News:

militarización

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Solidaridad con Ostula

(Español) Comunidades de Sierra-Costa de Michoacán exigen desmilitarización y justicia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la sociedad mexicana
Al Gobierno del estado de Michoacán
Al Gobierno Federal

Los grupos de autodefensa y policías comunitarias de la sierra costa de Michoacán, de las comunidades de Santa María Ostula, Pómaro, San Juan Huitzontla y Aquila y los grupos de autodefensa de la sierra costa de Michoacán, informamos que como parte de las movilizaciones emprendidas para defender nuestra seguridad comunitaria, exigir el cese de la represión y desmantelamiento de las bandas criminales,  mantendremos tomadas las presidencias municipales de los municipios de Coahuayana, Chinicuila y Aquila, así mismo mantendremos el bloqueo instalado sobre la carretera federal 200 hasta que se alcancen acuerdos para el cumplimiento de nuestro pliego petitorio.

Lo decimos claro, no está en negociación nuestra seguridad comunitaria pues son  los muertos en nuestros municipios, los que fueron asesinados y desaparecidos, las mujeres violadas, las familias extorsionadas y destruidas, las miles de personas en la región que fueron desplazadas por la violencia criminal, las comunidades que fueron despojadas de sus tierras sagradas, minerales y maderas preciosas en peligro de extinción los que hablan por nuestra determinación irrenunciable de que la muerte y violencia no regrese a nuestros municipios y comunidades, no lo podemos negociar porque sería resignarnos a ver morir a nuestras familias, a ver la muerte tan cotidiana que nos acostumbremos a ella, a hacer del miedo la única certeza, a perder la esperanza de que la oscuridad termine.

La detención  y permanente hostigamiento a nuestras policías comunitarias y grupos de autodefensa por parte de la Marina Armada, del Ejército Mexicano, la Policía Federal y la Policía Michoacán altera la paz de la región y es para nuestras familias equiparable con el también permanente asecho de las bandas de la delincuencia organizada por penetrar a nuestra región e implementar el terror y la venganza contra quienes de forma organizada nos decidimos por ejercer la vida y no el miedo y la muerte  en que nos tenían sometidos.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: Solidarity with the Indigenous Community of Santa María Ostula, Michoacán

ostula

Joint Communique from the CNI and the EZLN in Solidarity with the Indigenous Community of Santa María Ostula, Michoacán

November 4, 2016

To the Nahua community of Santa María Ostula, Michoacán:
To the peoples of the world:
To national and international civil society:
To the independent media:

The peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress and the Zapatista Army for National Liberation manifest our profound condemnation of the actions carried out in unison by the bad governments and criminal groups against the Nahua indigenous community of Santa María Ostula, municipality of Aquila, Michoacán, in an attempt to crush their dignified and historic struggle.

These governments were not only complicit in the attack against Cemeí Verdía on May 25, 2015, but in fact freed those directly responsible, Juan Hernández Ramírez (then municipal president of Aquila) and José Antioco Calvillo. They [the government] imprisoned Cemeí Verdía on false charges and murdered the young boy Hidelberto Reyes García.

The bad governments now intend to arrest commander Germán Ramírez, fabricating criminal charges against those who struggle to defend the land and their families. At the same time, we see the regrouping of members of the Knights Templar cartel who are already reorganized and heavily armed in the eastern part of the municipality of Aquila.

(Continuar leyendo…)

radio

(Español) 20 años de crímenes de lesa humanidad en la zona Norte de Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Susuclumil, Tila, Chiapas, México.

21 de octubre de 2016

Boletín de prensa No. 21

Sucuclumil conmemoración de la memoria

20 años de crímenes de lesa humanidad en la zona Norte de Chiapas

Desde abajo se empieza.

Ésta palabra es semilla, la sembramos y cuidamos

porque es memoria, esperanza, justicia

Para este Centro de Derechos Humanos los trabajos de la memoria histórica representan la acción continua, viva para el andar diario, para la creación de alternativas frente a la impunidad del Estado mexicano, cuyas palabras están manchadas de sangre, con todo y sus instituciones.

