News:

represión

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: Brutal police repression against the Purépecha community of Arantepacua – 3 people killed

Joint Communique from the CNI and the EZLN Denouncing the Repression Against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán

To the Purépecha Community of Arantepacua, Michoacán,
To the alternative media,
To the peoples of the world.

The peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress express our outrage at the bad government’s cowardly attack against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán, on April 4 and 5 of the present year.

As a commission of community members sought dialogue with the bad government of the state of Michoacán, the governor Silvano Aureoles Conejo betrayed them: first, by obstructing their path with hundreds of riot police and dozens of trucks as they made their way to Morelia to try to come to agreements on the resolution of an old agrarian conflict; and again when, as the commission negotiated with government, large contingents of the Michoacán Police and the State Ministerial Police together with federal forces attacked the community, sowing terror, entering houses to detain community members, and opening fire indiscriminately, killing three Arantepacua community members:

  • José Carlos Jiménez Crisóstomo (age 25)
  • Luis Gustavo Hernández Cuenete (age 15)
  • Francisco Jiménez Ajejandre (approximately age 70)

In addition, an unspecified number of community members were injured, two of whom are in critical condition, as well as 38 arrested by the Michoacán government on April 4 and 18 more on April 5 on fabricated charges that seek to criminalize their demand for their rights.

Brothers and sisters of Arantepacua, your pain over the murder of your compañeros is ours. We struggle because we are certain that punishment for the guilty will come from the dignity, resistance, and rebellion of our peoples. Sowing truth and justice amidst the destruction brought upon us by the powerful is what our peoples know how to do.

The bad governments think that by spreading terror in the indigenous territories of Michoacán and across a large part of the nation they will be able to silence the peoples and their voice, but this will not happen, because the words shouted collectively today by the originary peoples are born precisely of our rage, our frustration and the decision to not allow ourselves be killed, dispossessed, divided, or bought off.

We pronounce jointly with the communal assembly of Arantepacua our demands for:

  1. An immediate halt to the escalated repression against Arantepacua and the Purépecha communities of the region.
  2. The immediate release of the compañeros detained by the bad government.
  3. Justice for the victims of this cowardly aggression and indemnification for all damages caused.
  4. Punishment of governor Silvano Aureoles and all those responsible, materially and intellectually, for the crimes committed.
  5. The withdrawal of the police and military forces from Aratepacua, given that as long as they are present the harassment of the community members will not cease.

Attentively
April 6, 2017

Justice for Arantepacua
Justice for the Purépecha People
For the Full Reconstitution of our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress
Zapatista Army for National Liberation

radio
Somos el medio/Centro de Medios Libres

(Español) Ataque a comuneros, estudiantes y maestros de la comunidad de Arantepecua, Michoacán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Información vía Somos el medio (Heidi Sebastián); Vídeo vía Centro de Medios Libres:

Ciudad de México, 5 de abril 2017. Este miércoles elementos de la Secretaría de Seguridad Pública (SSP) de Michoacán detuvieron a 38 personas provenientes de la comunidad de Arantepacua, municipio de Nahuatzen, cuando ingresaban a Morelia a bordo de un autobús presuntamente robado. Estas personas pretendían manifestarse frente a Casa de Gobierno.

Los detenidos fueron puestos a disposición de las autoridades, además los mantuvieron incomunicados, entre ellos dos personas con diabetes que requerían urgentemente de medicamentos. Este conflicto agrario que comenzó por los límites entre las comunidades indígenas de Arantepacua, municipio de Nahuatzen, y Capacuaro, municipio de Uruapan, exigen al gobierno que se respete un acuerdo que se llevó a cabo desde 1941.

La comunidad había accedido a negociar con el gobierno. Se realizó una mesa de negociación con 13 comuneros y el subsecretario Armando Hurtado en el Palacio de Gobierno de Michoacán. Mientras tanto policías partieron rumbo a la comunidad indígena a reventar las manifestaciones, 150 oficiales del Grupo de Operaciones Especiales (GOE) con uniformes de granaderos llegaron a quitar a los manifestantes de la comunidad indígena, aprovechando que 20 comuneros se manifestaban frente a la Procuraduría General de Justicia del Estado (PGJE),13 más estaban negociando y otros 38 ya habían sido arrestados.

La SSP mantiene operativos de vigilancia fuertemente armados en todo el municipio, en la meseta purépecha y en las carreteras de la zona. Hasta el momento se tiene confirmado que hay 4 muertos, entre ellos estudiantes normalistas y por lo menos otras 12 personas más heridas por arma de fuego, luego de la intervención de la Policía Michoacán, la Policía Ministerial y Fuerzas Federales.

