “material base” been like in our history of struggle?

Well, first was the food. With the recovery of the lands that were in the hands of the large landowners, the diet improved. Hunger was no longer the guest in our homes. Then, with the autonomy and support of people who are “good people,” we say, health followed. Here the support of the fraternal doctors was and is very important, which is what we call them because they are like our brothers who help us not only with serious illnesses. Also, and, above all, in preparation, that is, in health knowledge. Then education. Then the work on the land. Then what is the government and administration of the Zapatista people themselves. Then what is government and peaceful coexistence with those who are not Zapatistas.

The material basis of this, that is, the form of production is a coexistence of individual-family work with collective work. Collective work made it possible for the colleagues to take off and participate in autonomy.

Let’s say that the first 10 years of autonomy, that is, from the uprising to the birth of the Juntas de Buen Gobierno, in 2003, were years of learning. The next 10 years, until 2013, were about learning the importance of generational change. From 2013 up to date it has been about verifying, criticizing and self-criticizing errors in operation, administration and ethics.

In what follows now, we will have a stage of learning and readjustment. In other words, we will have many errors and problems, because there is no manual or book that tells you how to do it. We will have many falls, yes, but we will get up again and again to continue walking. That is, we are Zapatistas.

The material base or production base of this stage will be a combination of individual-family work, collective work and this new thing that we call “common work” or “non-ownership.”

Individual-family work is based on small and personal property. A person and his/her family work their piece of land, their little store, their mobile phone, their livestock. The profit or benefit is for that family.

Collective work is based on the agreement between colleagues to do work on collective land (assigned before the war and expanded after the war). Work is distributed according to time, capacity and disposition. The gain or benefit is for the collective. It is usually used for parties, mobilizations, acquisition of health equipment, training of health and education promoters, and for the movements and maintenance of authorities and autonomous commissions.

The common work begins, now, in tenure of land. A portion of the recovered lands are declared as “common work.” That is, it is not parceled out and is not owned by anyone, neither small, nor medium, nor large property. That land belongs to no one, it has no owner. And, in agreement with nearby communities, they “lend” each other that land to work on. It cannot be sold or bought. It cannot be used for the production, transfer or consumption of narcotics. The work is done in “shifts” agreed upon with the GALs and the non-Zapatista brothers. The benefit or gain is for those who work, but the property is not, it is a non-property that is used in common. It doesn’t matter if you are Zapatista, ‘partidista’, Catholic, evangelical, Presbyterian, atheist, Jewish, Muslim, black, white, dark, yellow, red, woman, man, ‘otroa’. You can work the land in common, with the agreement of the GALs, CGAL and ACGal, by town, region or zone, who are the ones who control compliance with the rules of common use. Everything that serves the common good, nothing that goes against the common good.

 

A WORLDWIDE SHARING: THE TOUR FOR LIFE.

A few hectares of this Non-Property will be proposed to sister nations in other geographies of the world. We are going to invite them to come and work those lands, with their own hands and knowledge. What happens if they don’t know how to work the land? Well, the Zapatista comrades will teach them how, and the times of the land, and its care. We believe that it is important to know how to work the land, that is, to know how to respect it. I don’t think it hurts anyone that, just as they study and learn in laboratories and research centers, they also study and learn field work. And it is even better if these brother peoples have knowledge and a way of working the land and they bring us that knowledge and ways, and that is how we also learn. It’s like a sharing, but not just words, but in practice.

We do not need people to explain exploitation to us, because we have experienced it for centuries. Nor for them to come and tell us that we have to die to achieve freedom. We know that and have practiced it every day for hundreds of years. What is welcome is knowledge and practice for life.

Look, the delegation that went to Europe learned many things, but the most important thing we learned is that there are many people, groups, collectives, organizations that are looking for a way to fight for life. They have another color, another language, another custom, another culture, another way. But they have the same thing as us, which is the heart of struggle.

They are not looking for who is better, or to be given a place in bad governments. They are seeking to heal the world. And yes, they are very different from each other. But they are equal, or rather we are equal. Because we really want to build something else, and that thing is freedom. That is, life.

