News:

represión

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Otra Valle de Chalko

Music against repression: Demanding the immediate freedom of all the detainees from the 1st December repression

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Domingo 9 de diciembre a las: 10:00 am, afuera del Reclusorio Norte

Para exigir la LIBERTAD DE TOD@S L@S PRES@S POLÍTIC@S del 1DMx… y solidarizarse con ell@s.

Unámonos a una sola voz para derribar esos muros y barrotes que nos separan de nuestros herman@s, que sepan y sientan que es verdadero y real el grito de ¡¡¡NO están sol@s!!!
Que los jueces, el mal gobierno federal y del D.F. sepan que somos miles quienes estamos dispuestos a luchar por la liberación de l@s prisioner@s polític@s.

LIBERTAD Y JUSTICIA para TOD@S l@s PRES@S POLÍTIC@S del 1DMx

Red contra la Represión y por la Solidaridad del Valle de México, 2HGR, Coord. Valle de Chalko, Revuelta en el Ombligo de la Luna, Cruz Negra Anarquista, Alianza Anarquista Revolucionaria, Cronopios Multimedios

radio
Más de 131

Video about the demo against Enrique Peña Nieto and the repression that followed afterwards: Operation #1Dmx

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Operación #1DMx en San Lázaro y Centro Histórico del DF

radio
#1DMx

Mariana Muñiz is inocent

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Vídeo sobre una de las detenciones arbitrarias de la represión del 1 de Diciembre en México, durante la toma de protesta de Enrique Peña Nieto.

radio
Movimiento Migrante Mesoamericano

Declaration from the Mesoamerican Migrant Movement on the events that took place on the 1st December

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los Tres Poderes Del Estado Mexicano

A la Opinión Pública

A los Medios de información nacionales e internacionales

México, Distrito Federal a 4 de Diciembre de 2012.- El Movimiento Migrante Mesoamericano, se une al reclamo de Amnistía Internacional y a las organizaciones de Derechos Humanos de México que han hecho enérgicos llamados a las autoridades para que las denuncias y evidencia del uso excesivo de la fuerza contra manifestantes, periodistas y transeúntes durante los disturbios sean investigadas de forma pronta, imparcial y exhaustiva, se den de conocer los resultados de la indagación, se respeten los derechos humanos de las personas detenidas y se investiguen los hechos de forma imparcial.

Los numerosos videos que circulan por las redes sociales ponen de manifiesto que los jóvenes que están siendo procesados por los graves cargos de “delito contra la paz” en forma “de pandilla” no hacían más que protestar en forma pacífica, que los hechos de violencia fueron inducidos y que los responsables no están detenidos. La mayoría de las 67 personas no estaban involucradas en los hechos de violencia cuando fueron detenidas por policías del Distrito Federal, y existen profundas dudas acerca de la evidencia que se presenta en su contra.

Dos de los jóvenes en detención, han colaborado con el Movimiento Migrante Mesoamericano y con el Albergue para personas migrantes “LA 72”, de Tenosique, Tabasco. Participaron activamente en la logística de la VIII Caravana de madres Centroamericanas en Busca de sus Hijos Desaparecidos en Tránsito por México, “Liberando la Esperanza” el pasado Octubre, y como muchos otros jóvenes protestan y participan activamente en los movimientos sociales a favor de los derechos humanos.  En un video cuyo enlace anexamos, aparecen con el rostro descubierto y en resistencia pacífica. Sin embargo están consignados ante el ministerio publico cuya cabeza declaró el día de hoy que “no se daría marcha atrás y que se aplicaría “todo el peso de la ley”. La condena para los delitos que se les imputan injustamente implica 30 años de cárcel en un país donde la impunidad encubre a los secuestros, asesinatos, tráfico y trata de personas y demás atrocidades bien documentadas e irrefutables en contra de los migrantes,  y solo se consigna al 2% de los culpables. La desproporción de esta cacería de jóvenes inocentes es más que evidente.

