News:

solidaridad

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La otra Europa

From Europe: Freedom to all prisoners of the Other Campaign and bases of support of the EZLN!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los compañer@s pres@s :
A las bases de apoyo del EZLN:
A los Compañeros Zapatistas:
A la Otra Campaña:
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad:
A los que caminan abajo y a la izquierda:

Desde lejos, vemos con preocupación y rabia que México está en guerra, pero no es una sola guerra, son guerras que se han ido sobreponiendo unas sobre otras, son las múltiples guerras de arriba por someter el abajo rebelde en sus múltiples formas, amenazando al que denuncia, golpeando al que se solidariza, encarcelando al que protesta, asesinando al que se organiza.

De nueva cuenta, una nueva escalada de represión y violencia recae en contra de los compañeros bases de apoyo del EZLN y adherentes de La Otra Campaña.

Nos hemos enterado que en el Ejido Monte Redondo, de Frontera Comalapa Chiapas, integrantes de los partidos PRD, Verde y PAN, encabezados por el Comisariado Ejidal Emar Sánchez Carrillo, la agente del ministerio público Angeles Daniel Zúñiga Ballinas y el Presidente Municipal David Escobar,reprimieron y golpearon, a los campesinos Bases de Apoyo del EZLN del ejido Monte Redondo municipio autónomo de Tierra y Libertad, Junta de Buen Gobierno “Hacia la Esperanza””.

En este ataque Patricio Domínguez Vázquez no solamente fue agredido físicamente sino que ademas le quemaron y destruyeron su casa y para colmo el compañero esta privado de su libertad y se encuentra preso en el penal de Motozintla.

Exigimos un alto a la represión que ejercen los tres niveles de gobierno en contra del pueblo,de las organizaciones de abajo y a la izquierda, en contra de los compañeros bases de apoyo del EZLN y adherentes de La Otra Campaña!

Exigimos la liberación de Patricio Domínguez Vázquez, preso en el penal de Motozintla.

No olvidamos y exigimos la liberación de los compañeros en resistencia de Chiapas: de la Voz del Amate, de Bachajon, Mitziton, Jotola, a Artemio Diaz Heredia, Alberto Patishtán Gómez, Rosario Díaz Méndez, Manuel Aguilar Gomez, Jerónimo Gómez Saragos, Antonio Gómez Saragos, Mariano Demeza Silvano, Domingo Pérez Álvaro, Domingo García Gómez, Juan Aguilar Guzmán y Jerónimo Guzmán Méndez. A los compas de Oaxaca: a Álvaro Sebastián Ramírez de la voz de los zapotecos xiches en prision,  a los presos de Loxicha y Abraham Ramírez Vázquez de Xanica. A los compas profesores de Guerrero: Máximo Mojica Delgado, María De los Ángeles Hernández Flores y Santiago Nazario Lezma.

¡Alto a la Guerra de Felipe Calderon!
¡Ya Basta de desprecio y represión contra los zapatistas y sus bases de
apoyo!
¡Libertad a los presos y presas de la Otra !
¡Libertad a los presos y presas por luchar !

En solidaridad
Les trois passants (Francia)
Plataforma Vasca de solidaridad con Chiapas (Pais Vasco)
Centro de Documentación sobre Zapatismo -CEDOZ- (Estado Español,México)
Confederación General del Trabajo (CGT) del Estado español
Unión Mexicana Suiza (UMES) de Zürich (Suiza)
Red-Latinaamericana de Zürich (Suiza)
La Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Madrid
Colectivo ALANA, Solidaridad, Resistencia, Dignidad (Grecia)
Gruppe B.A.S.T.A., Münster (Alemania)
Comité de Solidaridad con los Indigenas de las Americas,CSIA (Francia)
Tamazgha (Francia)
Caracol Zaragoza
Corsica Internaziunalista (Corsica)
Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha, CSPCL (Francia)
caracol mundo-eco de latido en solidaridad, Viena (Autria)
Solidaridad directa con Chiapas” Zurich (Suiza)
Secretariado Internacional de la CNT (Francia)
Colectivo Nodo Solidale (Italia y México)
Colectivo Zapatista “Marisol” de Lugano (Suiza)
Nomads XM24 (Italia)