And we, the Zapatista communities, say that all of these people are our family. It doesn’t matter that they are very far away. And in that family there are older sisters, older brothers, little sisters and little brothers. And there is no one better. But same family. And as a family we support each other when we can, and we teach each other what we know.

And all, women, men and ‘otroas’ are people from below. Why? Because those at the top preach death because that gives them profits. Those at the top want things to change, but for their benefit, although it is getting worse and worse. That is why it is those below who are going to fight and are already fighting for life. If the system is one of death, then the fight for life is the fight against the system.

What comes next? Well, everyone builds their idea, their thinking, their plan of what is best. And each person perhaps has a different thought and a different way. And that must be respected. Because it is in organized practice where everyone sees what works and what doesn’t. In other words, there are no recipes or manuals, because what works for one may not work for another. The global “common” is the sharing of stories, of knowledge, of struggles.

In other words, as they say, the journey for life continues. That is, for the struggle.

From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcommander Insurgent Moisés.
Mexico, December 2023. 500, 40, 30, 20, 10, 3, a year, a few months, a few weeks, a few days, just a while ago. After.

 

P.S.- At the end of the interview and after he had checked whether the meaning of his explanations was complete and correct, Subcommander Insurgent Moisés – who received command and the Zapatista spokesperson 10 years ago, in 2013 – lit the umpteenth cigarette. I lit the pipe. We stood looking at the lintel of the ‘champa’ door. Early morning gave way to dawn and the first lights of day woke up the sounds in the mountains of southeastern Mexico. We didn’t say more, but maybe we both thought: “and what’s missing is yet to come.”

P.S. WHICH DECLAREs UNDER OATH. – At no moment or stage of the deliberation that led to the decision made by the Zapatista peoples, did quotes or footnotes or references, even distant ones, come to light from Marx, Engels, Lenin, Trotsky, Stalin, Mao, Bakunin, Che, Fidel Castro, Kropotkin, Flores Magón, the Bible, the Koran, Milton Freidman, Milei, progressivism (if it has any bibliographical reference other than its ‘cagatintas’), Liberation Theology, Lombardo, Revueltas, Freud, Lacan, Foucault, Deleuze, whatever is fashionable or fashionable on the left, or any source from the left, right, or from the non-existent centers. Not only, I also know that they have not read any of the founding works of the isms that fuel the dreams and defeats of the left. For my part, I give unsolicited advice to those who read these lines: everyone is free to make a fool of themselves, but I would recommend that before starting with their nonsense like “the Lacandona laboratory”, “the Zapatista experiment”, and to categorize this in one sense or another, they think about it a little. Because, speaking of ridiculous, they have already been making a big deal for almost 30 years by “explaining” Zapatismo. Maybe you don’t remember now, but what’s left over here, in addition to dignity and mud, is memory. Sorry.

I attest
The Captain

radio
Tercios Compas

EZLN | Nineteenth Part: To whom it may concern:

Produced by Tercios Compas. Mountains of the Mexican Southeast. Copyleft November 2023
Music: «El pueblo y el mal gobierno», Óscar Chávez, Guillermo Velázquez and Los Leones de Xichú

radio
ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ Y TERCIOS COMPAS

Eighteenth Part: The Rage

Eighteenth Part: The Rage

Is it inherited? It is acquired? Grown? Is it lost? Does it change? Is it spread? What channels is it transmitted through? How is it done collectively? Is it creative?

At what point does she become worthy? When do you begin to distance itself from resentment and revenge? Is it getting closer to justice?

How does it become the historical root of entire peoples, different in geography, language, culture, history, time?

Is rage the bridge between pain and rebellion?

At what moment do anguish, desperation, and helplessness turn into rage?

What if the disappeared men and women, conversely, inherit the rage to those who search for them? What if they give birth to their parents?

What if the seekers do not seek consolation, pity, sympathy, the alms of another’s ear? What if they also seek our rage?

What if all anger has the same root and they, we, the people, find each other at that root?