Es por ello que traemos a la memoria en esta Tierra Blanca, Susuclumil, lugar de memoria, en este sitio de conciencia en donde el Tribunal Permanente de los Pueblos1 escuchó la palabra de hombres y mujeres, sobre los caídos, víctimas y sobrevivientes de la estrategia contrainsurgente implementada por el Estado mexicano en el marco del Conflicto Armado Interno no resuelto en Chiapas.

Aquí se comparten un mismo camino, la palabra, La Otra Justicia, manteniendo en su lucha la esperanza de verdad y justicia frente a la impunidad.

Recordando que con la aparición del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) el 1 de enero de 1994, y en medio de las negociaciones para la búsqueda de una salida política al conflicto armado interno en Chiapas, la violencia en la región aumentó. El control militar era parte del intento de dominio de la situación por parte del Estado mexicano. Con la puesta en marcha del Plan de Campaña Chiapas 94, el Estado mexicano a través del Ejército mexicano, creó paramilitares delegando en ellos el uso de la fuerza, tolerando, permitiendo y facilitando sus operaciones y mostrando una incapacidad para combatirlos.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) Previo a su IV informe, Peña envía policías a Chiapas y Oaxaca. La CNTE se declara en alerta

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DSC_0061-1-660x330

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Pozol. 31 de agosto. En el marco del cuarto informe de la administración de Pena Nieto, en medio de escándalos de corrupción y plagios por parte del ejecutivo federal y su familia, a Chiapas y Oaxaca arriban miles de policías contra l@s maestr@s disidentes, en huelga desde el pasado 15 de mayo.

La ola de escándalos sobre la corrupción del gobierno va desde la ilegitimidad de su cargo, llegando a la presidencia por medio del fraude, hasta la ilegalidad de su título académico, logrado a través del plagio. Así, este hombre se mantiene en el poder violentando cuanta ley se ponga en su camino, sostiene que la ley no se negocia.

Y sin embargo, el Estado le apuesta a la violencia, una estrategia que no es nueva. Ante su carencia de argumentos para imponer su autodenominada “reforma educativa”, amaga con utilizar la fuerza pública, como el pasado 19 de junio en Nochixtlán Oaxaca, donde fueron asesinadas más de una docena de personas y hasta ahora nadie ha sido llevado a juicio. El Estado mexicano se sabe impune.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Congreso Nacional Indígena repudia enérgicamente el hostigamiento que está sufriendo la comunidad Chol del ejido Tila en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los pueblos del mundo
A la Sexta Nacional e Internacional
A los medios libres de comunicación.

Los pueblos, naciones, barrios y tribus que conformamos el Congreso Nacional Indígena, repudiamos enérgicamente el hostigamiento que está sufriendo la comunidad Chol del ejido Tila, en el estado de Chiapas, resaltando la provocación ocurrida mediante el operativo orquestado entre fuerzas militares  y policiacas alrededor de las 18:20 horas del día 2 de agosto de 2016, cuyo objetivo era el de intimidar a los compañeros que se encontraban cercamos a las ruinas en las que se encuentran las instalaciones que había construido ilegalmente el Ayuntamiento Municipal.

A bordo de tres vehículos militares y acompañados de partidistas y miembros del Ayuntamiento, los malos gobiernos pretenden influir el miedo para que el digno pueblo de Tila siga construyendo su autonomía desde la libre determinación y desde abajo, donde han refundado su autogobierno con apego a la defensa de la tierra.

Advertimos que los partidistas y el Ayuntamiento han fomentado la rearticulación y fortalecimiento del grupo paramilitar de Paz y Justicia, lo que acompañado de las incursiones militares en días recientes, dan cuenta de la guerra contrainsurgente que persiste en la zona en contra de los pueblos originarios de Chiapas que deciden organizarse y no permitir mas despojo por los malos gobiernos.

Responsabilizamos a los tres niveles del mal gobierno de cualquier agresión que puedan sufrir nuestr@s herman@s de Tila, cuya autonomía y territorio se encuentran plenamente respaldados agrariamente y por sus derechos ancestrales como pueblo originario.

