News:

represión

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI-EZLN

War and Resistance Dispatch #44

To the peoples of the world:
To the alternative, free, autonomous, or whatever-you-call-it media:
To the National and International Sixth:

War and Resistance Dispatch #44

And what about the other 43? And the ones that follow?

This country has not been the same since the bad government committed one of its most heinous crimes in disappearing 43 young indigenous students of the teaching college Raúl Isidro Burgos in Ayotzinapa, Guerrero, two years ago. This event forced us to acknowledge the profound darkness in which we find ourselves today, stirring our individual and collective hearts and spirit. The rage, pain, and hope embodied in the families and compañeros of the 43 illuminate that darkness and shine on the faces of millions of people of every geography below in Mexico and around the world, as well as among a conscientious international civil society in solidarity.

As originary barrios, tribes, nations, and peoples, we begin from the collective heart that we are and turn our gaze into words.

From the geographies and calendars below that reflect the resistances, rebellions, and autonomies of those of us who make up the National Indigenous Congress; from the places and paths from where we as originary peoples see and understand the world: from the ancient geographies within which we have never ceased to see, understand, and resist this same violent war that the powerful wage against all of us who suffer and resist with all of our individual or collective being: we use our gaze and our words to take as our own the faces of the 43 disappeared which travel through every corner of the country in search of truth and justice, faces that are reflected in millions of others and that show us, in the dark of night, the way of the sacred, because pain and hope are sacred. That collective face multiplies and focuses its gaze on the geographies of resistance and rebellion.

From the Geographies of Below

The disappearance of the 43 students from Ayotzinapa lives on in impunity. To search for truth from within the putrefaction of power is to search within the worst of this country, in the cynicism and perversion of the political class. The political class not only continues to pretend to keep up the search for the disappeared compañeros, but, in the face of growing evidence pointing to the culpability of the terrorist narco-state, it actually rewards those in charge of lying and distorting the truth. This is what they did in moving Tomás Zerón [ex-head of the Attorney General’s Criminal Investigation Agency]—the person responsible for planting false evidence to back up his historical lie about the Cocula garbage dumpi—to Technical Secretary of the National Security Council. It is one more confirmation of the criminal nature of the bad government.

On top of lies, deceit, and impunity, the bad government heaps abuses and injustices against those who have shown solidarity with and support for the struggle of the families and compañeros of the 43. This includes Luis Fernando Sotelo Sambrano, a young person who has always been supportive of originary peoples’ struggles, including that of Cherán, of the Yaqui Tribe, of indigenous prisoners, and of the Zapatista communities. He has been sentenced by a judge to 33 years and 5 months for the sextuple crime of being young, poor, a student, in solidarity, rebellious, and a person of integrity.
This is what we see from those in power above: those who murder are covered for by lies and rewarded with protection; those who protest injustice receive beatings and imprisonment.

_*_

When we look toward:

The south: the peoples’ struggle in defense of their territories against political bosses and large companies is dissolved by the struggle for security and justice against organized crime cartels whose intimate relationship with the entire political class is the only certainty that we as a people have about any state body.

The formation of shock troops that attack citizen protests have permeated towns and villages, and the government purposely generates conflicts that destroy the internal fabric of a community. That is, the government tries to create mirrors of its own war by sowing conflict in the communities and betting on the destruction of the most sensitive parts of the social fabric. There is nothing more dangerous and explosive for this nation than this practice.

The west: the struggles for land, security, and justice occur in the midst of administrative management for the drug cartels, disguised by the state as crime-fighting initiatives or development policies. On the other hand, the peoples who have resisted and even combatted criminal activity through organization from below have to struggle against constant attempts by the bad government to reestablish territorial control by organized crime cartels—and their respective preferred political parties.