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Call for “5 more days of worldwide action for the Bachajón 5”

A compañera from the Movement for Justice in El Barrio invites to the global action for the freedom of the 5 political prisoners from San Sebastián Bachajón, which will take place from April 24 to 28.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

5th Report on the Campaign “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A nuestr@s hermanas y hermanos del ejido San Sebastián Bachajón:

A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas:

A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:

A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internazional:

A nuestr@s compañer@s adherentes a la Campaña Internacional en

Defensa del Barrio y nuestros aliados de todo el mundo:

A la sociedad civil en México y en el mundo:

Les queremos compartir el quinto informe sobre la convocatoria “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, los días 1 al 5 de abril, respectivamente.

Reciban abrazos de parte del Movimiento por Justicia del Barrio, La
Otra Campaña Nueva York.

Queremos informarles sobre lo que fue nuestro quinto día de la campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”. En el quinto día de la campaña, 5 de abril de 2011, los integrantes de La Otra Campaña Nueva York, Movimiento por Justicia del Barrio, realizamos un foro público al que asisitió gente que no había estado en otras ocasiones con nosotr@s y que no conocía la situación de los presos políticos de San Sebastián Bachajón. En este foro, varios compañeras y compañeros del Movimiento por Justicia del Barrio hicimos un resumen de lo que ha sido esta campaña. En seguida, se transmitió el segundo videomensaje. Tambien presentamos un nuevo videomensaje que fue especialmente elaborado y enviado por los ejidatarios de Bachajón, miembros de La Otra Campaña esa misma noche para la gente humilde del este de Harlem. En el videomensaje nos comunicaron la alegría que les ha dado saber que tanta gente desde tantos diferentes países del mundo los apoya en esta campaña por la liberacion de los cinco presos políticos, arrestados por defender los recursos naturales y las tierras.

Aquí en El Barrio de Harlem, nos dio mucho gusto saber que la solidaridad es un apoyo moral y anímico para los presos, a quienes mantienen encerrados en muy malas condiciones, con muy mala alimentación, y a quienes no les dejan recibir la comida que les llevan sus familiares. Saber que nuestro apoyo para ellos y para toda la comunidad de San Sebastián Bachajón sí llegó es una gran alegría.

Después de los videomensajes y los comentarios, leímos una carta que nos enviaron desde el Centro de Readaptación Social 17 los presos políticos, en la que agradecen “la solidaridad y el apoyo que han brindado desde sus lugares o países por nuestras liberaciones”. Recibimos su abrazo, su ánimo, y les respondemos también: “Hasta la victoria siempre. Tierra y libertad”.

En seguida, leímos también una carta que nos enviaron desde la comunidad de Bachajón y presentamos un reporte con fotografías de lo que fue nuestra ocupación del Consulado de México en Nueva York, exigiendo la liberación de los presos.

Por último, la gente participó y habló sobre los videomensajes, de la indignación que esto les causa y de la importancia que tiene para tod@s que se sepa la verdad sobre lo que está pasando en las comunidades autónomas.

Con este informe queremos también agradecer a todas agrupaciones de diferentes países que respondieron a la convocatoria y que estuvieron protestando los cinco días por los cinco presos políticos de Bachajón en los siguientes ciudades y paises: distintas poblaciones de México, de la India, de Sudáfrica, de Francia, de Londres, de Italia, de Austria, de Suiza, de Madrid, de Canadá, del País Vasco, de Edimburgo, de Barcelona, de Dorset, de Exeter, de Manchester, de Lancaster, de Glasgow y Nueva York.

Y allá en México queremos decirles que esta campaña no fue el final sino apenas el principio de la resistencia. Que no descansaremos hasta que los liberen a todos.
¡Libertad!

¡Justicia!

¡No al desplazamiento neoliberal!

¡No a la codicia de las transnacionales apoyadas por los políticos!

Desde el este de Harlem:
Les enviamos abrazos de amor y solidaridad.
Desde El Barrio, Nueva York

Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

radio
San Sebastián Bachajón

Letter from Bachajón: “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

SAN SEBASTIÁN BACHAJÓN EJIDO, ADHERENTS TO THE OTHER CAMPAIGN, THE SIXTH DECLARATION OF THE LACANDON JUNGLE

CHIAPAS, MEXICO. 5 APRIL 2011.