En más de una ocasión las jóvenes generaciones de México han sido acalladas y sometidas por el autoritarismo y la inefabilidad del poder político. Los medios de comunicación masiva, en lucrativa complicidad, fabrican realidades con información distorsionada, como lo sucedido con el movimiento social, estudiantil y popular de 1968 cuando se luchaba por las libertades democráticas. La historia se repite, ayer como tragedia, hoy como una farsa. México y su historia siguen entrampados en un criminal sistema de privilegios ilegítimos que se niega a desaparecer.

Avalamos la conducta de los jóvenes Rodrigo André Nieto y Juan Carlos Jiménez García y exigimos su pronta liberación así como que se respete la integridad física y mental, y el derecho a un juicio justo y al debido proceso de toda persona recluida y procesada, y que el poder judicial y el ministerio público aseguren procesos justos para todas las personas detenidas y su derecho a la asistencia legal, el acceso a sus familias, a recibir atención médica y a la presunción de inocencia.

El Movimiento Migrante Mesoamericano, condena enérgicamente los actos de violencia cometidos contra los manifestantes y declara una gran preocupación frente a estos hechos para un gobierno que apenas entra en funciones y ya nos have dudar de las garantías que ofrece respecto a las libertades fundamentales de los ciudadanos mexicanos en los próximos seis años.

TODOS LOS DOLORES – TODAS LAS LUCHAS – TODAS LAS RABIAS – TODA LA ESPERANZA

Movimiento Migrante Mesoamericano, Albergue para personas migrantes “LA 72”

Responsables,  José  Jacques Medina, Elvira Arellano, Rubén Figueroa, Marta Sánchez Soler, Fray Tomas González Castillo.

radio
Frayba, Abejas y otros

Declaration for Justice and Truth towards the People´s Permanent Tribunal

radio
Cruz Negra Anarquista

Communiqué from the Anarquist Black Cross to respond to accusations made by the Mexico city government

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En días pasados, a raíz de los hechos ocurridos en las manifestaciones
del día 1º de Diciembre por la toma de protesta de Enrique Peña Nieto
como presidente, en las que los cuerpos policiacos, tanto federales como
del Distrito Federal, reprimieron brutalmente a los manifestantes,
funcionarios del Gobierno del Distrito Federal, entre los que se
encuentran el propio jefe de gobierno y el procurador capitalino, han
realizado pronunciamientos, declarando que los responsables de los
enfrentamientos son grupos anarquistas.

*Antes esto queremos aclarar:*

La Cruz Negra Anarquista México es una iniciativa libertaria, nuestros
trabajos están encaminados a extender la solidaridad con presos, tanto
los llamados comunes, como con aquellos presos por sus ideas y acciones
políticas y anarquistas, acompañándolos en sus procesos jurídicos,
difundiendo sus cartas y realizando eventos de difusión de su situación;
realizamos talleres anti represivos, promoviendo la auto organización en
nuestros barrios y comunidades, así como el conocimiento de estrategias
de defensa legal, bajo la idea de que la represión es un mecanismo
inherente al Capital y al Estado, la cual no dudan en utilizar para
mantener la dominación y explotación en la que se sustenta este sistema;
también difundimos ideas y pensamiento anti-carcelario, impulsando el
debate sobre el carácter de control social de la prisión, y su función
para mantener el sistema Capitalista.

Cómo iniciativa, nuestros esfuerzos se encaminan a estas tareas, las
cuales han sido de carácter público. Todas las actividades que
organizamos, y en las que participamos, son convocadas desde nuestra
página de internet y correo electrónico, además de ser firmadas.

En los medios de comunicación masiva se ha hecho mención de que entre
los y las detenidas se encuentran personas pertenecientes a grupos
anarquistas. Ante esto es necesario aclarar que ninguna de las personas
detenidas pertenece a la Cruz Negra Anarquista México, sin embargo,
manifestamos nuestra absoluta solidaridad para con todas las personas
que han sido detenidas y exigimos su libertad inmediata.