Al pueblo Chol de Tila, le decimos que no está solo, que en el Congreso Nacional Indígena sabemos de su importante lucha y que en todo momento estaremos con ustedes.

Por la Reconstitución Integral De Nuestros Pueblos
Nunca Mas Un México Sin Nosotros
Agosto de 2016
Congreso Nacional Indígena

radio
radio zapatista

Denunciamos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

TILA

DENUNCIA PUBLICA
EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO A 03  DE AGOSTO DEL 2016.

AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA (CNI)
A LOS ADHERETENTES A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LA RED CONTRA LA REPRESION Y POR LA SOLIDARIDAD
A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
A LOS MEDIOS LIBRES
A LOS MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL
A LAS ORGANIZACIONES QUE LUCHAN POR JUSTICIA Y DIGNIDAD
A LOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NO GUBERNAMENTALES HONESTOS
A LA LUCHA DE MEXICO Y EL MUNDO

RECIBAN UN FUERTE ABRAZO Y UN GRAN SALUDO DE LAS Y LOS COMPAÑEROS DESDE EL EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO QUE ESTAMOS CONSTRUYENDO DIA A DIA NUESTRA AUTONOMIA EJIDAL Y AUTOGOBIERNO COMO UNA FORMA DE VOLVER A RECONSTRUIR LO QUE LOS DE ARRIBA HAN MANTENIDO AL PUEBLO EN EL PRECIPICIO DESPOJANDONOS DE LA MADRE TIERRA HACIENDO LO QUE LES VENGA EN GANA.

DENUNCIAMOS PUBLICAMENTE LA INTROMISION DE LA MARINA EN EL EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO A ESO DE LAS 6:20 HORAS DE LA TARDE DEL DIA MARTES 02 DE AGOSTO DEL 2016 VIOLANDO ASI LA CONSTITUCION, LA LEY AGRARIA Y LOS DERECHOS INDIGENAS INTERNACIONALES. ESTOS ELEMENTOS DE EJERCITO LLEGARON EN EL CENTRO DEL POBLADO DEL EJIDO TILA A FOTOGRAFIAR LA RUINA EN QUE SE ENCUENTRA EL AYUNTAMIENTO QUE ESTA DESTRUIDO EN PEDASOS Y ESTUVIERON TOMANDO NOTAS Y FOTOGRAFIAS ATEMORIZANDO A NUESTROS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS INDIGENAS EN NUESTRAS PROPIAS TIERRAS A BORDO DE TRES VEHICULOS MILITARES; PERO SE HUYERON CUANDO COMENZARON LAS ALERTAS EN EL PUEBLO POR SUS PRESENCIAS Y LA GENTE EMPEZO A JUNTARSE ENTONCES ESCAPARON HACIA EL POBLADO EL LIMAR. Y SE OBSERVARON DOS VEHICULOS DE LA POLICIA MUNICIPAL DE AYUNTAMIENTO QUE LOS ESTABAN ESPERANDO EN LAS AFUERAS DEL PUEBLO COORDINANDOSE EN ESTA AGRESION HACIA NUESTRA COMUNIDAD.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Ejido Tila denuncia operativo militar, policiaco y paramilitar

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Las autoridades ejidales del Ejido Tila, en la zona norte de Chiapas, denunciaron un operativo militar, policiaco y paramilitar de gran envergadura en su territorio, y reiteraron su demanda de que se retire el Ayuntamiento Municipal del ejido.

El operativo inició el 18 de noviembre con la entrada de una camioneta con policías judiciales que, junto con la policía municipal, empezó a patrullar las calles. Unas horas después, llegó una camioneta con paramilitares armados de piedras, palos y machetes. Al día siguiente, a las 7:30 am, llegó al ejido un comboy militar y un carro de policías sectoriales, y más tarde dos patrullas de la policía municipal. Los militares y la policía cercaron el poblado y establecieron retenes de revisión en las entradas a Tila, amedrentando a la población.

Este operativo sucede en el contexto de la creciente exigencia del retiro del Ayuntamiento Municipal, ilegalmente asentado en tierras ejidales y estrechamente vinculado a la paramilitarización de la región. El 16 de septiembre, por acuerdo de la asamblea, los ejidatarios tomaron simbólicamente las instalaciones del Ayuntamiento Municipal (video aquí).

Los ejidatarios denunciaron también a los falsos comisarios, nombrados por el gobierno estatal por medio de procedimientos y documentos ilegales, entre ellos un líder paramilitar encarcelado cinco años por su participación en el grupo Paz y Justicia. Según los ejidatarios, son estos falsos comisarios los que, con el presidente municipal, solicitaron la intervención de las fuerzas públicas y fomentan el miedo y la división entre los avecindados. Asimismo, denunciaron que grupos de jóvenes están siendo armados y entrenados como fuerza paramilitar, que en el contexto de las elecciones recientes salieron encapuchados y bloquearon caminos dentro del ejido.

El operativo iniciado el 18 de noviembre hace evidente la complicidad del gobierno, el ejército y las diferentes fuerzas policiales con la paramilitarización de la región. Los ejidatarios solicitan la solidaridad de organizaciones, colectivos e individuos ante lo que pueda suceder.

Lee la denuncia completa aquí.

Más información:

https://radiozapatista.org/?tag=tila
http://laotraejidotila.blogspot.mx

(Continuar leyendo…)

radio
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas

Mexican Army Harasses Zapatistas in La Realidad

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
10 March 2015

Ejército en La Realidad

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center (Frayba), has documented, through the Civilian Observation Brigades (BriCO), systematic incursions by the Mexican Army, who are harassing the Zapatista National Liberation Army (EZLN) bases of support, in the territory of the Good Government Council of La Realidad, Jungle-Border zone, Caracol I “Toward Hope” (JBG).

The military actions in the territory of the JBG consist of incursions in convoys with trucks, hummers, jeeps, and motorized equipment; with members of the Mexican Army that range from 4 to 30 people. There are also low flights with light aircraft and helicopters photographing and filming members of the BriCO, zapatistas, and the JBG facilities. Since July 2014 these actions have been increasing, both in the size of the troops and the frequency with which they happen. (See the record of military activity at La Realidad).

Frayba is concerned with the increasing harassment by the Mexican Army in zapatista territory, since it constitutes actions to provoque and besiege that harm the rights to autonomy and free determination stipulated in the Mexican Constitution, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Convention 169 of the International Labor Organization (ILO), and the San Andrés Accords.

Therefore, this Human Rights Center demands: Respect for the free determination and autonomy of zapatista peoples; and an end to the harassment by the federal government through the Mexican Army.

Finally, we recall that on May 2, 2014, members of the Central Independiente de Obreros Agrícolas y Campesinos Histórica (CIOAC-H), ambushed zapatista bases of support in the territory of the JBG of La Realidad; durng the attack, the armed group murdered José Luis Solís López, “Maestro Galeano,” and destroyed the Autonomous Clinic and School. The aforementioned organization is part of the municipal government of Las Margaritas and has the protection of the state government of Manuel Velasco Coello, which has allowed it to carry out aggressions, forced displacements, and murders in the region. (See Frayba Bulletin 16 on the aggression to zapatista bases of support at La Realidad on 5 May 2014.)

radio
Contralínea

Chiapas: militarization and looting threaten Indigenous

Below is an interview with Victor Hugo López, Director of the Frayba Human Rights Center in Chiapas. It gives a good overview of the current situation the Indigenous Peoples are facing.

By: Nancy Flores

chiapas____

With the “war” against drug trafficking, Chiapas was once again militarized. Tensions among the EZLN, the bases of support, civil society in general and the government have increased together with the criminalization of peaceful protest. In an interview, Victor Hugo López –director of the Frayba Human Rights Center– points out that the militarization has also increased dispossession of the state’s natural, mineral and energy resources.