TO THE COMPAÑERAS AND COMPAÑEROS OF THE NEW YORK OTHER CAMPAIGN, MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO.

TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPAÑERAS AND COMPAÑEROS ADHERENTS TO THE OTHER CAMPAIGN AND TO ALL OF THE ALLIES FROM OTHER COUNTRIES

COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS

MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO OF NEW YORK –

WARM GREETINGS FROM SAN SEBASTIÁN BACHAJÓN

Compañeras and compañeros, by way of the following, we want to thank you for these 5 Days of Action that you have realized in solidarity with our imprisoned compañeros and thank all the other compañeros from other countries who joined in this noble cause, since we as indigenous people suffer greatly the injustices of the bad government of Juan Sabines Guerrero. He currently mistreats our unjustly imprisoned compañeros by forcing them to work sunrise to sunset, and threatening them with worse confinement if they do not obey his orders of forced work.  For this reason, we wish to make you aware that this bad government has taken additional repressive measures to pressure us into handing over our lands and resources to them. It fills us with courage to know that you are demonstrating such great heart to continue exposing this bad state and federal government’s neoliberal interests and its continued violation of our rights as men and women who wish to build a just form of autonomy for everyone.

Compañeras and compañeros:

Thank you for everything and we will remain in contact to be better prepared for all the repression that the government will exercise against our imprisoned compañeros.

Attentively:

Land and Freedom!

Zapata Lives, the Struggle Continues!

Until Victory, Always!

Long live the Compañeros and Compañeras of New York, Adherents of the Other Campaign, and Their Allies!

radio
Kolkata, India

Letter from India on the “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Carta de India sobre “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Saludos a la comunidad de San Sebastian Bachajon,

Nosotros aqui en India apoyamos a su lucha en defensa a su tierra y recursos naturales. Nosotros admiramos su lucha y la lucha de los zapatistas y la Otra Campaña. Aqui en nuestro pais hemos seguido la lucha de ustedes y la lucha de varios adherentes a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona que luchan para construir otro Mexico desde abajo.

Los integrantes de Movimiento por Justicia del Barrio desde que los conocimos y atravez de los ultimos 5 años han compartido con nosotros la Sexta Declaracion, videos sobre los zapatistas y ahora sobre la lucha de Bachajon. Nosotros nos identificamos con la lucha de ustedes. Tambien pensamos que la organizacion local de nuestra base comunitaria es esencial para construir el mundo que queremos y lo que ustedes hacen es una inspiracion para nosotros. Por eso decimos:  La lucha de los Zapatistas es nuestra, la lucha de Bachajon es nuestra, la lucha de El Barrio, Nueva York es nuestra.

Aqui en la India, tambien enfrentamos y retamos el mismo enemigo. Tambien luchamos en defensa de nuestras tierras, de nuestra agua y de nuestras vidas. De ustedes y los zapatistas estamos aprendiendo y les damos las gracias por eso.

Para los “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” convocado por nuestros hermanas y hermanos de El Barrio, Nueva York, aqui en Kolkata, India organizamos un evento publico donde presentamos un video sobre los zapatistas y los dos videomensajes de San Sebastian Bachajon.  Mas de 200 personas acudieron y participaron en un buen dialogo sobre el zapatismo y la lucha de ustedes de Bachajon.

Nuestra sueño es un dia lograr visitar a Chiapas y la comunidad de Bachajon y las comunidades Zapatistas.

Mientras tanto, seguiremos apoyandolos y exigiendo la liberacion de los 5 presos politicos de Bachajon.

De nuevo les enviamos las gracias por todo lo que hacen para enriquezer nuestras luchas.

Reciban nuestro amor, respeto y admiracion desde Kolkata, India

radio
Reclaim UC

Mexican Consulate in NYC Occupied [Updated]

Source: Reclaim UC

The Mexican Consulate in New York has been occupied by the Movimiento por Justicia en el Barrio in solidarity with five political prisoners from the community of Bachajón, Chiapas. On February 3, Chiapas state police raided the community and arrested 117 people. After worldwide protests erupted in response, the government released 112 of the prisoners. But five remain in jail, facing charges of murder or attempted murder.

