News:

Oaxaca

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Jornada

Todavía andan libres los asesinos de Bety Cariño y Jiry Jaakkola

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Aún sin cumplir, detención de asesinos de los activistas Bety Cariño y Jaakkola

Por Fernando Camacho Servín
jue, 24 abr 2014 16:47
bety.jpg

En imagen de 2010, diputados perredistas salen del Zócalo con una caravana que transportaría ayuda al municipio autónomo de San Juan Copala. Foto Carlos Ramos Mamahua

México, DF. Pese a tener claramente identificados a los responsables del asesinato de los activistas Bety Cariño y Jyri Jaakkola, el gobierno federal se ha negado a cumplimentar las órdenes de aprehensión que hay en contra de ellos, por lo que los familiares de las víctimas iniciarán una jornada de protesta para obligar al gobierno a cumplir su responsabilidad.

Karla Michel Salas, presidente de la Asociación Nacional de Abogados Democráticos, indicó en rueda de prensa que al menos 13 personas ya han sido identificadas como presuntos autores del homicidio, luego de una investigación realizada por la fiscalía general de Oaxaca, pero a pesar de ello ni las autoridades locales ni las federales las han detenido.

“Sabemos sus nombres y que algunos de ellos incluso son servidores públicos, pero se niegan a cumplimentar las órdenes de aprehensión” con el argumento de que no pueden entrar a la zona controlada por la Unión de Bienestar Social de la Región Triqui (Ubisort), cuyos miembros habrían asesinado a las dos víctimas.

Omar Esparza, esposo de Bety Cariño, lamentó por su parte que desde la muerte de su compañera y del activista finlandés –ocurrida el 27 de abril de 2010, cuando fueron atacados a tiros mientras se dirigían en caravana hacia la comunidad de San Juan Copala–, son los familiares de ambos quienes han realizado las investigaciones, en lugar de las autoridades.

Para llamar la atención sobre el tema y obligar a las autoridades a actuar, Omar Esparza se pondrá en huelga de hambre a partir del 29 de abril ante la sede de la Oficina en México del Alto Comisionado de Naciones Unidas sobre Derechos Humanos, a donde llegará en marcha desde la representación del estado de Oaxaca en el Distrito Federal.

Previamente, el 27 de abril dará inicio en redes sociales una campaña sobre el tema y el 28 se realizará un foro en la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal.

radio
Congreso Nacional Indígena-región Istmo

Declaration of the National Indigenous Congress (CNI), Isthmus region

(Continuar leyendo…)

radio
Comité Homenaje a Bety

Homage to Bety Cariño Trujillo: A call to celebrate life and hope

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Homenaje a Bety Cariño

Nuestra voz contra el olvido
nuestra voz contra el silencio
nuestra voz por la esperanza”
Bety Cariño

A las y los que luchan por la vida en México y el mundo,
A los pueblos y comunidades indígenas,
A los medios libres nacionales e internacionales,
A la gente humilde y de buen corazón,
A lxs que llevamos a Bety en el corazón,

Bety, celebramos tu vida y te hacemos viva en nuestra memoria.

Bety mujer mixteca, mujer de lucha, sigue viva en el corazón y la memoria de todxs lxs que la conocimos y compartimos con ella el sueño por construir otro mundo desde abajo. Su voz, su alegría y su rebeldía permanecen vivas en las sonrisas de lxs niñxs, en la terquedad de lxs jóvenes, en la dignidad de las mujeres, en el surco de los campesinos de todos los pueblos que ella caminó en la Mixteca, Oaxaca, México y el mundo.

Sembradora de maíz y esperanzas, arriera de la rebeldía, su voz no se silencia, no se olvida, mas se convierte en semilla y fruto de lucha.

Este 27 de abril se cumplen cuatro años del asesinato de nuestra compañera Bety, por balas cobardes que intentaron acallar su hacer y pensamiento en San Juan Copala en la Caravana humanitaria que intentaba romper el cerco paramilitar. Hoy su muerte sigue impune, así como la del compañero internacionalista finés Jyri Jaakkola, de las compañeras locutoras triquis Tere y Feli, de Timoteo Alejandro y Cleriberta Castro y demás mujeres, hombres y niños defensores de la dignidad del pueblo triqui.