Will we greet each other? Will we have the strength to smile at each other, hug each other, exchange not only pain, but also the details of the person responsible – his same face (although different), his sardonic laugh, his mocking look, his cynicism, his way of knowing he goes unpunished, the flag of money?

What if sometime, in the unfinished book of history, someone looks at a light, any one, that, without any fuss or slogans, points out “this light was given birth to by rage”?

What if what unites us, despite all the differences, is the same rage? Who will face us? Who will sentence us to the same defeat as in the past, now, today? Who will threaten us with a tomorrow which looks exactly as yesterday?

Who will lose and who will find?

-*-

Zapatista youngsters practicing a play to celebrate the 30th anniversary of the beginning of the war against oblivion. Images courtesy of Los Tercios Compas, copyleft December 2023. Music by Keni Arkana: “La Rage”.

The Captain.
Mexico, December 2023.
40, 30, 20, 10, 1 year later.

radio
TERCIOS COMPAS Y ͶÀTIꟼAƆ ⅃Ǝ

EZLN | Seventeenth part: Never more…

Seventeenth part: Never more…
Tercios compass and the Captain

Memory is not only the food of dignified rage, it is also the root of the tree of dignity and rebellion. In the case of the indigenous peoples, it is a root that sinks into centuries of darkness, and that, with the peoples of the world, says and is said: “never again.”

Those at the top look at the past with the same nostalgia with which a mature humans sees photos of his/her birth and childhood.

Those below look at the past with rage. As if every humiliation, every wound, every affront, every mockery and every death were part of a present wound that must be healed.

Those at the top thus choose their heroes, and they split and distribute history where they are the culmination of the whole thing. They disguise as “justice” what is nothing more than alms.

Those at the bottom see history as a single page that has not yet been finished writing yet, and there are no heroes, only a constant rewriting where the hand that scribbles changes, but not the collective heart that dictates horrors and errors, and, of course, accounts receivable.

When Zapatista towns look to the past, they look and speak to their dead. They ask them to question the present – themselves included. And this is how they pick into the future.

This is how the Zapatista communities fight and live, who have not read Walter Benjamin. And I think they don’t need it…

-*-

Zapatista youngsters practicing a play that describes, not a distant past, but something that happened on a common basis just about 40 years ago in Chiapas. In other parts of Mexico and the World, it is the present… and perhaps the future. When Zapatismo says that it is against the patriarchal system, it does not do so because it is fashionable, a novelty or a matter of political correctness. It does so because of memory. And, dear friends and enemies, few things are as subversive as memory… and dignity.

Preparatory rehearsal for the celebration of the 30 years since the beginning of the war against oblivion. Images courtesy of Tercios Compas, copyleft December 2023. Music by León Gieco “La Memoria”, voices by León Gieco and Víctor Heredia. Embracing all of ‘latin america’, the one that is written and lived with lowercase letters, the one from below, the sister despite borders and neoliberal and progressive governments.


The Captain
Mexico, December 2023. 40, 30, 20, 10, 2, 1 year, a month after.

radio
Tercios Compas

Sixteenth Part: Bertold Brecht, Cumbias and Non-Existence

Zapatista youths practicing a cumbia-dance-theater for the celebration of the 30 years of the beginning of the war against oblivion. Yes, we don’t understand either how this is possible, if they say all Zapatista youths migrated to the north and there are no youths–or zapatistas in general. A mystery. Huh? Cumbia theater? Well Don Durito (DD for legal matters) said it: “Cumbia is the continuation of politics by other means.” Images courtesy of the Tercios Compas, copyleft December 2023. Music: fragments of cumbias by Zapatista musical groups. To the dance floor, everyone! A step forward, a step backward. Hip. Turn. To the side. Turn. Repeat. Here I go! The rust, my friend, the rust. A polka? Or a corrido tumbado? I mean, to support anthropologists. Where’s my hat and my cowboy boots?! Didn’t I tell you? Such things…

radio
Tercios Compas

EZLN | Fifteenth Part: At Night and In Plain Light


Quinceava Parte por Enlace Zapatista en Vimeo.