The Bachajón Zapatista supporters are adherents to the Other Campaign, which was initiated by the Zapatista National Liberation Army (EZLN) in order to form national and global alliances amongst leftist organizations and movements.

The arrests stem from a confrontation between rival indigenous groups that occurred the previous day in San Sebastian Bachajón, which is an ejido, or communally held lands. Marcos García Moreno, an ejido member who belonged to the faction that allied itself with the government, was shot and killed during the confrontation with ejido members who are Other Campaign adherents. The government accuses the Other Campaign adherents of murdering García Moreno and attempting to murder a second man who was shot during the confrontation. The Other Campaign adherents deny the charges. They say they were unarmed, and that the government-allied ejido members were shooting guns into the air during the confrontation.

The government has attempted to paint the conflict as a dispute between rival indigenous factions over control of a tollbooth that charges a fee to enter the Agua Azul waterfalls, one of Chiapas’ most popular tourist attractions. However, the Bachajón adherents and their lawyers at the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center (“Frayba”) say that they have proof that the tollbooth confrontation was designed to provoke government intervention and police occupation of the region. The Bachajón adherents argue that the government orchestrated the confrontation at the tollbooth “as a pretext to take over the Agua Azul Waterfalls Ecotourism Center for its transnational interests and projects.”

The occupation of the Mexican Consulate takes place on the fourth day a five-day campaign “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5.” Here’s the message that was sent out, including the demands — we’ve translated it into English (Spanish and Tzeltal are below the fold):

Compañeros from the alternative, autonomous, and independent media,

We have occupied the Mexican Consulate here in New York to demand the liberation of the Bachajón 5. In this way we are trying to ensure that the demands made by our brothers and sisters in San Sebastian Bachajon make an echo around the world. We ask that you help us spread the word. Later we will send a write-up and photos.

Our demands, which are the demands from San Sebastian Bachajon, are the following:

We demand the unconditional release of our compañeros, political prisoners who have been taken hostage by the bad government of Chiapas and Mexico.

We demand respect for the lands and territories of our mother earth within the framework of our autonomy as Indigenous Peoples.

We demand respect for our right to administer and care for our natural resources from our culture as Originary Peoples.

We will be posting updates and photos as we receive them.

[Update Monday 1:17 pm]: An article on the occupation was just published in the Mexico City daily La Jornada (in Spanish). Here’s a rough translation of the opening paragraphs:

Mexico City — This morning, the Movimiento por Justicia del Barrio of New York, adherent to the “other campaign,” peacefully occupied the offices of the Consulate of Mexico in New York City, in order to demand that the government of Chiapas release the “Bachajón 5.” The action took place as part of a worldwide campaign that has been developing in many countries since April 1.

Protest actions have taken place in front of the Mexican Embassy in London, and the Consulate in Montreal. On Sunday, the Unión Sindical Solidaria, meeting in Paris, demanded the liberation of the five tzeltal peasants from San Sebastián Bachajón, Chiapas, who have been captive for five months facing charges for crimes they did not commit. The Association Ya Basta! participated this past weekend in anti-war marches in various cities of Italy, and included the release of the indigenous prisoners among their demands.

[Update Tuesday 11:40 am]: The Movimiento por Justicia del Barrio has released a communiqué (in Spanish) and some photos from the action. We’ve posted a rough translation here.

Below is the original message in Spanish and Tzeltal that was sent out from the occupation this morning:

Compas de medios libres, autonomos y independientes,

Hemos tomado el Consulado de Mexico aqui en Nueva York para exigir la liberacion de los 5 compas de Bachajon. De esta forma estamos tratando de asegurar que las demandas de nuestr@s herman@s de San Sebastian Bachajon tengan eco alrededor del mundo. Les pedimos que nos ayuden a sacar esto a la luz. Mas tarde les enviaremos una cronica y fotos.

Las demandas de San Sebastian Bachajon que son las nuestras son:

Exigimos la libertad incondicional de nuestros compañeros, presos políticos que están siendo rehenes del mal gobierno de Chiapas y de México.