Sección XVIII SNTE Michoacán acusó al Gobierno de Silvano Aureoles Conejo de “represor por activar a la fuerza represiva en contra de las comunidades indígenas, los federales irrumpieron en la comunidad de Arantepacua y violentaron los hogares deteniendo, golpeando y asesinando a comuneros, artesanos y maestros de esa localidad. Las fuerzas represivas de Silvano Aureoles entraron a los hogares y sacaron por la fuerza a sus habitantes”. Exigieron al Gobierno del Estado de Michoacán detenga la represión, libere a los detenidos y detenga a los culpables de los asesinatos.

radio

(Español) Declaratoria: Encuentro de Medios Libres y Radios Comunitarias.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Copia de DSC01555 2

 

Encuentro de Medios Libres y Radios Comunitarias.
19 de marzo de 2017

Después de nueve meses de la represión sufrida por parte de las fuerzas federales y estatales contra los habitantes de la comunidad de Asunción Nochixtlan, los medios libres, comunitarios o como se llamen, nos hemos dado a la tarea de reunirnos para el Tercer encuentro nacional de radios comunitarias y medios libres. Cuyo objetivo, al igual que en sus dos reuniones anteriores, ha sido Conservarlos, promoverlos y desarrollarlos, tejiendo redes de solidaridad y apoyo mutuo que busquen unir problemas y esperanzas afines, entre las comunidades y los comunicadores que la integran.

Se  decidió que  la comunidad de Asunción Nochixtlan fuera la sede para dar el  apoyo y cobertura a los compañeros en resistencia, quienes han sido víctimas de la agresión cobarde del mal gobierno; es una comunidad que ha mantenido su duelo, pero también su organización y su rebeldía. Su Radio Comunitaria: La Combativa, es espacio para la palabra de abajo. Ellas y ellos, compas de los rebeldes pueblos oaxaqueños son sede de este tejemedios donde se busca compartir los saberes, colectivizarlos; enlazar redes de afinidad fortaleciendo la comunicación independiente, desde abajo.

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

(Español) Frayba repudia allanamiento y robo de equipo a Regeneración Radio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
09 de marzo de 2017

Boletín Prensa No. 04

Allanamiento y Robo de equipo a Regeneración Radio

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, AC (Frayba) repudia el allanamiento a la cabina y robo del equipo de transmisión del colectivo de comunicación libre Regeneración Radio, con lo que se viola el derecho a la libertad de expresión, así como el derecho humano a la información y comunicación.

Según información proporcionada por Regeneración Radio, el pasado 7 de marzo en la Ciudad de México, los integrantes del colectivo se percataron que la cabina de la radio había sido forzada y que habían robado equipo de trabajo como micrófonos, cables, consolas, ecualizadores de audio y computadoras que contenían información sobre su trabajo. Es importante mencionar que solamente la habitación en donde se encuentra la cabina de radio fue forzada, los perpetradores no ingresaron ni robaron nada de otras habitaciones.

(Continuar leyendo…)

radio
Regeneración Radio

(Español) Desmantelan la cabina de Regeneración Radio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

boletin_rr

El pasado martes 7 de marzo, nos percatamos de que nuestra cabina de radio fue abierta por la fuerza. Al ingresar, lo primero que vimos fue la ausencia de nuestro equipo: micrófonos, cables, consolas, ecualizadores de audio, computadoras con el acervo de Regeneración Radio -entre otras cosas- fueron extraídos de nuestro centro de trabajo. Llama la atención que de una casa completa, solo el espacio radiofónico fue afectado.

Estos acontecimientos se dan en un clima de violaciones al derecho a la comunicación, agresiones a la prensa y ataques constantes a los proyectos ubicados en la CDMX, en donde la consigna es exterminar a todo aquel que pretenda construir desde el aspecto político, social y cultural; desde abajo y a la izquierda.

ANTECEDENTES: No es la primera vez que recibimos un ataque. Es preciso recordar que el 21 de septiembre de 2015 nuestra anterior cabina fue completamente destruida por un grupo porril en la UNAM, aunado a las agresiones físicas, amenazas de muerte y el intento de asesinato a uno de nuestros integrantes. Aquella vez logramos reconstruirnos y reinventarnos en un nuevo sitio.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

Communique from the National Indigenous Congress

240217-desalojo-4
Photo: Agencia Infomanía

Traduzione italiano
Tradução em portugês

::::::::::::::::::::::::::::

Communique from the National Indigenous Congress

March 9, 2017

To the national and international Sixth
To the free media
To civil society in general

Compañeros, compañeras, as our peoples continue to organize ourselves, each in our own ways and forms, analyzing and making agreements in order to form a Concejo Indígena de Gobierno [Indigenous Council of Government], the war against our peoples doesn’t stop. The three levels of bad government continue to act against our mother earth, our peoples, and our autonomous organizations through plunder and repression.