The autonomous organization of the communities and their unwavering struggles for sacred sites and ancestral lands do not cease. The defense of our Mother Earth is not negotiable. We are watching the struggle of the Wixárika community of Wauta-San Sebastián Teponahuaxtlán for the recovery of almost ten thousand hectares bordering the town of Huajimic, Nayarit. There, despite the fact that the community has established their rights in agrarian courts, the judicial authorities have been remiss. The bad governments use the false official geographies that divide the states as a pretext to incentivize the displacement of indigenous peoples. To the Wixárika people, with regard to their rebellion and autonomy, we say: we are with you.

The north: where the struggles for recognition of territorial rights continue against threats by mining companies, agrarian displacement, the theft of natural resources, and the subjugation of resistance by narco-paramilitaries, the originary peoples continue to make and remake themselves every day.

Among the originary peoples of the tribes of the north, the Sioux nation weaves its own geographies that go beyond the false official geographies that locate them in another country; for us, we are all children of the same mother. They are resisting the invasion of their sacred lands, cemeteries, and ceremonial sites by an oil pipeline under contruction by the company Energy Transfer Partners. That company intends to transport oil obtained through fracking in the Bakken region in North Dakota through their territories. This struggle has generated solidarity and unity among the originary peoples of the north. To them we say that their rage is ours, and as the National Indigenous Congress, we raise our voice with them and will continue to do so. Their dignified struggle is also ours.

The peninsula: The Mayan peoples resist the attempt to disappear them by decree, defending their territories against attack by tourism and real estate interests. A proliferation of hired hitmen operate in impunity to displace the indigenous peoples. The agroindustry of genetically modified organisms threatens the existence of the Mayan peoples, and those magnates, with vile dishonesty, take over agrarian territories, cultural and archeological sites, and even indigenous identity itself, trying to convert a vital people into a commercial fetish. The communities who struggle against the high electricity costs are persecuted and criminalized.

The center [of the country]: Infrastructure projects including highways, gas pipelines, oil pipelines, and residential developments are being imposed through violent means and human rights are increasingly vague and removed in the law applied. Powerful groups use strategies of criminalization, cooptation, and division, all of them close—in corrupt and obscene ways—to that criminal who thinks he governs this country: Enrique Peña Nieto.

In the east of the country, violence, fracking, mining, migrant trafficking, corruption, and government madness are the currents that run against the struggle of the peoples, all playing out in the midst of entire regions taken over by violent criminal groups controlled from the highest levels of government.

From Dialogue to Betrayal

Just as the teachers in struggle have done, we as originary peoples have sought dialogue with the bad government regarding our urgent demands for respect of our territories, the return of the disappeared, the freeing of prisoners, justice for those killed, the removal of the police or military from our lands, and our own security and justice, but the government has refused. Instead, it has arrested our spokespeople all over the country; the army has fired on children in Ostula; bulldozers have destroyed the homes of those who resist in Xochicuautla, and federal police have shot at the dignified community accompanying the teachers in Nochixtlán. The bad governments pretend to dialogue; they simulated interest in agreements with the Wixárika people for years in order to pacify the territory while they planned a violent reordering of the region.

Later the government talks like nothing has happened and offers its willingness to make concessions, as long as both parties come to an agreement. Then the government cedes one small part of what it has just destroyed, frees one prisoner, pays damages to the family of one murder victim, and pretends to look for the disappeared. In exchange it asks the originary peoples to cede their collective patrimony—their dignity, their autonomous organization, and their territory.

In various geographies across our country we are holding referendums where we say that we don’t want their mines, their oil pipelines, their GMOs, their dams, and we demand that they consult the people. But the bad government always responds by pretending “to consult as to how to consult on whether to or not to consult on the form of the consultation” (or something like that), what is really a calculated simulation, the erasure of our voice, the manipulation and cooptation of our people, as well as threats and repression. And so it goes until they say it’s done; they proclaim that we agreed to their death projects or that we were divided and they must thus attend to all points of view.