Ya jsutik te ak’a kolok’ ta chukel te mololabtik ta oranax ma’ xu’ ya yich’ k’anbeyel smulta, na’otik te chopol awalil ja’ nax la xchuk yu’un ta spobeyel te lumsk’inal son te sk’ulejal te banti nakal, ta slumal Chiapa ta sk’inal México.

Exigimos el respeto a nuestra madre tierras y territorios en el marco de nuestra autonomía como Pueblos Indígenas que somos.

Ya jsutik te yich’el ta muk’ te jch’ul jmetik ta spamal lum k’inal sok chapanel xkulejal te ja yu’un stalel te bats’il ants winiketik.

Exigimos el respeto a nuestro derecho a administrar y cuidar nuestros recursos naturales desde nuestra cultura como Pueblos originarios.

Ya jsutik ta yich’el ta muk’ te cocheltik sok skanantayel sok yilel te bitik sk’ulejal te jch’ul jmetik lum k’inal jich bin útil xkuxlejal te bats’il ants winiketik.



radio
Barcelona Solidaria

Barcelona: Solidarity with Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Barcelona participa del llamado del Movimiento por la Justicia del barrio de NY, a sumar voces y acciones en defensa y por la libertad de los 5 tseltales presos de San Sebastián Bachajón, Chiapas.

[portfolio_slideshow]

El sábado día 2 por la tarde, en el CSO “La Gordísima”, vimos y escuchamos a los compañeros de Bachajón a través de los videomensajes que se mandaron a las redes. Luego de una plática y debate sobre el contexto global de hostigamiento y violencia en Chiapas en el que se dan esas detenciones, los asistentes al acto escribimos postales que se van a hacer llegar a los 5 presos.

El domingo día 3 en la mañana los valientes del equipo participaron  en una carrera popular de la ciudad que contó con más de 60.000 participantes. Bajo la consigna de vamos al paso del más lento para llegar todas juntas, llegaron a la meta con paliacates y playeras que exigían la libertad de los presos políticos.

Hoy, martes día 5, nos hemos acercado al Consulado de México en Barcelona para hacerles llegar una carta exigiendo la liberación de los 5 compañeros y el cese del hostigamiento.

En la confianza en que todos los actos que se hagan en estos días en el mundo traspasen los océanos y hagan sentir a la comunidad tseltal de Bachajón los vientos solidarios que llevan la palabra verdadera.

Desde Barcelona

Mexicanxs en resistencia
Grupo de apoyo a la zona costa
personas solidarias a título individual

radio
Francia Zapatista

Francia: Solidaridad con Bachajón

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

The Other Campaign New York takes the Mexican Consulate to demand the freedom of the 5 political prisoners from San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

LA OTRA CAMPAÑA NUEVA YORK TOMA EL CONSULADO MEXICANO PARA EXIGIR LA LIBERACION DE LOS 5 PRESOS POLÍTICOS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON

[portfolio_slideshow]

A las 7:30 de la mañana, hoy siendo el cuarto día de la campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, integrantes del Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York, entramos y tomamos el Consulado Mexicano en la Ciudad de Nueva York. Esta ocupación la emprendimos como parte de esta campaña para protestar en contra de la cruel represión del Estado hacia la lucha digna de l@s ejidatar@s de San Sebastián Bachajón, Chiapas, México, los cuales también son adherentes a La Otra Campaña, y que están defendiendo sus recursos naturales contra la depredación de las empresas transnacionales disfrazada de “plan ecoturístico”.

En nuestra acción de hoy, al igual que tod@s l@s demás mexican@s que tienen que esperar en la cola para entrar al Consulado de México, nosotros pasamos por una verdadera manada de guardias. Nos damos cuenta de que la seguridad se incrementa cada vez que nosotros realizamos acciones allí, y que la cantidad de guardias se multiplica. Siempre hay más que la última vez que vamos. Pero bueno, eso no nos detuvo. Seguimos adelante, y con firmeza entramos a aquel edificio alto ubicado entre las calles doradas que corren como venas por el corazón del capitalismo mundial.