In the state of Oaxaca

We denounce and condemn with outrage the events in the community of San Francisco del Mar in the Isthmus of Tehuantepec region, Oaxaca, where violent actions were carried out, including the use of firearms, in order to try to impose approval of wind power projects that would dispossess the community of a good part of their common use lands and seriously affect the rich and delicate ecosystem there.

These events unfolded during the assembly of the comisariado de bienes comunales [communal resources or the commons] of San Francisco del Mar which was convoked to discuss authorization of the use of over 15,000 hectares for shrimping projects in Pueblo Viejo in the zone known as bocabarra. Various speakers expressed their opposition to the authorization, giving evidence that its true purpose was for wind power projects. They explained that bocabarra is a vital area for thousands of fishermen, that approval of the project would remove their source of livelihood, and that such an important decision required the participation and decision of the whole population.

Bocabarra is part of the Isthmus lagoon system and a vitally important area for its role as a key fishing zone and for its sacred and spiritual sites. In this part of the region, fishing provides the most important source of economic livelihood and food for the population. It is also a highly coveted zone for wind power companies because of its powerful winds, and there has already been an attempt by Mareña Renovables to construct a wind power plant in the Barra of Santa Teresa which provoked large mobilizations in opposition from the surrounding communities.

It is necessary to add that what happened in San Francisco del Mar is not an isolated event but rather a comprehensive plan of plunder and dispossession to be applied to the territories of the communities of the Isthmus in order to allow the imposition of megaprojects in the region via the Special Economic Zone of the Tehuantepec Isthmus [ZEE by its Spanish acronym] which undergirds this second phase of wind power development.

In the state of Michoacán

On February 24, in the community of Calzonzin, the bad government of the state of Michoacán in complicity with the federal government savagely repressed the P’urhépecha people of Caltzontzin who were protesting in defense of their right to restitution of communal territory.

That day the repressive forces of the Mexican State laid siege to the community of Caltzontzin, not allowing anyone to enter or exit, and then proceeded to launch tear gas bombs from a helicopter over the community and invaded community territory to arbitrarily arrest 17 community members, of which 13 are still being held and one of which is mentally disabled. At the same time, they entered various homes in the community without search warrants, destroying what they found and violating human rights in their mission to defend the privileges of the transnational railroad company Kansas City Southern.

We demand the immediate release of the political prisoners of the originary peoples of Michoacán, in particular the 13 community members detained in Caltzontzin whose only crime is the defense of communal property, of dignity, and of life for their communities and for future generations.

On the coast, the Nahua community of Santa María Ostula is under attack by criminal organizations which have penetrated the territory to the southeast of the municipality of Aquila and, through death and looting, attempt to dismantle the community’s autonomous organization and community security in order to bring back to the area terror and the extraction and exploitation of natural resources and communal lands.

On February 5 of this year, five community police from San Pedro Naranjestil, to the south of the municipality of Aquila affiliated with the municipal police, were kidnapped by members of the Marines who later turned them over to the organized crime groups led by Jesús Cruz Virrueta (alias Chuy Playas), Fernando Cruz Mendoza (alias El Tena), José María Cruz (alias el Tunco), Federico González Medina (alias Lico) and Mario Álvarez López (alias El Chacal). This act has been followed by actions impeding operations by the self defense groups of the Aquila, Chinicuila, and Coahuayana municipalities to detain members of organized crime.

To the former we must add the frequent instances in which the armed forces of the bad government have acted in coordination with criminal gangs against the indigenous community of Santa María Ostula, which has contributed to the collective grief and the demand for justice for the 34 community members who were murdered and the 5 who are disappeared.

In the state of Querétaro

The bad government is unjustly holding prisoner the indigenous Ñhañhú compañero Raymundo Pascual García, of San Ildefonso, Amealco, Querétaro, who was detained along with other compañeros for participating with his community in the protests against the gas hikes. We also denounce the continued plunder of the lands of the Fundo Legal of the Galeras and La Peñuela communities in the municipality of Colón though the corrupt actions of the bad governments and political parties.