Entendemos que estas declaraciones, con las que pretenden implicarnos
como autores de los hechos ocurridos en las manifestaciones, son parte
de una campaña de criminalización y persecución en contra de grupos e
individuos anarquistas y libertarios. Marcelo Ebrard se ha caracterizado
por señalar y criminalizar a los grupos anarquistas, desde su gestión
como Secretario de Seguridad Pública de la Ciudad, por lo que no nos
resulta extraña esta campaña y vemos en estos señalamientos una revancha
en nuestra contra debido al trabajo que hemos venido realizando,
principalmente en solidaridad con los jóvenes anarquistas que el
gobierno del Distrito Federal ha secuestrado en sus cárceles en estos
últimos años.

Nos hemos solidarizado con ellos, así como con diferentes casos a nivel
nacional de presos políticos, y en ese contexto hemos realizado varias
denuncias evidenciando el carácter intrínsecamente represor del gobierno
del Distrito Federal, quien utiliza facciosamente sus propias leyes para
crear y montar acusaciones en procesos plagados de irregularidades.

Denunciamos que esta campaña persecutoria, iniciada en 2003 con
señalamientos a grupos anarquistas después de la marcha conmemorativa
del 2 de octubre y que en el último año se ha agudizado,( basta
mencionar que en días pasados circulo una convocatoria apócrifa a una
actividad en solidaridad con presos), continuará con la administración
de Miguel Ángel Mancera, quien tampoco ha dudado en dar declaraciones
inculpatorias sobre grupos anarquistas que actuamos en la Ciudad de la
Desesperanza.

Lo acontecido el 1º de diciembre es producto del descontento social. La
toma de protesta de EPN es solo una parte, no podemos dejar de ver que
existe una indignación creciente ante el clima social, económico y
político actual, en el que la concentración del Poder en un reducido
grupo de personas y empresas está trayendo graves consecuencias para la
inmensa mayoría de la gente. La policía, federal y local, hizo gala de
su acostumbrada brutalidad en contra de todos los manifestante; en
contra de todo aquel que se encontraran a su paso, realizando
detenciones arbitrarias e indiscriminadas. Esto, sumado a la noticia
sobre los compañeros heridos en los alrededores de San Lázaro,
desencadeno aún más la rabia de los manifestantes.

Para nosotros, la violencia se origina en el sistema político y en el
Estado, que nos intenta someter mediante sus instrumentos de control
social, y en el sistema económico que nos despoja de la capacidad de
tener una vida digna y nos explota mediante la apropiación de nuestro
trabajo. Esta es la violencia originaria y ante ella siempre será
legítimo organizarnos. Los verdaderos terroristas son aquellos que con
su acción o su silencio cómplice, han sumido a este país en una guerra
sin sentido, llenando las ciudades de miedo y muerte, persiguiendo y
criminalizando la pobreza y asesinando a quien se organiza y se atreve a
plantar cara.

Así pues, con este comunicado denunciamos la creciente campaña de
criminalización de la protesta social, y en especial en contra de los
grupos e individuos anarquistas. Responsabilizamos de ella al Gobierno
del Distrito Federal. Exigimos la libertad inmediata de todas y cada una
de las personas detenidas.

*¡Abajo los muros de las prisiones!*

*¡Libertad a todxs!

*Cruz Negra Anarquista México*

http://abajolosmuros.jimdo.com

radio
Red contra la Represión

(Español) NUEVA CONVOCATORIA DE ACOPIO PARA EL NUEVO POBLADO COMANDANTE ABEL

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de las Casas, diciembre del 2012