Meanwhile, as they try to keep us quiet with their deceitful consultation agenda and while the NGOs that are “experts” in “consultation” fatten their wallets, they race ahead to concretize—before the supposed consultation has even begun—the theft of the water from the Yaqui River, the destruction of Wirikuta through mining concessions, the construction of oil pipelines that invade the entire Isthmus, and the GMOs imposed in the Riviera Maya.

Our geographies are the paths of the world; this is where we will meet and recognize each other, because we know that the struggle is not just today nor is it just for today. We do not struggle for power or the folklore offered by deceitful campaigns, but rather to weave and reweave what we are, what we were, and what we will be as originary peoples.

The face of the 43 missing and the tenacity of their families and compañeros are the other 43 dispatches on war and resistance. To them we add the pain, rage, and resistance of the originary peoples and the rebellions of millions all over Mexico and around the world.

On top of that we add the dispatches of war and resistance from the other who is persecuted and stigmatized, women who have been abused, disappeared, and murdered, children made into commodities, young people criminalized, nature disgraced, humanity in pain.

We reiterate today, alongside that humanity, along with this earth that we are, that truth and justice are an inalienable demand and that punishment for the culpable—all of those responsible—will be born from the struggle from below. Now more than ever, as originary peoples of the National Indigenous Congress, we know that in this struggle there is no room to give up, sell out, or give in.

Truth and Justice for Ayotzinapa!

Free Luis Fernando Sotelo Zambrano!

Free all of the political prisoners!

For the holistic reconstitution of our peoples.

Never Again a Mexico Without Us.

National Indigenous Congress

Zapatista Army for National Liberation

Mexico, September 2016

radio
MediosLibresMX

(Español) Investigación sobre el asesinato de Yalid Jiménez en Nochixtlán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

MediosLibresMX.- Recientemente salió a la luz con Ciro Gómez Leiva, un vídeo capturado el pasado 19 de junio, sobre los hechos ocurridos en Asunción Nochixtlán Oaxaca; en el video se aprecia a policías estatales disparando hacia los manifestantes. Quien aparece en dicho video, está plenamente identificado; se trata del coordinador de proyectos y despliegue de la policía estatal de Oaxaca, José Luis Lazo Sánchez, pero junto a él, (como se aprecia en la fotografía tomada desde el lugar donde fue herido de muerte Yalid), se encuentran elementos de la Gendarmería apuntando sus armas largas. Desde este lugar dieron muerte a 3 personas las cuales “cayeron” una al lado de la otra, entre ellas, Yalid Jiménez.

En el video se pueden escuchar algunas de las expresiones utilizadas por la Policía Estatal mientras le disparaba a la población civil, una de estas expresiones citaba “AL DE ROJO”, segundos después, nuevamente se escucha la voz de un policía diciendo “YA CAYÓ EL DE ROJO EH”. Ese día, Yalid Jiménez, (el de rojo), así como miles de habitantes de toda la región mixteca, acudieron a apoyar la lucha magisterial popular. Yalid, así como decenas de pobladores de la región,   era uno de los que ayudada en el resguardo y cuidado de los heridos. Fue a las 11:25 del 19 de junio, cuando después de las detonaciones de armas automáticas de la policía Estatal, cayeron heridos Jesús Cadena Sánchez y Anselmo Cruz Aquino. Yalid (el de rojo),   quien se encontraba frente a los hechos, acudió a auxiliar a los dos pobladores que sucumbieron ante las balas , segundos después, él mismo fue alcanzado por la metralla causándole heridas mortales. Debido a que la policía estatal continuaba disparando en contra de quienes se encontraban en el lugar, no fue posible auxiliarlo inmediatamente, sin embargo, al ver que la ráfaga no daba tregua, algunos hombres arriesgaron la vida y corrieron entre los zumbidos de las balas para sacar al herido del lugar; fueron 5 minutos los que “el de rojo” permaneció tirado. Las palabras de quienes lo auxiliaron le pedían “AGUANTA CARNALITO, AGUANTA” “NO TE DUERMAS” , él solo balbuceaba pidiendo ayuda.