Es en esta zona de una de las ciudades más caras del mundo, y dentro de esos inmuebles grises, donde se toman las decisiones que no sólo llenan de lana los bolsillos de los capitalistas codiciosos y  de sus lacayos políticos, sino que sobre todo afectan a la gente sencilla, trabajadora, digna, y humilde del mundo entero.

Al entrar al consulado vimos que estaba —como siempre— lleno de otros migrantes mexicanos desplazados como nosotros, esperando a que les atendieran los funcionarios del gobierno que, con ironía brutal, fueron los que nos forzaron a migrar hasta acá. Con pancartas y volantes en las manos, y con rabia profunda en el pecho, lanzamos consignas fuertes. Exigimos que saliera el cónsul para leerle una carta denunciando la violencia e injusticia que ha ejercido el mal gobierno panista, peredista y priista hacia el pueblo de Bachajón y exigiéndole al gobierno mexicano y a sus funcionarios cómplices que libere de inmediato a los 5 compañeros presos políticos de San Sebastián Bachajón y que respete sus demandas.

Varias veces las guardias intentaron sacarnos del edificio del consulado, hasta físicamente. Los funcionarios trataron de callarnos, pero no lo lograron.

Una compañera de Movimiento leyó nuestra carta en voz alta para que tod@s nuestros paisanos que estaban adentro se dieran cuenta de lo que el mal gobierno hace, y gritamos: “Ni PRI, ni PAN, ni PRD, ¡La Otra Campaña contra el Poder ! ” Los funcionarios y los guardias nos miraban y trataban de intimidarnos sacando sus cámaras, tomando fotos y grabando nuestros rostros. Pasamos volantes informativos que explican la situación que enfrentan nuestr@s hermanos y hermanas de Bachajón y la grave realidad que sufren los 5 compañeros. Al final, los oficiales del Consulado Mexicano llamaron a la policía, la cual intentó también callarnos y hacer que nos fuéramos. Pero su miedo no tiene dignidad. Superamos sus intentos y repartimos más volantes.

Al final, regresamos a nuestra comunidad del este de Harlem. Aquí en El Barrio, igual que nuestr@s herman@s de San Sebastián Bachajón, nosotr@s luchamos contra el desplazamiento y por la dignidad. Luchamos también, como parte de La Otra Campaña, para que se haga justicia en nuestro México, para que nuestro pueblo de México ya no tenga que huir de la pobreza, como nosotros lo hicimos.  Aunque estemos aquí en Nueva York, nuestro querido México vive en nuestros corazones y en nuestros sueños. Y es por ello que hicimos la acción. Se dice en La Otra Campaña que “si nos toca a un@, nos tocan a tod@s.”, para el pueblo humilde y sencillo de El Barrio, eso no es simplemente un dicho, sino, como mostramos hoy, una práctica, una acción que debe ser nuestro camino hacia la justicia y dignidad.

Es todo por ahora, compañer@s. Por último aquí incluimos las demandas de los ejidatarios de Bachajón en español y en tzeltal que le entragamos al mal gobierno de Mexico.

Exigimos la libertad incondicional de nuestros compañeros, presos políticos que están siendo rehenes del mal gobierno de Chiapas y de México

Ya jsutik te ak’a kolok’ ta chukel te mololabtik ta oranax ma’ xu’ ya yich’ k’anbeyel smulta, na’otik te chopol awalil ja’ nax  la xchuk yu’un ta spobeyel te lumsk’inal son te sk’ulejal te banti nakal, ta slumal Chiapa ta sk’inal México.

Exigimos el respeto a nuestra madre tierras y territorios en el marco de nuestra autonomía como pueblos indígenas que somos.

Ya jsutik te yich’el ta muk’ te jch’ul jmetik ta spamal lum k’inal sok chapanel xkulejal te ja yu’un stalel te bats’il ants winiketik.

Exigimos el respeto a nuestro derecho a administrar y cuidar nuestros recursos naturales desde nuestra cultura como pueblos originarios.

Ya jsutik ta yich’el ta muk’ te cocheltik sok skanantayel sok yilel te bitik sk’ulejal te jch’ul jmetik lum k’inal jich bin útil xkuxlejal te bats’il ants winiketik.

radio
La Jornada

La Jornada: Adherents to the Other Campaign take the Mexican Consulate in NY

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Exigen al gobierno de Chiapas la liberación de cinco campesinos tzeltales de San Sebastián Bachajón, presos hace ya dos meses.