En este México, donde luchar por la justicia y la dignidad son razones suficientes para morir, la lucha de Bety es parte de nuestras vidas y semilla en nuestros corazones, así como la semilla de Kuy Kendall y la Otra Cultura, de Brad Will y los medios libres, de Mariano Abarca y la lucha contra la minería, de Juan Vásquez y la lucha por la autonomía del pueblo de Bachajón, así como la de muchas y muchos mexicanos que luchan a diario contra las injusticias.

Hace ya cuatro años sembramos a Bety en su pueblo y en este tiempo hemos aprendido a caminar el dolor, a dignificar la rabia sin olvidar nuestro deseo de justicia. Hoy sigue floreciendo su palabra y su ejemplo de lucha. Hoy como siempre es el momento de levantar nuestra voz contra el silencio y la impunidad, para alimentar la esperanza.

Por ello, convocamos a organizaciones, colectivos, compañerxs a sumarse este 27 de Abril, a esta iniciativa colectiva en la que queremos celebrar la vida de Bety Cariño, decirle y decirnos que sigue viva en nuestra memoria y que alienta nuestras luchas y esperanzas de un mundo donde quepan muchos mundos.

Les invitamos a que ese día podamos compartir la palabra, el mole, la tortilla, la música, el teatro, el baile y la poesía, junto con Bety, al lado de su extensa familia que somos todxs, en su comunidad Chila de las Flores (Pue.), en la Mixteca.

Les invitamos a compartir sus recuerdos y experiencias con nuestra hermana a través de fotografía, video, música, poesía, etc. Hasta el 20 de marzo recibiremos el material para crear el programa cultural de la tarde, y también convocamos a artistas, muralistas, grafiteros a que nos acompañen con sus colores para crear un mural-homenaje colectivo en el pueblo. Todas las propuestas las estaremos recibiendo al correo: homenajeabetycarino@gmail.com. Les pedimos que confirmen su asistencia, especificando el número de personas para facilitar la organización del evento.

Familia Cariño Trujillo
Comité Homenaje a Bety


Algunos videos para conocer a Bety:

Discurso de Bety Cariño en Irlanda

Entrevista a Bety Cariño sobre el papel de las mujeres en las radios comunitarias

Bety Cariño en frente de la embajada de Canadá

Quien es Bety Cariño – testimonio de las comunidades con las que trabajó

Entrevista a Bety Cariño sobre su comunidad

Entrevista a Bety Cariño en el Caracol de Oventic

radio
Centro de Derechos Humanos Tepeyac

Bishop Arturo Lona and Tepeyac HR Center protest aggressions against Zapotec indigenous peoples

(Continuar leyendo…)

radio
ASAMBLEA DE PUEBLOS INDIGENAS DE ISTMO DE TEHUANTEPEC EN DEFENSA DE LA TIERRA Y EL TERRITORIO

Campesino protecting his land from gas company receives death threats

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

URGENTE. AMENAZAN DE MUERTE A COMPAÑERO DE LA APIIDTYT, QUE ESTA RESGUARDANDO SUS TIERRAS DE LA ENTRADA DE LA EMPRESA GAS NATURAL/FENOSA.

Juchitán de Zaragoza, Oaxaca a 28 de febrero de 2014

A los medios de comunicación
A las organizaciones sociales
A los organismos de Derechos Humanos
A los pueblos indígenas
A la opinión pública nacional

Denunciamos que el día de ayer, 2[7] de febrero de 2014, familiares del compañero Pedro Martínez Guerra, recibieron una amenaza directa de muerte por estar resguardando su terreno de la entrada de la empresa Gas Natural/Fenosa, que se encuentra construyendo un parque eólico en Juchitán, Oaxaca. Los compañeros son integrantes de la Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo y el 28 de Julio de 2009 el compañero obtuvo la cancelación de su contrato de arrendamiento por 30 años con esta misma empresa, logro que alcanzó mediante una fuerte lucha, donde se cancelaron 75 contratos. (Continuar leyendo…)

radio
Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo

(Español) Incendian campamento de resistencia contra las eólicas en Juchitán: Comunicado de la Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS PUEBLOS DE OAXACA Y EL MUNDO
A LA CIUDADANIA EN GENERAL
A LA OPINIÓN PÚBLICA

Desde hace varios meses, los integrantes del campamento instalado en la 7ª sección de Juchitán, Oaxaca han sufrido una serie de ataques, persecuciones y amenazas de muerte, por parte de personal de la empresa Gas Natural Fenosa. Debido al bloque que están realizando rumbo a Playa Vicente, donde dicha empresa instala un parque eólico que traerá consigo graves efectos sobre el modo de vida de la población.

Recientemente, el pasado 15 de octubre, la Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco, denunció que el campamento fue incendiado por la noche. El constante clima de tensión y agresiones sufridas por los compañeros no ha menguado su determinación por defender su patrimonio y su dignidad. Pedimos a todos los medios y la sociedad solidaría que continúen atentos de lo que ocurre en la región del Istmo, donde la decisión de los pueblos indígenas por luchar por lo que nos corresponde por derecho, nos ha acarreado persecución y violencia por parte de las empresas eólicas privadas y el Estado.

Los pueblos indígenas del Istmo seguimos firmes en nuestra oposición al Megaproyecto eólico en nuestra región y en la construcción de un futuro donde los pueblos indígenas no seamos vistos como obstáculos o como objetos de atracción turística. Así queremos también comunicarles que en la última semana de Septiembre, la suspensión concedido por el Juez 7° de Distrito con sede en Salina Cruz el 07 de diciembre de 2012 fue sobreseída (echado abajo) por el Tribunal Colegiado del XII Circuito de Oaxaca.

Ante esto, el pasado 8 de Octubre se interpuso otro amparo donde los comuneros y el pueblo Ikojts vuelven a exigir se respete su determinación de no permitir que la empresa Mareña Renovables los despoje de la Barra Santa Teresa; de esta manera el 9 de Octubre, el Juez 7° de Distrito con sede en Salina Cruz, acuerda que “de oficio y de plano, se decreta la suspensión de los actos reclamados, para el efecto de que las autoridades responsables no priven total o parcial, temporal o definitiva de los bienes agrarios de los quejosos, en su calidad de COMUNEROS, INDÍGENAS HUAVES O IKOJTS de la comunidad denominada San Dionisio del Mar, municipio del mismo nombre, distrito de Juchitán, Oaxaca”.

Esta es una victoria contundente en la lucha por el respeto al territorio y a los derechos de los pueblos indígenas. Exigimos que todas las autoridades involucradas en el proyecto eólico “San Dionisio del Mar”, y al consorcio Mareña renovables cumplan con lo establecido en la suspensión otorgada por el juez federal.

“VIVA LA BARRA LA SANTA TERESA”
“VIVAN LOS PUEBLOS INDÍGENAS”
“VIVAN LAS LAGUNAS DE LOS PUEBLOS IKOJTS Y BINNI’ZAA”
NO AL MEGAPROYECTO EÓLICO EN EL ISTMO DE TEHUANTEPEC
LA TIERRA, EL MAR, EL VIENTO, NO SE VENDEN: SE AMAN Y SE DEFIENDEN

ASAMBLEA DE LOS PUEBLOS INDIGENAS DEL ISTMO EN DEFENSA DE LA TIERRA Y EL TERRITORIO

Asamblea General del Pueblo de San Dionisio del Mar, Asamblea General del Pueblo de Álvaro Obregón, Policía Comunitaria “Gral. Charis” de Álvaro Obregón, Consejo de Ancianos de Álvaro Obregón, Movimiento de Resistencia Civil Contra las Altas Tarifas de Santa María Xadani, Bienes Comunales de Santa María Xadani, Radio Comunitaria Xtiidxa Guidxa de Santa María Xadani, Bienes Comunales de Unión Hidalgo, Comité de Resistencia Contra el Proyecto Eólico de Unión Hidalgo, Comuneros y Movimiento de Resistencia Civil Contra las Altas Tarifas de Juchitán.

radio
Preparatoria José Martí

Denuncia: Preparatoria José Martí sufre saqueo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinión publica
A los medios de comunicación nacionales e internacionales
A los pueblos de México y  del mundo.