A los/as compañeros y compañeras, adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, a los participantes en la “Otra Campaña” estatal, nacional e internacional, a la Red contra la Represión y por la Solidaridad, al Congreso Nacional Indígena, a las personas de buen corazón, a todos y todas, hacemos un llamado humilde desde el Espacio de Lucha Contra el Olvido y la Represión para tejer juntas y juntos la Solidaridad Organizada.
La defensa de un proyecto político, manifestado en los Municipios Autónomos Rebeldes Zapatistas, las Juntas de Buen Gobierno, los Caracoles Zapatistas, que dignamente instituyen las bases de apoyo del EZLN, así como la defensa de la “Tierra recuperada” es el compromiso de todos y todas las que luchamos por la posibilidad de uno de esos otros mundos posibles.
Los acontecimientos en el Nuevo Poblado Comandante Abel, Municipio Autónomo La Dignidad, Caracol V, Roberto Barrios, Junta de Buen Gobierno, Nueva semilla que va a producir. Ha dejado a los y las compañeras en una situación preocupante. El Nuevo Poblado Comandante Abel sufrió una invasión en septiembre del 2011 por parte del grupo paramilitar “Paz y Justicia” donde perdieron sus cosechas de maíz, de frijol, árboles frutales. El 5 y 6 de septiembre del 2012 sufrió nuevamente una incursión e invasión paramilitar que provocó una situación de desplazamiento forzado de algunos y algunas y, la resistencia de otras bases de apoyo del EZLN quienes permanecen en el Nuevo Poblado Comandante Abel.

Todo esto nos llaman a Activar la Solidaridad para que se refuerce el acopio, a nivel nacional e internacional, el cual inició el 12 de septiembre de éste año, pero ANTE LA GRAVE SITUACIÓN dicho acopio se extiende en TEMPORALIDAD PERMANENTE hasta un nuevo llamado.

Respetando de igual modo las condiciones contextuales y las necesidades propias de las familias indígenas campesinas. El llamado de Solidaridad para reforzar el acopio esta vez responde a lo que sus corazones quieran aportar, pero creemos importante seguir respondiendo al apoyo de bienes alimenticios específicos que se necesitan:

Arroz
Frijol
Azúcar

Y por último, respondiendo al ¿Cómo? La forma de organizar la entrega del acopio se realizaría en este sentido para aquell@s que viven o andan en Chiapas, pueden llevar los artículos antes mencionados a los siguientes lugares:

-Comedor “Qué Bárbaras”, calle María Adelina Flores #5, San Cristóbal de las Casas.
-Espacio Cultural “El Paliacate”, calle 5 de mayo # 20, San Cristóbal de las Casas.

Aquell@s que se encuentren en la distancia, en otras geografías y quieran apoyar con lo que nazca de su corazón pueden ponerse en contacto con nosotr@s escribiendo al correoelcor.chiapas@gmail.com

¡Contra el Olvido la Memoria!
¡Contra la Represión la Solidaridad!
Espacio de Lucha Contra el Olvido y la Represión
(ELCOR)
Red contra la Represión y la Solidaridad
radio
Movimiento por Justicia del Barrio

We remember Francisco: 1 year in jail

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DICIEMBRE 4, 2012
Campaña Internacional:
“Eco Mundial en Apoyo a l@s Zapatistas”
De Francisco nos acordamos:
1 año dentro las paredes del calabozo injusto
Compañeras y compañeros:
El día 4 de diciembre del 2011, a las 12:00 horas, nuestro compañero Francisco Sántiz López fue privado de su libertad física por las fuerzas del mal gobierno de México revanchista. Hoy cumple un año ahí.

Su detención, y el tiempo que ha permanecido tras las rejas, ha sido absolutamente injusta, ya que este base de apoyo zapatista, Francisco Sántiz López, nunca cometió ningún crimen. Además de la detención injusta, a través de este año que él ha vivido en la cárcel, hemos visto pasar múltiples violaciones al debido proceso y otras irregularidades jurídicas en su caso.

Pero así es como funciona el llamado sistema de “justicia” que controla a nuestro México, que es usado por los de arriba para reprimir a l@s de abajo en movimiento.

Francisco solo es culpable de luchar por la justicia, dignidad, y democracia. Y como Francisco mismo nos recordó en julio, mediante una carta desde la cárcel, “luchar es vivir.”

Hoy, l@s migrantes mexican@s de Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York, invitamos a tod@s de todas partes a que recordemos esta verdad, a que le demos patas para que siga caminando sobre la tierra.

En fin, las paredes que encierran a nuestro hermano Francisco no pueden con la memoria. Con el tiempo, toda pared se derrumba, pero la memoria de un pueblo que lucha con todo su ser por unir su dignidad, nunca tendrá fin.

Hoy, invitamos a tod@s que sigamos construyendo esta memoria, continuando nuestras denuncias de su encarcelamiento injusto y expandiendo el alcance ya histórico y global de su inmediata liberación.
Aquí pueden encontrar informacion sobre Francisco Sántiz López:
http://sanmarcosaviles.wordpress.com/francisco/
Aquí esta el videomensaje de parte de l@s zapatistas sobre Francisco Sántiz López:
http://www.youtube.com/watch?v=NXuVyJ5YdfA&feature=plcp
Favor de seguir usandolos y compartiendo la verdad que contienen.
¡LIBERTAD Y JUSTICIA PARA FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ!
¡QUE VIVA EL EZLN!
¡A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO!

Desde El Barrio, Nueva York.
Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

radio
Proceso

“The police detained people without finding out if they were involved or not” say victims

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


3 DE DICIEMBRE DE 2012

MÉXICO, D.F. (apro).- A menos de 48 horas de los disturbios registrados el pasado 1 de diciembre en diversas calles del Centro Histórico, comienzan a conocerse testimonios de detenidos, la mayoría de los cuales van en el sentido de que fueron aprehendidos de manera arbitraria y que, sin deberla ni temerla, ahora los acusan de delitos equiparables a terrorismo.

Luego de que la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal (PGJDF) consignó a 69 detenidos al Reclusorio Norte y al Centro Femenil de Santa Martha, decenas de padres de familia se apostaron afuera de la Agencia del Ministerio Público No. 50, pero grande fue su sorpresa al enterarse de que sus hijos ya no estaban ahí.

“Me dijeron que yo iba a poder ver a mi hijo en cuanto declarara y ya se lo llevaron”, dice Alejandra, madre de Alejandro Lugo Morán.

“Mentirosos”, gritaba a los empleados del lugar, quienes, molestos con el calificativo, enviaron a los policías antimotines a detenerla.

El resto de los padres de familia ahí presentes pidieron que dejaran en libertad a la mujer, mientras los abogados del MP le exigían una disculpa.

“Golpean a mi hijo, lo detienen injustamente, nunca pude verlo porque no había declarado, ¿y aun así piden que me disculpe? No me quedó de otra”, platica entre lágrimas a la reportera.

Leonardo Arteaga Ramírez, otra de las personas que esperaban afuera de la agencia del MP, narra que a su hermano Gustavo, de 33 años, lo detuvieron en Bellas Artes. Se encontraban ahí, dice, en visita de turistas, porque ellos son de Monterrey, Nuevo León.

“De repente ya no vi a mi hermano, hasta que me avisó que lo tenían detenido en un camión de la policía. Me dijo que de repente lo habían cercado, junto con maestros de la UNAM y madres de familia. Agarraron parejo. A él lo detuvieron por traer la camiseta con la leyenda ‘Peña no es mi presidente’, por eso lo agarraron, (pero) no tenemos nada que ver con los movimientos”, subraya.

Según Leonardo, su hermano le contó que les dijeron que los iban a desnudar para revisarlos y que iba a estar preso al menos dos días.

Jaqueline Ramírez, de la Facultad de Estudios Superiores Iztacalco de la UNAM, recibió dos golpes en la espinilla y camina con dificultad.

Ella cuenta que iban al evento convocado por Andrés Manuel López Obrador en el Ángel de la Independencia, “pero nos perdimos, y cuando estábamos cerca, la gente que asistió al mitin ya regresaba. En eso vimos que encapuchados empezaron a llegar y rompieron los vidrios de los bancos. Había elementos de tránsito que traen chaleco amarillo y corrieron, al rato llegaron los de Seguridad Pública y detuvieron a un muchacho que no tenía nada que ver con la revuelta. Una señora lo defendió y los policías la agredieron con las macanas y la tiraron al piso”.

Prosigue:

“Al ver esto, mi novio les dijo a los policías que la dejaran. En respuesta, lo agarraron y lo subieron detenido a una camioneta. A los que ocasionaron los disturbios los dejaron”.

Con lágrimas en los ojos, agrega:

“No les interesó si traías o no arma, si venías o no con capucha, así te agarraban y te llevaban, incluso a mí me golpearon porque yo no quería soltar a mi novio”.

Leticia Duarte denuncia la detención injusta de su hermano, Roberto Fabián Duarte García, de 38 años, quien “andaba en la Alameda y pasaba por ahí en el momento de los hechos”.

Según Leticia, su hermano Roberto “es un nini de 38 años que estaba buscando un oficio; es una persona depresiva que no toma decisiones propias para andar en esos disturbios”.

Indignada, relata la detención de su hermano: “Iba a cruzar la Alameda porque había visto en el periódico un empleo en un lugar cercano, y pues se dirigía hacia allá, entonces, cuando empezaron los disturbios en la calle Juárez, él corrió y tropezó. Al caer, los granaderos lo recogieron, le quitaron los zapatos y se lo llevaron”.

Lourdes Nieto, madre de Mariana Muñiz, cuenta que su hija fue a la protesta con su novio Sergio. “La detuvieron en Filomeno Mata. A mediodía le llamé porque vi lo que pasaba en las noticias. Me dijo que estaba cercada por granaderos, pero que estaban tranquilos. A la siguiente llamada me dijo que la Policía la había subido un camión”.

Añade:

“Esto es una injusticia. Ellos no hicieron nada. Si usaran toda esa fuerza contra los delincuentes, otra cosa sería”.

Martha Colmenares, madre de Carolina Gallegos, dice que sólo pudo ver a su hija “tres minutos a través de una mica y como 12 horas después de que me la detuvieron. Ella estudia Literatura y Arte Dramático. Estaba haciendo un performance en Filomeno Mata y 5 de Mayo, pero en el expediente dice que la detuvieron en la avenida Juárez. Ella no estaba ahí. Me habló asustada. No entiendo por qué la detuvieron. Era un grupo pacífico. Esto es lamentable”.

Mariana Muñiz Nieto, quien cursa el primer semestre de la licenciatura de Literatura Dramática y Teatro en la Facultad de Filosofía y Letras en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), también fue detenida en la calle Filomeno Mata y esquina 5 de Mayo, en el Centro Histórico de esta ciudad.

En una carta dirigida a Manuel Mondragón y Kalb, subsecretario de Planeación y Protección Institucional y encargado de Despacho de la Secretaría de Seguridad Pública, familiares y amigos de Mariana puntualizan:

“A las 12:20 del mediodía ya había sido rodeada por granaderos para su detención. Posteriormente es trasladada al Ministerio Público No.50 en donde llega a las 2:30 p.m. aproximadamente, y es registrada hasta las 9:00 de la noche.

“Sin embargo, como lo señala el abogado de Derechos Humanos, Jesús Robles Maloof, quien lleva el caso de la acusada, existen incongruencias en las declaraciones realizadas por los integrantes de Seguridad Pública que ejecutaron su detención, quienes afirman que Muñiz Nieto fue detenida a las 12:45 del día en la calle Balderas y a la 1:30 de la tarde aproximadamente, de ese mismo día, se encontraba haciendo disturbios sobre Eje 1 Norte. Dichas versiones resultan evidentemente inconsistentes, puesto que Mariana Muñiz Nieto no fue liberada en ningún momento durante su detención, situación que hace imposible el que ella pudiera encontrarse detenida y simultáneamente realizando ataques a la paz pública (cargo que se le imputa), mismos que en ningún momento realizó.

“Pedimos la pronta liberación de Mariana Muñiz Nieto, quien ha sido apresada injustamente por manifestarse de manera pacífica, y actualmente se encuentra recluida en el penal de Santa Martha Acatitla de la Ciudad de México”, se lee en la carta.

Este mediodía, los familiares presentaron un comunicado dirigido al “pueblo mexicano”, en el que informaron que los detenidos están acusados de “perturbación contra la paz pública”, un delito “equiparable con actos terroristas”, es decir, uno de los más graves que contempla el Código Penal y que es sancionado hasta con 30 años de cárcel y sin derecho a fianza.

http://www.proceso.com.mx/?p=326879

radio
Comité Cerezo

How to support relatives and friends of the people detained on 1st December

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Como parte de la experiencia de la lucha por la libertad de los presos por motivos políticos nos atrevemos a dar estas ideas y sugerencias a los familiares y amigos de los detenidos.

Lo primero que hay que entender es que este caso no es un caso únicamente jurídico, sino principalmente político, por tanto no le den dinero a «coyotes», abogados particulares que no conozcan su trabajo, supuestos amigos de ministerios públicos y jueces que piden dinero para «arreglar el asunto», lo único que pasará es que se queden sin casa, coche o bienes materiales y además endeudados y no por esa razón saldrán los detenidos.
Tener en cuenta que el Estado mexicano usa la represión para:
  • Destruir, acotar o neutralizar al movimiento social que lucha por derechos
  • Romper el tejido social y colectivo para impedir o debilitar la organización y la protesta social
  • Romper la convicción de lucha por los derechos de los luchadores sociales y defensores de derechos hunos
  • Intimidar a la población
  • Implantar la impunidad, es decir, que no se castigue a quienes golpearon a nuestros familiares
  • Transformar a la población en colaboradora de la represión o justifique lo que le hicieron a nuestros familiares.
Uno de los mecanismos que usa el Estado es la cárcel o prisión por motivos políticos, a través de esto lo que busca es:
  • Culpar al movimiento social, a otras organizaciones o personas y no al Estado de su encarcelamiento
  • Minar o destruir la convicción ideológica del luchador social o defensor de derechos humanos.
  • Aislarlo de su familia, organización o de la sociedad.
  • Socavar su dignidad, buscando salidas como la colaboración con el Estado, la droga o el alcohol.
  • Generar miedo, impotencia y coraje.
  • Desestructurar su tabla de valores y principios como la solidaridad, la voluntad, la ayuda mutua, la honestidad, etc.
A los familiares:
  • Conseguir un abogado de su confianza y que entienda que es un caso jurídico y político.
  • Buscar una organización independiente de derechos humanos que lleve su caso.
  • Reunir a los familiares y amigos para explicarles en qué situación se encuentra nuestro preso y hacer el rol de visitas.
  • Escribir una breve biografía del preso para difundir cuando sea necesario.
  • Establecer reuniones periódicas de coordinación entre la familia, el abogado y los amigos.
  • Prepararse psicológicamente y asumir un compromiso con la libertad del preso, saber cuánto tiempo estaremos y decirlo claramente, un día, una semana, un mes, un año, el tiempo que sea necesario, etc, sobre todo para evitar la culpa, la decepción, la frustración, etc.
  • Entender que el responsable de que nuestro familiares estén presos siempre es el Estado, ya que fueron los policías quienes detuvieron, golpearon y violaron los derechos humanos de nuestros familiares, las autoridades las que mienten, los medios los que manipulan la información.
  • Investigar los requisitos de ingreso al penal para que no les soliciten dinero con cualquier pretexto o no les dejen pasar.
  • Nunca dar dinero a custodios, presos, o cualquier persona que lo pida, no ser partícipe de la corrupción que el gobierno impulsa en estos centros.