(Continuar leyendo…)

radio
Somos el Medio

(Español) Policía reprime manifestación contra Temer en Brasil y detiene a 27 personas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Criminalizan a grupos de acción directa y dividen al movimiento


Manifestante detenido por la Policía Militar el domingo, en Sao Paulo, Brasil. Foto: CMI Sao Paulo

Por: Eliana Gilet

Siete días de manifestaciones diarias se vivieron en Brasil durante la última semana, desde que asumió Michel Temer, el político que vino a ocupar la presidencia de la Federación, una vez que un Congreso ultra conservador – que incluye partidos de iglesias evangélicas, por ejemplo, pero no sólo – sacó de su cargo a la presidenta Dilma Rousseff, por medio de un proceso amañado.

La del domingo fue clave: más de cien mil personas se manifestaron en Sao Paulo, la gran metrópoli, rechazando a Temer y al proceso político que se vive en el país. Dos grandes federaciones de organizaciones son las responsables de convocar a las marchas: el Frente Povo Sem Medo (Pueblo Sin Miedo) y el Frente Brasil Popular. Ambos autodefinidos como defensores de la democracia, que sienten atacada por el “Golpe de Estado” que entienden ha sufrido el país.

También lo fue por las 27 personas que fueron detenidas arbitrariamente antes y después de la manifestación, y por la represión policial que se desató contra los cien mil.

En los días previos, Temer encabezó una campaña mediática denostando las movilizaciones y reduciendo el descontento de miles a “40 o 50” personas. Temer también se encargó de señalar que el problema en todo caso era la “violencia de los manifestantes”. El argumento no es nuevo, ya que Brasil conoce una larga historia de criminalización de todo grupo de acción directa, particularmente los Black Blocs, que han tenido una importante participación en las manifestaciones masivas del 2013 a la fecha. Tal vez de antes incluso.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) “El Estado prepara escenario para reprimir al magisterio”, alerta la CNTE Chiapas

“El Estado prepara escenario para reprimir al magisterio”, alerta la CNTE Chiapas

Publicado por: POZOL COLECTIVO agosto 27, 2016 en Chiapas Deja un comentario
Email, RSS Follow

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 27 de agosto. “EL Estado mexicano prepara el escenario para reprimir abiertamente al movimiento magisterial, por lo cual el gobierno está realizando un ambiente de linchamiento que genere en la opinión pública un cierto aval a la brutalidad policial”, alertan en un comunicado maestr@s adheridos a la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), en huelga por la abrogación de la autodenominada “reforma educativa”, desde el 15 de mayo pasado.

“La explicación de este nuevo linchamiento mediático que todos los días podemos leer y escuchar, está en que el régimen de Peña Nieto, sabe del descontento de la población con su política, y que una organización del tamaño de la CNTE, luchando puede empujar aún más el despertar político en la clase trabajadora y tirar sus reformas estructurales, de carácter privatizador”, exponen las y los docentes, ante el aumento del embate mediático en su contra, al continuar con su paro de labores y no iniciar clases el pasado 22 de agosto.

“El linchamiento contra trabajadores de la educación se lleva a cabo a diario por mandato del gobierno peñista, o por la acción servil de los gobiernos estatales”, evidencian los educadores disidentes. “El estado mexicano ha desatado un linchamiento mediático contra la CNTE, haciendo uso de todos sus medios corporativos de comunicación, alineados a los intereses de la oligarquía nacional e internacional”, abundan los mentores.

“Al pueblo de Chiapas y del país le decimos que no cederemos en nuestra defensa de la educación pública”, afirman los educadores huelguistas de las secciones sindicales siete y 40, y exigen al gobierno federal reinstalar de manera inmediata la mesa de negociación con la CNTE, pues “es el diálogo el espacio para alcanzar acuerdos, y no la respuesta violenta que Peña Nieto, quiere dar a los que se manifiestan pacíficamente”, subrayan.