Images of the craftmanship by insurgents in preparation for the celebrations of the 30 years of the beginning of the war against oblivion. Photos and videos, courtesy of Tercios Compas. Copyleft; December 2023. Music Dan Dan Kokoro Hikareteku (Mi corazón encantado), Piano: RuRu, Violin: Kathie

radio
CONGRESO NACIONAL INDÍGENA | EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL

(Español) Informe del Congreso Nacional Indígena y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional sobre lo recaudado para las comunidades de Guerrero afectadas por el huracán Otis

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

INFORME DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA Y EL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL SOBRE LO RECAUDADO PARA LAS COMUNIDADES DE GUERRERO AFECTADAS POR EL HURACÁN OTIS

NOVIEMBRE DE 2023

A LOS PUEBLOS Y GOBIERNOS DE MÉXICO Y DEL MUNDO
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

A partir del llamado de solidaridad por el Huracán Otis realizado en el mes de octubre, hemos contactado a nuestras hermanas y hermanos que sufrieron los estragos de dicha catástrofe, para hacer llegar la ayuda que con la solidaridad de muchas compañeras y compañeros de México y el mundo se ha generado.

A esta fecha hemos recibido, en la Casa de los Pueblos “Samir Flores Soberanes”, un aproximado de tonelada y media de víveres, ropa, agua y medicamento que se entregó a la Organización Campesina de la Sierra del Sur-Tepetixtla (OCSS) con presencia en la Costa Grande del estado de Guerrero.

También en la cuenta bancaria hemos recibido al corte de la tercera semana de noviembre la cantidad total de 332,597.99 pesos a través de 196 depósitos y transferencias bancarias.

Todos estos donativos se recibieron no sólo de personas de nuestro país, sino de varios países del mundo, lo que nos habla de una solidaridad internacionalista y nacional, entre los de abajo y a la izquierda. Distintas cantidades, distintos esfuerzos individuales y colectivos que no alcanzan a reflejarse cabalmente en solo unos números y cantidades recibidas. Pero nosotros lo sabemos hermanas y hermanos, nos tendieron la mano en estos duros momentos, de eso no hay duda.

Estas donaciones se han destinado del siguiente modo:

-$200,000.00 (doscientos mil pesos) entregados a la OCSS-Tepetixtla que se destinaron a la adquisisción de 7 toneladas de semillas, así como abarrotes y enseres para el apoyo a 13 comedores comunitarios del municipio de Coyuca de Benítez, distribuidos en 5 colonias de la cabecera municipal, en 2 albergues y en 6 comunidades del municipio.

-$32,000.00 (treinta y dos mil pesos) entregados al Consejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata (CIPOG-EZ) destinados a la adquisición de láminas y madera para la reparación de techos en 50 viviendas de las comunidades de Pie de Tierra, Barrios de Guadalupe y Tierra Blanca en la región de la Montaña Alta, estado de Guerrero.

Actualmente existe un remanente de estos donativos que se usará para seguir apoyando a estas organizaciones y comunidades del estado de Guerrero y pertenecientes al Congreso Nacional Indígena, razón por la que llamamos a los hombres y mujeres de buen corazón, a los colectivos de la Sexta Nacional e Internacional y a los pueblos de México y del mundo, a continuar la solidaridad en apoyo a los pueblos originarios del estado de Guerrero afectados, pudiendo entregar donativos en especie en el domicilio de la Casa de los Pueblos “Samir Flores Soberanes”, ubicado en Av. México-Coyoacán 343, colonia Xoco, Alcaldía Benito Juárez, Ciudad de México, CP03330; y depósitos y transferencias bancarias en apoyo a estos pueblos y comunidades en la cuenta número 0113643034, CLABE 012540001136430347, código SWIFT BCMRMXMMPYM, del banco BBVA México, sucursal 1769. A nombre de: Ciencia Social al Servicio de los Pueblos Originarios. Teléfono: 5526907936.

MÉXICO, A 30 DE NOVIEMBRE DE 2023

ATENTAMENTE

POR LA RECONSTITUCIÓN INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS

NUNCA MAS UN MÉXICO SIN NOSOTROS

CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL