News:

represión

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI y EZLN

JOINT COMMUNIQUE FROM THE CNI AND THE EZLN SUPPORTING THE DIGNIFIED RESISTANCE OF THE YAQUI TRIBE

tribu yaqui yoemem
October 2016

To the Yaqui Tribe,
To the peoples and governments of the world,

As the originary peoples who make up the National Indigenous Congress and the Zapatista communities, we send our simple words in solidarity with the Yaqui Tribe, its traditional government, and its troops. We are with you in these difficult moments after the confrontations this past October 21 in Lomas de Bácum.

We condemn the conflict and discord that are planted and promoted in the communities by the bad governments and their overseers, national and international corporations, who want to take control over the gas, water, and minerals of the Yaqui territory. To this end, the powerful sow division as a tool to impose death and destruction in our territories. For them, we are merely a path to more power and more money.

As the peoples, nations, and tribes of the National Indigenous Congress and the Zapatista peoples, we salute the Yaqui Tribe’s defense of their territory. We call for unity in the face of a common enemy which aims to take everything that we as peoples have and which makes possible our collective organization, our history, our language, and our life.

In the various geographies of resistance of the originary peoples of this country, the bad governments are using our own people to generate violence among us in order to guarantee their ability to impose extractive projects of death, structural reforms, the destruction of communitarian organization, and terror among those who struggle. For those who struggle, in contrast to the capitalists, the life and future of the people is everything.

We call on national and international civil society, on the originary peoples, on the national and international Sixth, and on the free media to be attentive and demand the respect deserved by the indigenous peoples in their autonomous organization and self-determination.

October 2016

For the Full Reconstitution of Our Peoples
Never Again a Mexico Without Us

National Indigenous Congress
Zapatista Army for National Liberation

Source: Enlace Zapatista

radio
Frayba

(Español) Estado mexicano responsable de crímenes de lesa humanidad en la zona Norte de Chiapas, denuncia pública

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DENUNCIA PÚBLICA

AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL
A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA
A LAS ORGANIZACIONES CIVILES Y SOCIALES HONESTAS
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NACIONALES E INTERNACIONALES
AL PUEBLO DE MÉXICO Y DEL MUNDO

HERMANAS Y HERMANOS

Nosotras y Nosotros somos los familiares de los ejecutados, de las personas desaparecidas y de quienes sufrimos el desplazamiento forzado de nuestras comunidades de la zona baja del municipio de Tila, dentro del Conflicto Armado Interno en Chiapas.

Nosotras y Nosotros somos quienes hemos sufrido la estrategia contrainsurgente implementada por el gobierno mexicano a través del Plan de Campaña Chiapas 94, en la cual se formaron grupos paramilitares para acabar con las bases de apoyo del EZLN. En nuestra zona se formó el grupo paramilitar Organización Desarrollo Paz y Justicia, quien actuó bajo la preparación y protección de distintos niveles de gobierno en contra de la sociedad civil. Hasta hoy sufrimos esos graves efectos.

(Continuar leyendo…)

radio
Karla Lara

(Español) Crónica de la represión a COPINH, Honduras

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Fotos: Red Nacional de Defensoras de Derechos Humanos de Honduras (color); David de la Paz y Javier Espinal (blanco y negro)

El pasado 20 de octubre una manifestación de la organización COPINH en Honduras fue brutalmente reprimida por la policía, a pesar de la presencia de niñxs, mujeres y ancianxs. La cantautora y activista social Karla Lara nos comparte esta conmovedora crónica de la represión.

También compartimos la cápsula radiofónica producida por Radio Guarajambala:
(Descarga aquí)  