“Nos declaramos en alerta permanente y en lucha contra la mal llamada reforma educativa y contra este régimen autoritario y nos manifestamos por la construcción junto con la sociedad, de una verdadera trasformación educativa”, informan las y los integrantes de la CNTE.

No obstante, a pesar de la campaña mediática en contra de los maestros, el número de madres y padres de familia que están en contra de la huelga es mínimo, como lo han manifestado en asambleas realizadas en todo el estado donde se le sigue brindando el respalda social al movimiento magisterial. Asimismo, ha quedado en evidencia en redes sociales que supuestos inconformes con el cierre de escuelas son allegados al gobierno como en el tan publicitado caso de la escuela secundaria del estado, en la capital chiapaneca.

radio
Radio Zapatista

(Español) Jornada por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Integrantes del movimiento por la libertad de los defensores del agua y la vida de San Pedro Tlanixco , municipio de Tenango  del Valle,  Estado de México,  Inauguraron en  el auditorio José Revueltas en Ciudad Universitaria,  “La Jornada por la libertad de los  defensores del agua y la  vida de San Pedro Tlanixco”.

1

Escuchar audio de la conferencia: (Descarga aquí)  

La jornada inicio con la lectura de un pronunciamiento en voz de Yolanda Álvarez, esposa   de uno de los defensores del agua y la vida, actualmente preso;   depués  continuo con  Rosario Peralta, (vocero de la comunidad), quien realizó un recuento de los acontecimientos que dieron lugar al conflicto, pues desde el año de 1998, la comunidad se ha organizado para resistir el despojo de su recurso vital.  Producto de ésta lucha organizada y autónoma, en el año 2003, seis de los guardianes del agua, fueron detenidos y encarcelados en el Penal de Santiaguito Almoloya de Juárez. Es por lo anterior que la comunidad de San pedro Tlanixco,   se ha organizado una vez más para convocar a una jornada de lucha,  y exigir  la libertad de Pedro Sánchez Berriozábal, Teófilo Pérez González, Rómulo Arias Mireles, Marco Antonio Pérez, Lorenzo Sánchez y Dominga González,  cuyo único  agravio cometido ante el mal gobierno,   es ser   guardianes del agua  y la  vida de su comunidad.

radio

(Español) Individuos, Colectivos y Organizaciones de Chiapas, México, y del mundo denuncian la incursión militar en el ejido Tila

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Tila Banderas y manos unidas
Tila, Chiapas, México. Foto: RZ

50 ORGANIZACIONES Y VARIOS INDIVIDUXS EN APOYO A L@S EJIDATARI@S DE TILA, TRAS LA INCURSIÓN MILITAR EL DÍA 2 DE AGOSTO.

Comunicado de los ejidatari@s de Tila
Comunicado de apoyo del Congreso Nacional Indigena

Compañeras, Compañeros,
Hermanas, Hermanos,

Desde nuestras geografías hemos aprendido lo sucedido en el ejido Tila con la llegada del ejercito en sus tierras a unos tres días de su aniversario de ejido. 82 años!

El día martes 2 de agosto entraron tres vehículos militares de la marina del ejercito federal mexicano en el ejido tila, por la tarde, para fotografiar lo que queda de la presidencia municipal que tomaron ya hace unos 8 meses, lo que provoco intimidación y temor de los compañeros y compañeras del digno pueblo chol del ejido de Tila.

La organización autónoma de su ejido y las guardias que han puesto en los varios barrios y puntos estratégicos de Tila permitieron alertar con tiempo al pueblo, y así el pueblo se organizo y se junto lo que hizo huir a esos militares confirmando la ilegalidad de su presencia en su territorio.