Nuestra escuela preparatoria, nacida en 1982, ante la necesidad de aperturar espacios para el acceso a niveles superiores de formación, fue creada en el sistema por cooperación, buscando que la sociedad civil y  las instituciones pusiéramos nuestro granito de arena para lograr este fin que no ha sido prioridad para las autoridades.

Después de 31 años de existencia albergamos 120 alumnos provenientes de las culturas: Binni Za´(zapoteca), Ikoojt (huave) y Zoques; de los municipios de San Francisco del Mar, San Francisco Ixhuatán, Reforma de Pineda, Santo Domingo Zanatepec y San Miguel Chimalapa.

El trabajo que hemos realizado en estos años en San Francisco Ixhuatán, Oaxaca, nos ha llevado a desgastarnos, al cansancio, a la enfermedad, al hambre, a la amenaza de muerte, a la extorción, no hemos sucumbido al soborno, pero también nos ha llevado a la alegría, al gozo y a la esperanza. Hemos sido testigos del milagro de la conciencia, de la capacidad de asumir el cambio, de la integración de los jóvenes a su proceso comunitario, de la construcción  del otro mundo posible.

Por la noche del lunes o la madrugada del martes 24 de septiembre fue forzada la oficina de la coordinación operativa de nuestra casa de formación de donde extrajeron todo nuestro equipo de comunicación (Cámaras de video, computadoras, disco duro externo, quemador de DVD), sin tocar ningún otro material. Este equipo representa un importante elemento en la formación de los jóvenes, pero al mismo tiempo es la herramienta de la denuncia, consideramos que es la razón por la que fue extraído.

¿Podemos pensar que es parte de la represión?

¿Podemos pensar que fue un idiota o estúpido que quiso hacer daño?

¿Fue parte del hostigamiento para no continuar con la formación de la conciencia?

Son muchas las preguntas que nos llegan, pero lo cierto es “quién dijo que todo está perdido, Yo, vengo a ofrecer mi corazón”

Agradecemos las palabras solidarias y el apoyo que hemos recibido hasta este momento a nivel local, nacional e internacional, desde aquí un abrazo fraterno y solidario.

San Francisco Ixhuatán, Oaxaca, México, a 25 de septiembre de 2013

Solidariamente

El equipo de trabajo de la Preparatoria

radio
Somos Viento

(Español) ¡Viva Radio Totopo! Relanzamiento de la radio comunitaria en Juchitán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Tejido de Comunicación del pueblo Nasa, Cauca, Colombia

(Español) Preocupación del Tejido de Comunicación del pueblo Nasa, Cauca, Colombia sobre la II Cumbre de Comunicación Indígena de Abya Yala

radio
PVIFS

(Español) Proyecto Videoastas Indígenas de la Frontera Sur también se deslinda de la II Cumbre Continental de Comunicación Indígena Abya Yala

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, a 3 de septiembre de 2013.

Hermanas y hermanos comunicadores de Abya Yala

Hermanas y hermanos de Ojo de Agua Comunicación

Nosotros también nos sumamos a la decisión de las hermanas y hermanos de Ojo de Agua Comunicación y, como ellos, nos retiramos de la participación en la II Cumbre Continental de Comunicación Indígena Abya Yala, por celebrarse en la comunidad mixe de Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca, los días 7 al 13 de octubre del año en curso.

Nos parecen sumamente preocupantes y nos indignan la verticalidad, el autoritarismo y la ineficiencia, así como la usurpación y la pérdida del espíritu original de la Cumbre que denuncian en su comunicado las y los compañeros de Ojo de Agua Comunicación, miembros del Comité Organizador de dicha Cumbre.

No nos cabe la menor duda que dichos hechos atentan contra la autonomía indígena y lo logrado y alcanzado por los medios de comunicación libres e independientes en manos de los pueblos originarios en pie de lucha, por lo cual les decimos, compañeras y compañeros de Ojo de Agua Comunicación, que no están solos y hacemos nuestra su decisión.

FRATERNALMENTE

Proyecto Videoastas Indígenas de la Frontera Sur