As a consequence, the peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress declare that:

  1. We hold the municipal president and the commissioner of the bienes comunales of San Francisco del Mar responsible for the violent acts in Ikoot territory and the attempt at land dispossession. We denounce the complicity between well known state and federal authorities and politicians and we demand clarification of the events and punishment of those responsible for the shots fired during the assembly. We demand respect for the legitimate right of the people of San Francisco del Mar to determine the destiny of their lands and natural resources.
  2. We demand that the autonomy and communitarian organization of Santa María Ostula be respected. We demand the arrest of Jesús Cruz Virrueta (alias Chuy Playas), Fernando Cruz Mendoza (alias El Tena), José María Cruz (alias el Tunco), Federico González Medina (alias Lico), and Mario Álvarez López (alias El Chacal), the dismantling of the political and economic structure that sustains them, the punishment of the soldiers and politicians responsible for the murder of the child Hidelberto Reyes Garcia and all of the murdered community members, the cancellation of arrest warrants for the [community police] commanders in Ostula and the Sierra Costa region, the return of the disappeared, and absolute respect for the communal territory of Ostula.
  3. We demand immediate and absolute freedom for the compañero Raymundo Pascual García from San Ildefonso, Amealco, Querétaro, who was detained for protesting with his community against the gas hikes imposed by the bad government, a halt to land dispossession in the communities of Galeras and La Peñuela in the municipality of Colón, Querétaro, and punishment of those responsible for the unjust imprisonment of over 3 years of the Ñhañhu indigenous compañeras of Amealco, Querétaro, Jacinta Francisco Marcial, Alberta Alcántara Juan and Teresa González.

We say to our brothers and sisters of the Ikoot, P´urhépecha, Nahua and Ñhañu peoples in these regions and the rest of the country who everyday sustain our hope, rebellion, and dignity with their struggle: you are not alone. In the colors, tongues, and geographies that make up the CNI, we are you; your yearning for justice is ours, your pain is ours, and your demand, which brings into bloom the birth of another world, is our heart and our unwavering certainty.

Until dignity becomes tradition

Freedom for all of the political prisoners
Return of the disappeared
Justice for San Francisco del Mar
Justice for Calzonzin
Justice for Santa María Ostula
Justice for the Ñhañu people of Querétaro

Attentively,

For the Full Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
March 2017

National Indigenous Congress

radio
Frayba

(Español) Detención y hostigamiento judicial en contra de defensoras en Tecpatán, Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

defensores

Detención de la defensora Silvia Juárez Juárez y hostigamiento judicial en contra de defensores comunitarios de Tecpatán, Chiapas

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

3 de marzo de 2017
Boletín de prensa No. 02

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas AC (Frayba), manifiesta su preocupación por el riesgo a la libertad personal de al menos 27 defensoras y defensores comunitarios de derechos humanos del municipio de Tecpatán, Chiapas, entre los que se encuentran Lucas Nañes y Sergio Fermín Álvarez; así como por la detención de la defensora comunitaria Silvia Juárez Juárez (Silvia); indígena zoque.

Las y los defensores comunitarios, indígenas zoques del municipio de Tecpatán, Chiapas, han denunciado públicamente en reiteradas ocasiones las amenazas que han recibido de las autoridades municipales, de manera específica del alcalde Armando Pastrana Jiménez, así como el hostigamiento judicial y el temor a ser detenidos como ha ocurrido con su compañera Silvia Juárez. Las y los defensores de Tecpatán se han opuesto rotundamente a los proyectos de industria extractiva, principalmente de minería y la perforación de pozos petroleros en el territorio indígena zoque.

Silvia Juárez Juárez, integrante del Movimiento en Defensa del Territorio de la Región Zoque y del Comité Estatal Democrático de Padres de Familia, fue detenida el pasado 21 de febrero de 2017 en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, según información con la que cuenta el Frayba. La detención se dio por agentes policiales vestidos de civil quienes no se identificaron al momento de la detención, Silvia fue trasladada a la Unidad Integral de Investigación y Justicia Restaurativa en Chiapa de Corzo y posteriormente al Centro Estatal de Reinserción Social de Sentenciados No. 14 El Amate (CERSS No. 14, El Amate), en el municipio Cintalapa, Chiapas.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) Chiapas: recuerdan al maestro David Ruiz, fallecido durante las protestas contra la “reforma educativa” en diciembre de 2015

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 8 de diciembre.- Este día jueves familiares, amigos y compañeros de trabajo, recordaron al profesor David Gemayel Ruiz Estudillo, en su pueblo natal Doctor Domingo Chanona, después de que hace un año falleciera tras un fuerte operativo de las fuerzas policíacas contra el magisterio disidente, que protestaba contra la autodenominada “reforma educativa” de Peña Nieto.