  • Cumplir lo que está en los requisitos y exigir el cumplimiento de la ley por parte de cualquier funcionario, en caso de que los funcionarios no cumplan con lo establecido o soliciten dinero, mientan, o hagan cualquier cosa que agreda a nuestros familiares presos, visitas, amigos o compañeros hay que denunciar ante la CDHDF y contactar a una organización de derechos humanos independiente.
  • Hacer entender a nuestro familiar preso que cada quién en esta situación hace lo necesario para verlo en libertad, que no debe desesperarse y y que debe resistir de manera digna la cárcel, prepararse para estar mucho tiempo y que trace un plan de vida dentro: lectura, estudio, denuncia, ejercicio, manualidades, que no se meta al círculo de destrucción de los penales, a través del alcohol o la droga ya que puede complicar su propia situación jurídica.
  • Tomar los talleres de DH y documentación de violaciones a los DH, así como el de personas en injusta reclusión, los cuales les ayudarán a entender la situación por la que atraviezan, y lo que es muy importante a ser partícipes de la lucha por la libertad de sus familiares de una manera activa.
Al preso:
  • No declarar sin un abogado asignado por él
  • Solicitar por escrito al Ministerio Público la copia de su averiguación previa.
  • Aceptar su condición de preso por tiempo indefinido
  • Solicitar el reglamento interno del reclusorio
  • Escribir el testimonio de su detención hasta el ingreso con lujo de detalles para entregárselo a sus familiares
  • Mantenerse activo, seguir estudiando, trabajar, hacer ejercicio
  • Conservar el vínculo con su familia y con quienes están luchando por su libertad
  • Denunciar por escrito cualquier agresión, hostigamiento o vejación por parte de cualquier autoridad o de otros presos.
A los amigos y personas solidarias:
  • Prepararse psicológicamente y asumir un compromiso con la libertad del preso, saber cuánto tiempo estaremos y decirlo claramente, un día, una semana, un mes, un año, el tiempo que sea necesario, etc, sobre todo para evitar la culpa, la decepción, la frustración, etc.
  • Conformarse como un grupo de apoyo solidario del amigo o compañero preso con el objetivo de luchar por su libertad.
  • Buscar a la familia del preso y al abogado que lleva el caso.
  • Hacer boteos y volanteos (dejar un poco el twitter y el FB) en la calle para obtener los recursos necesarios para los volantes, trípticos, plotters con la historia del preso, su fotografía, si es estudiante, cómo fue detenido y en dónde, si fue golpeado, etc.
  • Hacer roles para acompañar a los familiares a las visitas al penal para que nunca vayan solos, a sí mismo para visitar al preso.
  • Comprar lo necesario para que el preso pueda sobrellevar la cárcel de manera digna: (papel sanitario, jabón zote, detergente, pasta de dientes, cepillo de dientes, tarjetas de teléfono) y llevarle libros y cartas al preso.
  • Acudir a las reuniones de coordinación con otros familiares y amigos o compañeros de los demás presos para en la medida de lo posible trabajar de manera coordinada, recordar que el Estado necesita que se dividan para sacar a unos y dejar a otros a conveniencia política para dividir al movimiento social, para que unos acusen a los otros, etc.
  • Apoyar, sugerir y realizar marchas, mítines, foros, conferencias de prensa, visitas a organizaciones de DH independientes, a la CDHDF, a las audiencias judiciales, a todas las actividades para la difusión y la denuncia del caso.
  • Recolectar firmas por su libertad
  • Tomar los talleres de DH y documentación de violaciones a los DH, así como el de personas en injusta reclusión, los cuales les ayudarán a entender la situación por la que atraviesan, y lo que es muy importante a ser partícipes de la lucha por la libertad de sus familiares de una manera activa.
Para tomar los talleres de personas en injusta reclusión, de DH y el de documentación ponerse en contacto al correo hectorcerezo.c@gmail.com