During the PAN government of Felipe Calderón Hinojosa, members of the Mexican Army and Navy occupied rural roads and indigenous communities of Chiapas little-by-little but overwhelmingly. Today, still with a pretext of drug trafficking, military personnel have zones under their control that had been liberated during the presidency of Vicente Fox Quesada as an example of the “governmental will” to pacify the region.

Thus, the maximum achievement of the “Calderón War” in that state of Southeast Mexico was not exterminating organized crime, but repositioning military personnel to the point that the current situation is comparable to that which it lived in two decades ago, when the Zapatista National Liberation Army (EZLN) rose up.

In an interview with Contralinea, the director of the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Center (Frayba), Victor Hugo López, explains that, although “spectacular scenes of violence” and confrontations in the streets have not been seen in Chiapas, the strategy of the “war” against drug trafficking did have serious repercussions in the communities. In principle, because it achieved a repositioning of the Mexican Army and Navy in different indigenous territories and at all the border points of the state, characterized by its misery and marginalization.

The young human rights defender remembers that one of the conditions that the Fox administration attended to in order to maintain dialogue with the EZLN was demilitarization: some of the most important military zones were eliminated, he says. Nevertheless, “this situation was lost with the Calderón strategy: while members of the Army patrol and put up checkpoints throughout the territory, members of the Navy take custody of the border points, including that of Guatemala.”

Currently, he exposes, members of the Mexican Army are present in different rural communities and roads in which they had not previously been seen. “They are making rounds again; they are even making operations of disarming. Sudden, they say, discreet [operations], but they are just touching the border or the line of fire here in Chiapas. This is serious, because it seems to me that they are not measuring the possibility of once again registering an [armed] confrontation.”

Victor Hugo López observes that the anti-drug strategy had other grave repercussions in Chiapas. One of these refers to the state security policy, because now the state police are at the command of the soldiers.

He also refers to the criminalization towards society as a whole. He gives as an example the operations of mixed units (military personnel accompanied by state and municipal police). These, he indicates, are the ones that have been committing the greatest number of arbitrary detentions of young people (men and women) in the streets simply for their appearance; they also commit abuses and torture.

In that same sense, the laws were hardened and forms of violence and mechanisms for human rights violations were legalized: “for example, although arraigo was eliminated in Chiapas and it was publicized as an achievement of the previous government, the Attorney General’s [security] houses, where people are disappeared, tortured and illegally detained, have increased.”

And despite the fact that the police-military operations as much as the legal modifications have been justified as a strategy against drug trafficking, the human rights defender observes that the sale and consumption of all kinds of drugs and alcohol are not regulated.

“In contradiction of the discourse of combatting drug trafficking g and organized crime, we have seen the exponential proliferation of cantinas where indiscriminate consumption of drugs and even human trafficking has been authorized and is even being promoted in different communities, because in some cases the owners are the mayors.”

Victor Hugo López warns that the conditions to maintain a state of insecurity are being created. An example of that is the alliance between the governments of Mexico, the United States and Guatemala: “the argument is that the organized crime and drug trafficking groups do not operate between Chiapas and Guatemala; but these policies have hardened the measures not against crime, but against the population.” Particularly, he points out, against the migrants.

To us, the protection of the border, the reinforcement of security and the combat against organized crime have meant greater social control and a greater index of repression against the population as a whole. And that has impacted in a way to appear invisible, but present. It is very present here in the cases that we receive every day of arbitrary detentions.

“In the Frayba we are receiving today an average of between 900 to 1000 cases in general; but 3 years ago we received from 400 to 500 cases. Now, of those 900 to 1,000 cases, some 400, in other words 40 percent, have to do with themes of criminalization, access to justice, arbitrary detention, arbitrary deprivation of life, torture and legalization. In our analysis, we see that they are effects of the strategy of the war against drug trafficking and organized crime: we could say that 40 percent of those cases are derived from that strategy.”

Megaprojects, the other threat

Despite the evidence Frayba gathered with respect to the increase in human rights violations, the federal and state governments assure that those rights are respected in Chiapas. Those discourses not only seek to conceal the situation the communities confront, but also to promote foreign investment in the region.