Durante este primer aniversario luctuoso del maestro David, diferentes actividades también se realizaron a lo largo y ancho de la geografía chiapaneca, ya que a un año de su fallecimiento la lucha por la defensa de educación pública y los derechos laborales continúa en la entidad, por parte de la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE).

Entrevista con David Ruíz López, padre del profesor David Gemayel Ruíz Estudillo:

La mañana lluviosa del 8 de diciembre del 2015, envuelta en una densa niebla, era testigo de cómo la movilización magisterial resistía las agresiones de las fuerzas federales que, apostados en un solitario tramo carretero a 15 kilómetros de la capital chiapaneca, en formación escalonada y armados de muerte como si de un operativo de guerra se tratara, “resguardaban” las instalaciones de la Escuela Nacional de Protección Civil donde algunos maestros acarreados y algunos más que no pertenecen al magisterio, se prestaban al montaje de una supuesta “evaluación” docente.

(Continuar leyendo…)

radio
Comité de Sobrevivientes de la Tortura del Caso Atenco

(Español) Sobrevivientes de tortura de Atenco denuncian revictimización por parte del Estado

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

México Distrito Federal, 29 de Noviembre del 2016

A los medios de comunicación
A los medios de comunicación independientes
A las organizaciones sociales
A la gente honesta y de abajo
Al pueblo de México

El 24 de noviembre del 2015 en este mismo lugar, Centro de Comunicación Social, dimos a conocer la conformación de este Comité de Sobrevivientes a la Tortura del Caso Atenco como una necesidad de hacer pública la farsa de justicia y fraude a la ley que el estado mexicano pretendía llevar a cabo para salir al paso de la denuncia que han interpuesto 11 compañeras nuestras ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), en contra del estado mexicano por los delitos de tortura sexual y cuyo informe de fondo estaba por resolverse.

Denunciamos que los mismos ministerios públicos, que fueron la parte acusadora en contra nuestra hace 9 años, hoy se hacen aparecer como la representación social de las ofendidas en los delitos de tortura y encubrimiento y que ante la imposibilidad de una solución amistosa con las denunciantes, el estado mexicano ha optado por seguir utilizando al poder judicial para reprimir, revictimizar y hacer un fraude a la ley, procesando a 12 policías, 21 médicos legistas y 1 ministerio público, por el delito de tortura y encubrimiento en las causas legales 55/13 y 166/14 del Juzgado Primero Penal de Toluca Estado de México, llamándonos a comparecer con amenazas de órdenes de presentación y multas, en calidad de testigos al conjunto de compañeros que fuimos víctimas de la criminalización y tortura en procesos irregulares a los que fuimos sometidos en el 2006.

(Continuar leyendo…)

radio
Adherentes a la Sexta Barcelona

(Español) ADHERENTES A LA SEXTA BARCELONA EN APOYO Y SOLIDARIDAD CON EL CHANTI OLLIN

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Barcelona, Catalunya,Estado Español) desde la otra Europa a 22 de Noviembre

A todxs lxs que luchan y construyen desde abajo y a la izquierda

Desde el colectivo de Adherentes a la Sexta de Barcelona denunciamos el abuso desmedido de los de arriba y queremos mostrar nuestra mayor repulsa ante el violento y desproporcionado despliegue policial, asi como el posterior desalojo del centro social y cultural autogestionado,Chanti Ollin, que lleva mas de doce años dando vida y pasión a ese espacio. La represion policial se ha saldado con 26 detenciones entre lxs habitantes del centro social,que fueron golpeados en el brutal desalojo.Lxs detenidxs han sido trasladadxs a dependencias policiales,incluida una niña de tres años de edad. Detenciones criminales realizadas por los funcionarios policiales de este mal gobierno, marionetas del gran capital que se hacen llamar politicos , y que solo se mueven por la codicia del beneficio económico de las grandes transnacionales,sin importarles la suerte de las personas, sus vidas y sus derechos elementales a una vivienda, a un trabajo digno, a la justícia, al alimento…  atacando siempre a todxs aquellos y aquellas que deciden ser autónomos y autogestionarse con su trabajo, para dejar de ser esclavxs.

Por ello desde este lado brindamos nuestra solidaridad y apoyo a lxs compañerxs y su lucha por ese espacio autónomo y reclamamos la puesta en libertad sin cargos de todxs ellxs.

Lista completa de los compas detenidos del Chanti Ollin

(Continuar leyendo…)