¿TE MOLESTA MI AMOR?
por Karla Lara

“Mi mamá, mi mamá, dónde está mi mamá, a mi hermanito se lo llevaron en un carro, mi mamá, ay mamá, ¡dónde estás, mamá!”… Eran gritos, estaba en shock, corría de regreso en sentido al peligro, hacia los gases y los chepos enloquecidos que repartían toletazos y lanzaban piedras en medio de una nube blanca provocada por las lacrimógenas y los chorros de agua, la gente nos pasaba de lado corriendo, hacés pequeños intentos por ser solidaria pero vos también querés salvarte, y el humo te ahoga, “mamá, mamá, dónde está mi mamá, mi hermanito, se lo llevaron en aquel carro”, señalaba hacia un punto donde ya no había ningún carro. Entre el humo y la gente corriendo apareció la mamá, “ella es, ¡mamá!”, gritaba el niño, “mamá, se llevaron a mi hermanito en aquel carro”, él se desvaneció y un muchacho delgado le ofrecía al niño, que era grande y gordito, ¿te cargo?, yo te llevo, salgamos de acá, gritaban otros, la mamá se desmayó en ese momento, le echábamos agua en la cabeza, hasta un policía municipal le echaba aire, los compas intentaban levantarla. Era una escena desgarradora, yo intentaba torpemente hacer algo, le decía al niño que se calmara y que avanzáramos pero todos dábamos gritos, órdenes, intentos de hacer algo. En eso traían a la abuela Yolanda, me fui con ella, y ella conmigo, debo de haber pensado que ella me salvaría y que yo podía cuidarla a ella que no podría correr, o nos darían refugio, mezquindad, solidaridad, quién sabe qué es en esos minutos de la vida que se hacen eternos, los compas respondían a los chepos con gritos, con una que otra piedra de regreso, y no paraban, no dejaban de lanzar bombas y correr tras nosotros, para qué, ya habían desalojado el plantón.

(Continuar leyendo…)

radio
Colectivos y Activistas Europeos

(Español) Pronunciamiento de colectivos y activistas europeos ante el asesinato de normalistas y el clima de represión en México

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de ayer 4 de Octubre de 2016, una vez más en las afueras de la ciudad de Chilpancingo, Guerrero, *fueron asesinados dos estudiantes de la Escuela Normal Rural Isidro Burgos de Ayotzinapa * por un supuesto “comando” armado.

De acuerdo con los testigos, los hechos ocurrieron alrededor de la 17:30 horas, mientras los estudiantes John Morales Hernández y Filemón Tacuba Castro viajaban en el transporte público rumbo a Tixtla. Un grupo de presuntos asaltantes viajaba en el mismo autobús y exigieron al chofer que se detuviera en la carretera, obligando a los dos compañeros estudiantes y a una tercera persona a bajar del vehículo para asesinarles y dejar heridas a tres personas más. Los asesinos se dieron a la fuga…

Cabe destacar que los hechos ocurrieron el mismo día en que el Secretario de Gobernación Miguel Ángel Osorio Chong visitaba dicha ciudad para inaugurar el Centro de Justicia Integral para Mujeres, aunado a que días antes el Gobernador del Estado de Guerrero Héctor Astudillo Flores anunciaba la “reducción” de los homicidios dolosos en el Estado.

¿Es ésta la manera de hacer y llevar la justicia al Estado de Guerrero? ¿Es ésta la mejor forma para celebrar la supuesta reduccción de homicidios en dicho estado?
Tantas contradicciones, tanta demagogia e incongruencias nos conducen a un hartazgo, a una espiral infinita de polarización y daños irreparables a un pueblo profundamente herido.

A tan solo una semana de haber conmemorado los dos años de los hechos ocurridos entre los días 26 y 27 de Septiembre de 2014, en los que fueron asesinados dos estudiantes, y uno más herido de gravedad y se encuentra desde entonces en estado de coma y 43 estudiantes más de la misma Normal Rural, continúen desaparecidos por el narco-Estado mexicano, nos resulta sumamente indignante se produzca esta situación de violencia y muerte a los compañeros de la misma escuela.

Muchas preguntas nos surgen :

¿Hasta cuando cesarán las hostilidades en contra de los estudiantes de bajos recursos? ¿Por qué se empeñan a toda costa en querer manchar el nombre de los Normalistas rurales…?

Este último acto en su contra se registra “casualmente” al lado de las recientes hostilidades sufridas por los Estudiantes de la Normal Rural de Cherán, Michoacán, quiénes el día 29 de septiembre fueron agredidos por la policía cuando se encontraban realizando campañas de información y apoyo a los 49 estudiantes detenidos el pasado 27 de septiembre del año en curso y ya liberados. Coincide también con el acoso hacia los mismos estudiantes de Ayotzinapa, quiénes el pasado 25 de septiembre fueron atacados por la policía durante la marcha que realizaban junto con diferentes organizaciones populares y campesinas en Chilpancingo, Guerrero. Dicho ataque dejó a 7 normalistas detenidos y heridos, algunos de gravedad, además de 10 personas desaparecidas, 8 normalistas y dos campesinos del Frente Popular Francisco Villa.

Esto nos hace pensar y nos deja claro que:

EL ACOSO Y ASESINATO DE ESTUDIANTES, PERIODISTAS Y ACTIVISTAS SOCIALES, SON LAS ÚNICAS VÍAS QUE EJERCE EL GOBIERNO, DEJANDO FUERA DEL ALCANCE CIUDADANO LAS INSTANCIAS LEGALES, EL DIÁLOGO Y POR ENDE LA JUSTICIA.

La consternación, la indignación y la impotencia continúan embargándonos. Nuestra total solidaridad, empatía y apoyo a los estudiantes normalistas. Razón por la cual los colectivos y activistas abajo firmantes manifestamos nuestro total repudio ante estos hechos gravísimos. Preocupados por la creciente represión por parte del Gobierno Mexicano contra nuestros compañeros normalistas y contra el pueblo mexicano, EXIGIMOS:

EL CESE TOTAL DE LAS HOSTILIDADES HACIA LOS ESTUDIANTES DE LAS NORMALES RURALES DE MÉXICO.

INVESTIGACIÓN INMEDIATA Y VERAZ DE LOS HECHOS OCURRIDOS LOS DÍAS 27, 29 DE SEPTIEMBRE Y 4 DE OCTUBRE.

LA APARICIÓN CON VIDA DE LOS 43 ESTUDIANTES DE AYOTZINAPA.

LA RENUNCIA DE LOS GOBERNADORES DE GUERRERO Y MICHOACÁN, DEL SECRETARIO DE GOBERNACIÓN Y DEL PRESIDENTE ILEGÍTIMO DE MÉXICO.

DESAFUERO Y JUICIO POLÍTICO A LOS CULPABLES.

COLECTIVOS y SOCIEDAD CIVIL FIRMANTES:

AIEM (Activistas internacionales por México); Paris-Catalunya-Pais vasco-Oakland-Chiapas
Manchester For Ayotzinapa, Reino Unido.
Kollektiv por Ayotzinapa, Hamburgo.
Lumaltik Herriak, Euskal Herria.
Xabier Otegi Ariztondo-EUSKAL HERRIA.
Jose Luis Aldasoro Magaña -Euskal Herria.
Colectivo Cochehua-Despertar, Suiza.
Plataforma Marea Blancla; Lleida, Catalunya
CUP Lleida; Catalunya.
Bordamos por la Paz-París; París, Francia.
Txiapasekin. Plataforma vasca de solidaridad con Txiapas; Euskal Herria.
Komite Internazionalistas de Ermua.
Mexican Solidarity Australia.
Solidaridad con Ayotzinapa-Suecia.

radio
Colectivos, Centros y Organizaciones de Derechos Humanos

(Español) Carta de denuncia y exigencias de Organizaciones de Derechos Humanos ante el asesinato de normalistas de Ayotzinapa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Chilpancingo, Guerrero, 05 de Octubre de 2016

El día de ayer, 4 de octubre de 2016, en la carretera Chilpancingo-Tixtla un comando armado arremetió en contra de un vehículo de transporte público que se dirigía a la ciudad de Tixtla, en estos hechos resultaron 6 personas asesinadas, entre ellas dos mujeres, un menor de edad y dos estudiantes de la Normal Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, quienes han sido las únicas personas que hasta el momento han sido reconocidas plenamente por sus familiares como Jhonatan Morales Hernández de la comunidad de Saucito, municipio de Tecoanapa y Filemón Tacuba Castro originario de Apantla municipio de Ayutla, ambos de cuarto año de la Licenciatura en Educación Primaria.

Según los últimos datos recabados los hechos se darían como consecuencia del clima de inseguridad que impera en la zona y resultarían luego de que un grupo de personas armadas asaltara dicha unidad de trasporte. Hasta el momento se tiene conocimiento que las circunstancias en que se dieron los hechos están siendo investigadas dentro de la carpeta de investigación 12020090300669041016 por el delito de homicidio.

Expresamos nuestra profunda preocupación porque estos graves hechos no sean debidamente investigados, pues hasta ahora no existe ningún resguardo del lugar de los hechos por parte de las ni se han iniciado operativos entorno a la búsqueda y captura de los responsables; lo que deja entrever la inacción del gobierno y la impunidad existente ante la grave crisis de inseguridad y violencia que se vive en la zona.

Asimismo, puntualizamos que las circunstancias ahora conocidas de los hechos no nos permiten descartar que los asesinatos en contra de las personas y en especial de los dos normalistas ahora identificados pudieran vincularse con la serie de represalias de las que ha sido objeto la Normal Rural “Isidro Burgos” y que se ha visto agudizada desde la desaparición forzada de 43 estudiantes en septiembre de 2014, así como de la lucha surgida en torno a la búsqueda de verdad y justicia.

Cabe señalar que con el asesinato de Jhonatan y Filemón suman ocho normalistas de Ayotzinapa asesinados entre 1988 y 2016: Julio César Mondragón Fontes, Julio César Ramírez Nava, Daniel Solís Gallardo (26 de septiembre 2014), Eugenio Alberto Tamarit Huerta, Freddy Fernando Vázquez Crispín (enero 2014), Gabriel Echeverría de Jesús, Jorge Alexis Herrera Pino (12 de diciembre de 2011) y Juan Manuel Huikán Huikán (1988).

Resaltamos que la situación de violencia e inseguridad que vive el Estado está en aumento, contrario a lo que ha expresado el gobernador Héctor Astudillo Flores, en declaraciones recientes, situación que refleja número de eventos de similar naturaleza y que afectan día con día, las calles, carreteras y habitantes de diversas zonas de Guerrero, quienes sufren los asaltos, secuestros, desapariciones y enfrentamientos.

De acuerdo con el Secretariado Ejecutivo del Sistema Nacional de Seguridad Pública, en 2015, el estado de Guerreo se colocó como el estado más violento del país, al registrar 2016 homicidios dolosos durante el año que representa una tasa del 56.50 % por cada 100 mil habitantes. Tan solo en lo que va de enero al 20 de septiembre de 2016 se tiene un registro del 41.36 % por cada 100 mil habitantes, con un total de 1,484 homicidios.

Es por eso que las organizaciones firmantes, condenamos enérgicamente los hechos ocurridos el día de ayer y manifestamos nuestra total solidaridad a la Normal, así como con los habitantes de la zona que sufren diariamente este tipo de hechos. Por todo ello exigimos:

-Que el Gobierno estatal establezca una narrativa clara y objetiva de los hechos, así como el aseguramiento en la escena del crimen.

-Una pronta, imparcial y exhaustiva investigación de los hechos ocurridos en el tramo carretero Chilpalcingo-Tixtla, así como la ubicación de los perpetradores.

-Brindar a todas y cada una de las víctimas que así lo requieran atención médica, psicológica y/o de otra índole.

-Castigo a los responsables y garantías de seguridad en la zona para evitar que estos actos se repitan.

Centro Regional de Defensa de los Derechos Humanos José María Morelos y Pavón, A.C.

Centro de Derechos de la Montaña “Tlachinollan” A.C.

Red Guerrerense de Organismos Civiles de Derechos Humanos.

Colectivo Contra la Tortura e Impunidad (CCTI)

radio
CNI-EZLN

War and Resistance Dispatch #44

To the peoples of the world:
To the alternative, free, autonomous, or whatever-you-call-it media:
To the National and International Sixth:

War and Resistance Dispatch #44

And what about the other 43? And the ones that follow?

This country has not been the same since the bad government committed one of its most heinous crimes in disappearing 43 young indigenous students of the teaching college Raúl Isidro Burgos in Ayotzinapa, Guerrero, two years ago. This event forced us to acknowledge the profound darkness in which we find ourselves today, stirring our individual and collective hearts and spirit. The rage, pain, and hope embodied in the families and compañeros of the 43 illuminate that darkness and shine on the faces of millions of people of every geography below in Mexico and around the world, as well as among a conscientious international civil society in solidarity.

As originary barrios, tribes, nations, and peoples, we begin from the collective heart that we are and turn our gaze into words.

From the geographies and calendars below that reflect the resistances, rebellions, and autonomies of those of us who make up the National Indigenous Congress; from the places and paths from where we as originary peoples see and understand the world: from the ancient geographies within which we have never ceased to see, understand, and resist this same violent war that the powerful wage against all of us who suffer and resist with all of our individual or collective being: we use our gaze and our words to take as our own the faces of the 43 disappeared which travel through every corner of the country in search of truth and justice, faces that are reflected in millions of others and that show us, in the dark of night, the way of the sacred, because pain and hope are sacred. That collective face multiplies and focuses its gaze on the geographies of resistance and rebellion.

From the Geographies of Below

The disappearance of the 43 students from Ayotzinapa lives on in impunity. To search for truth from within the putrefaction of power is to search within the worst of this country, in the cynicism and perversion of the political class. The political class not only continues to pretend to keep up the search for the disappeared compañeros, but, in the face of growing evidence pointing to the culpability of the terrorist narco-state, it actually rewards those in charge of lying and distorting the truth. This is what they did in moving Tomás Zerón [ex-head of the Attorney General’s Criminal Investigation Agency]—the person responsible for planting false evidence to back up his historical lie about the Cocula garbage dumpi—to Technical Secretary of the National Security Council. It is one more confirmation of the criminal nature of the bad government.

On top of lies, deceit, and impunity, the bad government heaps abuses and injustices against those who have shown solidarity with and support for the struggle of the families and compañeros of the 43. This includes Luis Fernando Sotelo Sambrano, a young person who has always been supportive of originary peoples’ struggles, including that of Cherán, of the Yaqui Tribe, of indigenous prisoners, and of the Zapatista communities. He has been sentenced by a judge to 33 years and 5 months for the sextuple crime of being young, poor, a student, in solidarity, rebellious, and a person of integrity.
This is what we see from those in power above: those who murder are covered for by lies and rewarded with protection; those who protest injustice receive beatings and imprisonment.

_*_

When we look toward:

The south: the peoples’ struggle in defense of their territories against political bosses and large companies is dissolved by the struggle for security and justice against organized crime cartels whose intimate relationship with the entire political class is the only certainty that we as a people have about any state body.

The formation of shock troops that attack citizen protests have permeated towns and villages, and the government purposely generates conflicts that destroy the internal fabric of a community. That is, the government tries to create mirrors of its own war by sowing conflict in the communities and betting on the destruction of the most sensitive parts of the social fabric. There is nothing more dangerous and explosive for this nation than this practice.

The west: the struggles for land, security, and justice occur in the midst of administrative management for the drug cartels, disguised by the state as crime-fighting initiatives or development policies. On the other hand, the peoples who have resisted and even combatted criminal activity through organization from below have to struggle against constant attempts by the bad government to reestablish territorial control by organized crime cartels—and their respective preferred political parties.

The autonomous organization of the communities and their unwavering struggles for sacred sites and ancestral lands do not cease. The defense of our Mother Earth is not negotiable. We are watching the struggle of the Wixárika community of Wauta-San Sebastián Teponahuaxtlán for the recovery of almost ten thousand hectares bordering the town of Huajimic, Nayarit. There, despite the fact that the community has established their rights in agrarian courts, the judicial authorities have been remiss. The bad governments use the false official geographies that divide the states as a pretext to incentivize the displacement of indigenous peoples. To the Wixárika people, with regard to their rebellion and autonomy, we say: we are with you.

The north: where the struggles for recognition of territorial rights continue against threats by mining companies, agrarian displacement, the theft of natural resources, and the subjugation of resistance by narco-paramilitaries, the originary peoples continue to make and remake themselves every day.

Among the originary peoples of the tribes of the north, the Sioux nation weaves its own geographies that go beyond the false official geographies that locate them in another country; for us, we are all children of the same mother. They are resisting the invasion of their sacred lands, cemeteries, and ceremonial sites by an oil pipeline under contruction by the company Energy Transfer Partners. That company intends to transport oil obtained through fracking in the Bakken region in North Dakota through their territories. This struggle has generated solidarity and unity among the originary peoples of the north. To them we say that their rage is ours, and as the National Indigenous Congress, we raise our voice with them and will continue to do so. Their dignified struggle is also ours.

The peninsula: The Mayan peoples resist the attempt to disappear them by decree, defending their territories against attack by tourism and real estate interests. A proliferation of hired hitmen operate in impunity to displace the indigenous peoples. The agroindustry of genetically modified organisms threatens the existence of the Mayan peoples, and those magnates, with vile dishonesty, take over agrarian territories, cultural and archeological sites, and even indigenous identity itself, trying to convert a vital people into a commercial fetish. The communities who struggle against the high electricity costs are persecuted and criminalized.

The center [of the country]: Infrastructure projects including highways, gas pipelines, oil pipelines, and residential developments are being imposed through violent means and human rights are increasingly vague and removed in the law applied. Powerful groups use strategies of criminalization, cooptation, and division, all of them close—in corrupt and obscene ways—to that criminal who thinks he governs this country: Enrique Peña Nieto.

In the east of the country, violence, fracking, mining, migrant trafficking, corruption, and government madness are the currents that run against the struggle of the peoples, all playing out in the midst of entire regions taken over by violent criminal groups controlled from the highest levels of government.

From Dialogue to Betrayal

Just as the teachers in struggle have done, we as originary peoples have sought dialogue with the bad government regarding our urgent demands for respect of our territories, the return of the disappeared, the freeing of prisoners, justice for those killed, the removal of the police or military from our lands, and our own security and justice, but the government has refused. Instead, it has arrested our spokespeople all over the country; the army has fired on children in Ostula; bulldozers have destroyed the homes of those who resist in Xochicuautla, and federal police have shot at the dignified community accompanying the teachers in Nochixtlán. The bad governments pretend to dialogue; they simulated interest in agreements with the Wixárika people for years in order to pacify the territory while they planned a violent reordering of the region.

Later the government talks like nothing has happened and offers its willingness to make concessions, as long as both parties come to an agreement. Then the government cedes one small part of what it has just destroyed, frees one prisoner, pays damages to the family of one murder victim, and pretends to look for the disappeared. In exchange it asks the originary peoples to cede their collective patrimony—their dignity, their autonomous organization, and their territory.

In various geographies across our country we are holding referendums where we say that we don’t want their mines, their oil pipelines, their GMOs, their dams, and we demand that they consult the people. But the bad government always responds by pretending “to consult as to how to consult on whether to or not to consult on the form of the consultation” (or something like that), what is really a calculated simulation, the erasure of our voice, the manipulation and cooptation of our people, as well as threats and repression. And so it goes until they say it’s done; they proclaim that we agreed to their death projects or that we were divided and they must thus attend to all points of view.

Meanwhile, as they try to keep us quiet with their deceitful consultation agenda and while the NGOs that are “experts” in “consultation” fatten their wallets, they race ahead to concretize—before the supposed consultation has even begun—the theft of the water from the Yaqui River, the destruction of Wirikuta through mining concessions, the construction of oil pipelines that invade the entire Isthmus, and the GMOs imposed in the Riviera Maya.

Our geographies are the paths of the world; this is where we will meet and recognize each other, because we know that the struggle is not just today nor is it just for today. We do not struggle for power or the folklore offered by deceitful campaigns, but rather to weave and reweave what we are, what we were, and what we will be as originary peoples.

The face of the 43 missing and the tenacity of their families and compañeros are the other 43 dispatches on war and resistance. To them we add the pain, rage, and resistance of the originary peoples and the rebellions of millions all over Mexico and around the world.

On top of that we add the dispatches of war and resistance from the other who is persecuted and stigmatized, women who have been abused, disappeared, and murdered, children made into commodities, young people criminalized, nature disgraced, humanity in pain.

We reiterate today, alongside that humanity, along with this earth that we are, that truth and justice are an inalienable demand and that punishment for the culpable—all of those responsible—will be born from the struggle from below. Now more than ever, as originary peoples of the National Indigenous Congress, we know that in this struggle there is no room to give up, sell out, or give in.

Truth and Justice for Ayotzinapa!

Free Luis Fernando Sotelo Zambrano!

Free all of the political prisoners!

For the holistic reconstitution of our peoples.

Never Again a Mexico Without Us.

National Indigenous Congress

Zapatista Army for National Liberation

Mexico, September 2016

radio
MediosLibresMX

(Español) Investigación sobre el asesinato de Yalid Jiménez en Nochixtlán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

MediosLibresMX.- Recientemente salió a la luz con Ciro Gómez Leiva, un vídeo capturado el pasado 19 de junio, sobre los hechos ocurridos en Asunción Nochixtlán Oaxaca; en el video se aprecia a policías estatales disparando hacia los manifestantes. Quien aparece en dicho video, está plenamente identificado; se trata del coordinador de proyectos y despliegue de la policía estatal de Oaxaca, José Luis Lazo Sánchez, pero junto a él, (como se aprecia en la fotografía tomada desde el lugar donde fue herido de muerte Yalid), se encuentran elementos de la Gendarmería apuntando sus armas largas. Desde este lugar dieron muerte a 3 personas las cuales “cayeron” una al lado de la otra, entre ellas, Yalid Jiménez.

En el video se pueden escuchar algunas de las expresiones utilizadas por la Policía Estatal mientras le disparaba a la población civil, una de estas expresiones citaba “AL DE ROJO”, segundos después, nuevamente se escucha la voz de un policía diciendo “YA CAYÓ EL DE ROJO EH”. Ese día, Yalid Jiménez, (el de rojo), así como miles de habitantes de toda la región mixteca, acudieron a apoyar la lucha magisterial popular. Yalid, así como decenas de pobladores de la región,   era uno de los que ayudada en el resguardo y cuidado de los heridos. Fue a las 11:25 del 19 de junio, cuando después de las detonaciones de armas automáticas de la policía Estatal, cayeron heridos Jesús Cadena Sánchez y Anselmo Cruz Aquino. Yalid (el de rojo),   quien se encontraba frente a los hechos, acudió a auxiliar a los dos pobladores que sucumbieron ante las balas , segundos después, él mismo fue alcanzado por la metralla causándole heridas mortales. Debido a que la policía estatal continuaba disparando en contra de quienes se encontraban en el lugar, no fue posible auxiliarlo inmediatamente, sin embargo, al ver que la ráfaga no daba tregua, algunos hombres arriesgaron la vida y corrieron entre los zumbidos de las balas para sacar al herido del lugar; fueron 5 minutos los que “el de rojo” permaneció tirado. Las palabras de quienes lo auxiliaron le pedían “AGUANTA CARNALITO, AGUANTA” “NO TE DUERMAS” , él solo balbuceaba pidiendo ayuda.

(Continuar leyendo…)

radio
Somos el Medio

(Español) Policía reprime manifestación contra Temer en Brasil y detiene a 27 personas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Criminalizan a grupos de acción directa y dividen al movimiento


Manifestante detenido por la Policía Militar el domingo, en Sao Paulo, Brasil. Foto: CMI Sao Paulo

Por: Eliana Gilet

Siete días de manifestaciones diarias se vivieron en Brasil durante la última semana, desde que asumió Michel Temer, el político que vino a ocupar la presidencia de la Federación, una vez que un Congreso ultra conservador – que incluye partidos de iglesias evangélicas, por ejemplo, pero no sólo – sacó de su cargo a la presidenta Dilma Rousseff, por medio de un proceso amañado.

La del domingo fue clave: más de cien mil personas se manifestaron en Sao Paulo, la gran metrópoli, rechazando a Temer y al proceso político que se vive en el país. Dos grandes federaciones de organizaciones son las responsables de convocar a las marchas: el Frente Povo Sem Medo (Pueblo Sin Miedo) y el Frente Brasil Popular. Ambos autodefinidos como defensores de la democracia, que sienten atacada por el “Golpe de Estado” que entienden ha sufrido el país.

También lo fue por las 27 personas que fueron detenidas arbitrariamente antes y después de la manifestación, y por la represión policial que se desató contra los cien mil.

En los días previos, Temer encabezó una campaña mediática denostando las movilizaciones y reduciendo el descontento de miles a “40 o 50” personas. Temer también se encargó de señalar que el problema en todo caso era la “violencia de los manifestantes”. El argumento no es nuevo, ya que Brasil conoce una larga historia de criminalización de todo grupo de acción directa, particularmente los Black Blocs, que han tenido una importante participación en las manifestaciones masivas del 2013 a la fecha. Tal vez de antes incluso.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) “El Estado prepara escenario para reprimir al magisterio”, alerta la CNTE Chiapas

“El Estado prepara escenario para reprimir al magisterio”, alerta la CNTE Chiapas

Publicado por: POZOL COLECTIVO agosto 27, 2016 en Chiapas Deja un comentario
Email, RSS Follow

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 27 de agosto. “EL Estado mexicano prepara el escenario para reprimir abiertamente al movimiento magisterial, por lo cual el gobierno está realizando un ambiente de linchamiento que genere en la opinión pública un cierto aval a la brutalidad policial”, alertan en un comunicado maestr@s adheridos a la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), en huelga por la abrogación de la autodenominada “reforma educativa”, desde el 15 de mayo pasado.

“La explicación de este nuevo linchamiento mediático que todos los días podemos leer y escuchar, está en que el régimen de Peña Nieto, sabe del descontento de la población con su política, y que una organización del tamaño de la CNTE, luchando puede empujar aún más el despertar político en la clase trabajadora y tirar sus reformas estructurales, de carácter privatizador”, exponen las y los docentes, ante el aumento del embate mediático en su contra, al continuar con su paro de labores y no iniciar clases el pasado 22 de agosto.

“El linchamiento contra trabajadores de la educación se lleva a cabo a diario por mandato del gobierno peñista, o por la acción servil de los gobiernos estatales”, evidencian los educadores disidentes. “El estado mexicano ha desatado un linchamiento mediático contra la CNTE, haciendo uso de todos sus medios corporativos de comunicación, alineados a los intereses de la oligarquía nacional e internacional”, abundan los mentores.

“Al pueblo de Chiapas y del país le decimos que no cederemos en nuestra defensa de la educación pública”, afirman los educadores huelguistas de las secciones sindicales siete y 40, y exigen al gobierno federal reinstalar de manera inmediata la mesa de negociación con la CNTE, pues “es el diálogo el espacio para alcanzar acuerdos, y no la respuesta violenta que Peña Nieto, quiere dar a los que se manifiestan pacíficamente”, subrayan.

“Nos declaramos en alerta permanente y en lucha contra la mal llamada reforma educativa y contra este régimen autoritario y nos manifestamos por la construcción junto con la sociedad, de una verdadera trasformación educativa”, informan las y los integrantes de la CNTE.

No obstante, a pesar de la campaña mediática en contra de los maestros, el número de madres y padres de familia que están en contra de la huelga es mínimo, como lo han manifestado en asambleas realizadas en todo el estado donde se le sigue brindando el respalda social al movimiento magisterial. Asimismo, ha quedado en evidencia en redes sociales que supuestos inconformes con el cierre de escuelas son allegados al gobierno como en el tan publicitado caso de la escuela secundaria del estado, en la capital chiapaneca.

radio
Radio Zapatista

(Español) Jornada por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Integrantes del movimiento por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco , municipio de Tenango  del Valle,  Estado de México,  Inauguraron en  el auditorio José Revueltas en Ciudad Universitaria,  “La Jornada por la libertad de los  defensores del agua y la  vida de San Pedro Tlanixco”.

1

Escuchar audio de la conferencia: (Descarga aquí)  

La jornada inicio con la lectura de un pronunciamiento en voz de Yolanda Álvarez, esposa   de uno de los defensores del agua y la vida, actualmente preso;   depués  continuo con  Rosario Peralta, (vocero de la comunidad), quien realizó un recuento de los acontecimientos que dieron lugar al conflicto, pues desde el año de 1998, la comunidad se ha organizado para resistir el despojo de su recurso vital.  Producto de ésta lucha organizada y autónoma, en el año 2003, seis de los guardianes del agua, fueron detenidos y encarcelados en el Penal de Santiaguito Almoloya de Juárez. Es por lo anterior que la comunidad de San pedro Tlanixco,   se ha organizado una vez más para convocar a una jornada de lucha,  y exigir  la libertad de Pedro Sánchez Berriozábal, Teófilo Pérez González, Rómulo Arias Mireles, Marco Antonio Pérez, Lorenzo Sánchez y Dominga González,  cuyo único  agravio cometido ante el mal gobierno,   es ser   guardianes del agua  y la  vida de su comunidad.