Victor Hugo López explains that: “the Mexican State has done an impressive lobbying job at the international level of being a guarantor, promoter and of respecting human rights in Mexico, and concretely in Chiapas, in the indigenous populations; for that it has ratified, signed and proposed all kinds of laws, regulations, conventions and protocols that can generate protection of that discourse. Mexico is a promoter of the Universal Declaration of the Rights of Indigenous Peoples and once again began saying that it had to legislate and approve the San Andrés Accords. In Chiapas we have local laws like the indigenous law, a law for the protection of woman, etcetera. Then they have created all the legal-judicial scaffolding to be able to maintain in front of world governments and foreign agencies that they are guarantying conditions of respect, promotion and protection of human rights and that, therefore, the levels of life, social security, tranquility and peace are guarantied in our state.”

He adds that recently 12 members of the European parliament have visited Chiapas wanting to know the human rights situation, but, above all, to ascertain the security conditions the zone offers for investment.

“What they are saying is that the Mexican government is impelling or re-impelling projects for investment, ecotourist projects, for the companies that extract minerals and petroleum resources, saying that in Chiapas it is all the scaffolding of respect and promotion of human rights that guarantee security in their in vestment.”

The director of the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Center says that a map is being identified of social conflict in the state provoked by the megaprojects   of private investment. One of those conflicts, he details, is that of the Agua Azul zone,. In the area of the cascades, the campesinos are opposed to the governmental proposals for creating an ecotourist center.

“We see that the insult to the communities that defend their territories is being impelled again because they come in a decided manner to impel the projects that they have promised. And we have been able to corroborate it in this sense, because there is a security-investment-human rights conjoint that it is selling outside the country. They [foreign representatives] are coming to see if what they are selling is true. Then without a doubt it awaits us at this time and from her on once again processes of tension in which the communities will oppose those projects that come in a decided way to impose themselves.”

Within this context, Victor Hugo López warns that there is another actor in the territorial struggle: the National Crusade Against Hunger. This, he assures, has operated as a counterinsurgency mechanism: “the only thing that the Crusade seeks is to divide the communities, generate greater dependency and increase the conditions of extreme poverty in the state.”

Frayba: 125 years of Advocacy

On March 18, the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center turned 25 years old. Founded by the late Samuel Ruiz García – then Bishop of the Diocese of San Cristóbal de las Casas, Chiapas-, today is considered one of the most important Mexican organizations for the defence of the individual and collective rights.

With respect to these 2 and a half decades of work, its current director, Víctor Hugo López, reflects: “It has been 25 years of existence of the Center for human rights, but more than 500 years being influenced by indigenous peoples who have been insistent in generating proposals and alternatives to the crisis of the state and the system”.

The Frayba Center much appreciates that there are five autonomous regions, five good government juntas, which have the lowest rate of human rights violations. “They are people who have managed to cope with this system of structural violence and its consequences. “In this context is that we reach these 25 years: we recognize that the Frayba would not have had this success if it wasn’t thanks to the influence of these political actors and the subject that is the indigenous people”.

He adds that people who have known of the project and have collaborated on it are also fortunate in being in Chiapas territory. “Is a land where meaningful and highly visible contrasts arise: the undeniable wealth of energy, natural resources, but also the cultural wealth of policy proposal that we have been seeing born from the region, and that stems not only from 1994, but also from recognizing more than 500 years of history, with a major player which are the indigenous peoples.”

“We feel fortunate that our origin is essentially indigenous. The indigenous populations in Mexico are part of the population where violence and the violation of human rights come to impressive levels. In other words, if many mexicans are faced with the issues of corruption, discrimination and injustice, for indigenous peoples this type of violence is magnified, by their condition of being poor, indigenous people and peasants.

Víctor Hugo López mentions that violence in Chiapas has many fronts: Although the most visible is the image of the territory occupied by the military, there is territory occupied and cordoned off for “development” projects that are dividing communities.

However, he says, those conditions and those natural strains of the system are generating proposals and alternatives. Therefore, although for 15 years the state has been living what he calls a war against the population, there have been alternatives constructed mand of these autonomous, proposals of alternative justice models, reconstruction of the social fabric which, no doubt, can be guides in addressing the issues facing the current state of Mexico.