Bien sabemos los esfuerzos de organización que ustedes hicieron desde que tomaron la presidencia municipal el día 16 de diciembre para echar a las y los de arriba que rechazan reconocer a sus derechos. La presidencia municipal fue construida sin acuerdo de la asamblea ejidatarial y solo provoco injusticias, discriminación y hostigamiento, buscando destruir su colectividad, su organización. Desde la fecha, se organizaron para trabajar la autonomía ejidal, el autogobierno, el pueblo se junto para hacer las tareas que no hacia el mal gobierno, mas preocupado por robar el dinero del ayuntamiento que servir al pueblo.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Moisés, Subcomandante Galeano

Open letter on the aggressions against the people’s movement in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION
MEXICO

July 21, 2016

To the current governor and the other overseers of the southeastern Mexican state of Chiapas:

Ladies (ha) and Gentlemen (double ha):

We do not send greetings.

Before it occurs to you to try (as the PGR[i] is already attempting in Nochixtlán) to blame the cowardly aggression against the people’s resistance encampment in San Cristóbal de Las Casas, Chiapas on ISIS, we would like to provide you, at no charge, the information we have collected on the subject.

The following is the testimony of an indigenous partidista[ii] (PRI) brother from San Juan Chamula, Chiapas, Mexico:

“At 9am (on July 20, 2016) the Verde party followers were called to the governor’s palace. They went and were told to do again what they had done the other day.”

(NOTE: he is referring to the incident in which a group of indigenous people affiliated with the Partido Verde Ecologista (Green Ecology Party) put on ski masks and went to create chaos at the [teachers’] blockade between San Cristóbal and Tuxtla Gutiérrez, the capital of Chiapas. When they were detained by the CNTE’s [teachers’ union] security, they first said they were Zapatistas (they weren’t, aren’t, and never will be), and later admitted they were partidistas.

But this time they were supposed to dialogue so that the people at the blockade would let the trucks from Chamula that do business in Tuxtla go through. The municipal president (who belongs to the Verde Ecologista Party) sent police patrols and local ambulances. The municipal president of San Cristóbal sent some more police. The governing officials in Tuxtla sent a bunch more. See, they [the people from Chamula] had made a deal with the police—they already had a plan. So they went in there like they were going to dialogue but one group went into the blockade’s encampment and started destroying things, stealing or burning everything they found. Then they started shooting—the Verdes are indeed armed—but shooting like a bunch of drunks and druggies. The police were acting like their security detail, their backup. We don’t agree with what the Verdes did. Now the tourists are scared to come to the municipal center (of San Juan Chamula) and this screws everybody over because it really hurts our businesses. It’s not the blockade but rather the fucking Verdes that are fucking us over. Now we’re going to go protest in Tuxtla and demand they remove that asshole of a president. And if they won’t listen to us, well then we’ll see what we have to do.”

With regard to that clumsy attempt to dress paramilitaries in ski masks and say they were Zapatistas, it was a total failure (in addition to being a tired old trick that has been tried before by Croquetas Albores).[iii] Questioned on whether they thought it had been Zapatistas who destroyed the blockade and committed these outrageous acts, here are the comments of two townspeople, without any known political affiliation:

(Continuar leyendo…)

radio
Organizaciones e individuxs solidarixs

(Español) Organizaciones e individuxs denuncian la represión en San Cristóbal de Las Casas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, 21 de julio de 2016.

Pronunciamiento de personas y organizaciones de la sociedad civil.

La represión a la sociedad civil solidaria y al magisterio,
expresión autoritaria del Estado mexicano.

La policía federal, estatal y municipal, incentivan la violencia en Chiapas en connivencia y complicidad con grupos de choque.

Las organizaciones sociales que firmamos este pronunciamiento denunciamos y rechazamos los actos de represión y violencia ejecutados el día de hoy en contra del Movimiento Popular y Magisterial de la CNTE, en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, sobre la autopista que comunica con la capital del estado, Tuxtla Gutiérrez.