Hermann Bellinghausen

La Jornada

Publicado: 04/04/2011 13:29

México, DF. El Movimiento por Justicia del Barrio de Nueva York, adherente de la otra campaña, ocupó la mañana de este lunes pacíficamente las oficinas del consulado de México en dicha ciudad, para exigir al gobierno de Chiapas la liberación de “los cinco de Bachajón”. Todo, como parte de la campaña mundial que se ha venido desarrollando en diversos países desde el pasado día primero.

Se han realizado manifestaciones ante la embajada de México en Londres (Reino Unido) y el consulado en Montreal (Canadá). Este domiungo la Unión Sindical Solidaria, reunida en París, exigió la liberación de los cinco campesinos tzeltales de San Sebastián Bachajón, Chiapas, presos hace ya dos meses, acusados de delitos que no cometieron. La Asociación Ya Basta! participó el fin de semana en marchas contra la guerra en distintas ciudades de Italia, y colocó la liberación de los indígenas entre las demandas de las movilizaciones.

Desde la cárcel de Playas de Catazajá, los presos, adherentes de la otra campaña en el ejido San Sebastián Bachajón (municipio de Chilón), dirigieron una carta a las organizaciones solidarias con ellos en el mundo, con la demanda de ser liberados “sin ninguna condición del gobierno”, y les hicieron saber: “nosotros estamos en pie de la lucha”.

Los presos políticos Juan Aguilar Guzmán, Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro y Domingo García Gómez, “secuestrados en este Cereso 17 (Playas de Catazajá) y uno en Villa Crisol, Mariano Demeza Silvano”, reiteraron su denuncia contra el “mal gobierno federal y estatal por la construcción de la caseta de cobro en el ejido San Sebastián Bachajón, en el territorio de los adherentes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, sin autorización de los ejidatarios” (quienes además tenían su propia caseta).

Aseguraron que el gobierno “ha querido destruir la organización por defensa de la tierra, para ocupar las riquezas naturales y reserva con el ecoturístico Cascada de Agua Azul, y poner el proyecto transnacional ‘Vision 2030’. Vivimos en la tierra, somos del campo y defendemos las tierras que nos han dejado nuestros abuelos”. Esto “no le parece bien al gobierno” por lo cual “nos tienen secuestrados desde el 3 de febrero, por no aceptarle el diálogo y un convenio para entregarle a las manos los recursos naturales”.

Acusados de delitos “que ellos mismos (el gobierno) fabricaron”, los presos recuerdan que “el día de los hechos, un grupo del Partido Verde Ecologista de México llegó a provocar y robar en el dicho lugar, bloqueando al paso en el centro ecoturístico y echándonos la culpa”. En aquellos hechos perdió la vida uno de los agresores, en condiciones no aclaradas.

“Estamos de acuerdo que hagan la justicia en vía transparente pero que no nos echen la culpa, porque el día de los hechos no estábamos ninguno de los cinco que nos tienen secuestrados”, añadieron los presos.

Desde el propio San Sebastián, los ejidatarios adherentes de la Otra Campaña denunciaron que su compañeros, “presos injustamente, son usados para presionarnos para firmar el convenio donde el gobierno se quiere apoderar de nuestras tierras”. Apuntaron que les “llena de orgullo y felicidad” saber que en Nueva York “nos están apoyando en nuestras luchas por la defensa de las tierras y territorio y la construcción de nuestra autonomía justa”. Por otra parte, “nos llena de rabia y coraje saber que este mal gobierno de Juan Sabines Guerrero, a pesar de toda la violencia no le ha importado la vida de un ser humano como nosotros”.

Por su parte, el Centro de Derechos Fray Bartolomé de las Casas anunció hoy la creación de un blog para “compartir las acciones de solidaridad nacional e internacional en este caso concreto: http://solidaridadchiapas.wordpress.com”.

También se han realizado protestas en India, Sudáfrica, Italia, Austria, Colombia, Filipinas, Puerto Rico, Francia, Suiza, Canadá, Estado Español y Argentina.