In Chiapas, there have been violent situations that subsequently reproduced their strategy or their effects at national level, such as the massacre of Acteal in 1997, which had a global impact: 45 people and four that were not born yet were massacred in a community. Today, the country has seen similar massacres that have occurred in different contexts and in various territories, including Michoacán, Tamaulipas and all states who are facing the strategy against organized crime.

At risk, 20 percent of the biodiversity of Mexico

Chiapas owns 20 percent of the biodiversity of Mexico and is the second nationally in biodiversity, this is accoriding to data from the state government, headed by Manuel Velasco Coello, the Green ecologist party of Mexico.

According to the official information, some of the most important natural resources are: 10 river basins and two of the largest rivers of the country: Grijalva and Usumacinta; 266 kilometers of coastline, two canyons; It has seven of the nine most representative ecosystems in the country and 46 protected areas (among these, Montes Azules biosphere, El Triunfo, La Encrucijada, La Sepultura, El Ocote and Lagunas de Montebello).

Currently, the local administration plans to exploit these resources through the “ecotourism” projects. Announcing that Chiapas will host the 2014 adventure tourism fair, this past May 12th is became known that the state administration is to “prepare a comprehensive plan of development of tourism in the region north and the jungle, having an axis starting at the city of Palenque and its archaeological zone. This plan will provide investment in infrastructure, signage, training and promotion, which will allow to consolidate tourist routes in the forest and other regions of the state.”

Four days later, the federal and state governments designated as “priority need” to carry out a formal territorial designation of the Selva Lacandona, Montes Azules biosphere reserve and protected natural areas:

“The government of the republic and of Chiapas expressed his conviction that territory is top priority to provide the necessary conditions for the full development of the Lacandona community and the adjacent towns to improve the quality of life of their inhabitants in accordance with the legal framework, favouring the consolidation of the protected natural areas and the sustainable development of these areas. Also, in accordance with the provisions of the general law of ecological balance and the protection of the environment, in its article 46, the letter says ‘in protected natural areas the foundation of new centers for populations will not be permitted’, you won’t be able to regularize the existing unauthorized settlements within the Montes Azules biosphere reserve, or any other protected area. Therefore no plan for compensation can be carried out since no resources will be allocated for those purposes.

————————————————————

Originally Published in Spanish by Contralinea

Translation: Chiapas Support Committee

June 17, 2014

En español:

http://contralinea.info/archivo-revista/index.php/2014/06/17/chiapas-militarizacion-saqueo-amenazan-indigenas/

radio
Solidaridad con Santa María Ostula

Urgent: Mexican Army disarms Community Police from the Nahua Coast of Michoacán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de hoy, 20 de marzo de 2014, fuerzas de la Marina Armada de México desarmaron a integrantes de las policías comunitarias de Ostula y grupos de Autodefensa de los municipios de Coalcomán, Aquila, Coahuayana y Chinicuila. Por tal motivo los grupos de autodefensa y los habitantes de Santa María Ostula han cerrado la carretera 200 Manzanillo-Lázaro Cárdenas. Cabe mencionar que el pasado 10 de febrero, un pelotón del Ejército Mexicano desarmó a la Policía Comunitaria de Ostula y a los grupos de autodefensa que la respaldaban, ante lo cual la población de la tenencia de Ostula obligó a que el general a cargo de dicho pelotón militar devolviera las armas, pues, desarmar a la policía comunitaria y a los grupos de autodefensa significaría permitir su cruel asesinato por parte de los integrantes de la delincuencia organizada.
Ante estos hechos hacemos un llamado a los individuos, organizaciones sociales y de derechos humanos solidarios a estar atentos a los hechos que se puedan desencadenar debido a la falta de garantías por parte del Gobierno Federal hacia las policías comunitarias y guardias comunales de la Costa Nahua de Michoacán.

Atentamente
Solidaridad con Santa María Ostula
20 de marzo de 2014