Aproximadamente a las 12:30 hrs. del día, en el lugar donde la población civil ejercía pacíficamente su derecho a la protesta en contra de la reforma educativa desde hace semanas, irrumpieron militares, funcionarios de gobierno y policías municipales, estatales y federales, en clara colaboración con unas 300 personas civiles – en su mayoría hombres jóvenes que se cubrían el rostro con paliacates y capuchas, armados con palos, piedras, cohetes, machetes, botellas y armas de fuego – para desalojar violentamente a maestros, maestras, madres y padres de familia, niñas, niños, y sociedad civil solidaria que ahí se encontraban.

La violencia en contra de la población durante el desalojo trajo como resultado dos personas heridas con impacto de bala, decenas de personas lesionadas – atropelladas y golpeadas – y docenas de afectados por el uso indiscriminado de gases lacrimógenos.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Presentación del libro “Una historia oral de la Infamia. Los ataques contra los normalista de Ayotzinapa” de John Gibler.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El pasado 13 de Julio , se presentó en Casa de Ondas el libro “Una historia oral de la Infamia. Los ataques contra los normalista de Ayotzinapa” . La presentación contó con la participación  de miembros del colectivo Sin rostro,  Casa de Ondas,  y con la presencia y  testimonios  de Bertha Nava ,  madre de Julio Cesar Ramírez  Nava,  estudiante asesinado durante el ataque, de  Omar García, estudiante Normalista sobreviviente, y John Gibler ,  autor del libro.

DSC00064

En  “Una historia oral de la infamia”,  John Gibler recaba   los testimonios de  los estudiantes normalistas  sobrevivientes  quienes  le confían  y comparten su vivir y sentir  previo, durante y después del ataque.  Testimonios que le permiten al autor  reconstruir  una breve historia polifónica de lo acontecido, misma  que  intenta responder a la pregunta  ¿qué sucedió la  noche del 26? .

Berta Nava

Escuchar audios de la presentación:

(Continuar leyendo…)

radio
Colectivo Feminista Cihuatlahtolli

(Español) Miembro de Colectivo Feminista Cihuatlahtolli de Orizaba sufre atentado a bala

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Atentado contra Jairo Guarneros: Colectivo Feminista Cihuatlahtolli de Orizaba

A la Sexta nacional e internacional
A la Comicion Sexta
A los compañer@s del EZLN.

El dia de hoy el compañero Jairo Guarneros Sosa de Orizaba , sufrió un atentado, de bala que lo pone en una situacion riesgosa a su salud dado que el proyectil, se alojo en su pecho. Este atentado ocurre un dia despues de que el compañero Integrante del Colectivo Feminista Cihuatlahtolli A.C. denunciara a las fuerzas de la policia municipal de Orizaba, ya que una patrulla municipal invistio a una unidad de taxi, dejando como resultado una mujer muerta, esto ocurrio la madruga del 6 de julio, la patrulla se dio a la fuga.

Jairo con un grupo de taxistas de la Central GRITO, exigio justicia y la presentacion de los culpables, plantandose a fuera de la casa del alcalde municipal, el director de gobernacion municipal, dijo que averiguaria, finalmente el gobierno municipal acepto su culpa. En un momento del planton algunos policias refirieron a los taxistas que se retiraran si no querian mas muertitos.

Hoy a las 7.30 pm Jairo fue herido de bala por un desconocido, es bien sabido que las coincidencias no existen, el clima de violencia que existe en el estado de Veracruz, existe tambien en Orizaba, la lucha social es perseguida y reprimida. En este momento Jairo es atendido , existe un planton de seguridad en torno al hospital, con integrantes del Colectivo Feminista Cihuatlahtolli y miembros de la Central GRITO. Hemos determinado no movernos hasta garantizar la seguridad del compañero. Exigimos al gobierno de Javier Duarte garantias de seguridad, asi mismo hacemos responsable al gobierno municipal de la seguridad del compañero y las y los compañeros de Cihuatlahtolli, si el gobierno no fue , saben quien es capaz de ello. Sabran detenerlo o esperaran a que la gente organizada lo haga.

No tenemos miedo.

Colectivo Feminista Cihuatlahtolli A.C.