Noticias:News:

Archivo por fecha: 2014

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Koman Ilel

Ejido San Sebastián Bachajón recupera tierras que le fueron despojadas el 2 de febrero de 2011Ejido San Sebastián Bachajón recovers land taken from them on Feb 2, 2011

Chiapas, México. 21 de diciembre. “Nuestras comunidades en asamblea, decidimos recuperar el día de hoy las tierras que fueron despojadas por el mal gobierno desde el 2 de febrero de 2011, con la complicidad del comisariado ejidal en ese tiempo Francisco Guzmán Jiménez, alias el Goyito y ahora por su fiel discípulo Alejandro Moreno Gómez, y su consejo de vigilancia Samuel Díaz, que sirven a los intereses del mal gobierno y no de su pueblo”, comunica el ejido San Sebastián Bachajón, quien el día de hoy retoman las tierras donde se ubica la caseta de las turísticas Cascadas de Agua Azul, que son parte de su territorio.
(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

[:es]Primeras imágenes del Festival de las Resistencias y Rebeldías contra el Capitalismo[:en]First images of the Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism[:]

radio
Alejandro Díaz Santis

Carta de Alejandro Diaz Solidario de la Voz del Amate para AyotzinapaCarta de Alejandro Diaz Solidario de la Voz del Amate para Ayotzinapa

19 de Diciembre del 2014

Compañeros y compañeras, padres y madres de los estudiantes desaparecidos en Ayotzinapa, Iguala, Guerrero:

Les saluda su compañero preso indígena tsotsil Alejandro Diaz Santiz “Solidario de la Voz del Amate”, adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, recluido en el penal nº5 San Cristóbal de Las Casas.

Atravez de este espacio quiero mandarles un gran saludo y un abrazo muy fuerte a cada uno de ustedes, que la bendición de Dios ilumine siempre en cada una de sus actividades. Lo lamento mucho lo sucedido el pasado 26 de septiembre con estos lamentables hechos de los malos gobernantes, buscan la forma como callar la gente que defiende al pueblo. Unos los encarcela, los manda a matar, los desaparece por completo. Con el dolor de mi corazón me solidarizo con todos ustedes, porque sus dolores son mi dolor, sus rabias es mi rabia. Pido mucho a Dios que se aparezcan con vida.Vivos los llevaron, vivos los queremos de regreso.

A pesar de cientos de kilometros que nos encontramos pero me siento mas cerca con todos ustedes al saber que nunca se cansan de decir la verdad, sabemos muy bien que los malos gobernantes son unos grandes asesinos, pero ellos nunca pisan la carcel porque se protegen entre ellos; en cambio un indígena tsotsil puede pasar privada su libertad toda su juventud, un ejemplo claro como mi caso que llevo más de 15 años preso sin cometer el delito.

Compañeros y compañeras no se desanimen, echenle gana, en nuestra lucha siempre abrá atropellos y dificultades pero no significa dejar de luchar, debemos seguir con más fuerza. Por otro lado invito a todas las organizaciones independientes de todo el mundo a sumarse con la exigencia de regreso a casa con vida de nuestros hermanos desaparecidos.

Se despide de todos ustedes su compañero Alejandro Diaz Santiz, Solidario de la Voz del Amate.
19 de diciembre de 2014.

radio
Activistas de Düsseldorf, Alemania

Desde Düsseldorf, Alemania: Video de Solidaridad con AyotzinapaFrom Düsseldorf, Germany: Video in Solidarity with Ayotzinapa

radio
Radio Zapatista

Esas piedras que provoquen esas chispasEsas piedras que provoquen esas chispas

A mediados del 2011, en el Lagartijero de la Escuela Nacional de Antropología e Historia de la Ciudad de México, durante la presentación del libro “La rabia, el amor y la lucha contra el silencio” de Lalo Cisneros (1984-2008), el padre de Alexis Benhumea adelantó justo cuando nos inundaba la indignación y el dolor que en México seguiría habiendo jóvenes asesinados. “Eso se los puedo asegurar”, lanzó el balde de agua helada. Se refería a jóvenes brillantes, chispeantes y chingones como su hijo, asesinado al acudir al llamado para acompañar a los ejidatarios de Atenco en 2006, y como Lalo, abatido por policías de Chalco, Estado de México. Como Lalo y Alexis, otrxs tantxs jóvenes, adultos e incluso niñxs han caído estos años durante la brutal y desenfrenada guerra por el control de divisas (drogas, capital, mercancía humana) desatada por las elites empresariales nacionales, esas elites que a su vez dependen y trabajan para grupos y mafias transnacionales aún más violentas, racistas y genocidas.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

La Víspera del FestivalOn the Eve of the Festival

English Translation
Traduzione italiano
Traduction en Français


EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.

19 de diciembre del 2014.

Al Congreso Nacional Indígena:
A la Sexta Nacional e Internacional:

Compas:

Reciban nuestros saludos. Les escribimos para darles un avance de cómo va la inscripción de participantes en el Primer Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el Capitalismo: “Donde los de arriba destruyen, los de abajo reconstruimos”.

1.- Pueblos Originarios de México.- Han confirmado su participación representantes de organizaciones, autoridades tradicionales y personas de los siguientes pueblos originarios:

Zapatista Army for National Liberation
Mexico

December 19, 2014

To the National Indigenous Congress:
To the National and International Sixth:

Compas:

Greetings to all of you. We are writing to let you know how participant registration is coming along for the First World Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism: “Where those above destroy, we below rebuild.”

1. Originary Peoples of Mexico: Representatives from organizations, traditional authorities, and persons from the following native peoples have confirmed their registration:

(Continuar leyendo…)

radio
John Gibler

Los desaparecidosThe Disappeared

La crónica del 26 de septiembre de 2014, el día en que 43 estudiantes mexicanos desaparecieron — y por qué esto puede ser un punto de inflexión para el país.

Por John Gibler

Ilustraciones de Clay Rodery
Traducido por Juan Elías Tovar

Fuente: The California Sunday Magazine

Para los primeros días de Octubre, la cancha exterior de básquetbol de la Escuela Normal Rural de Ayotzinapa, una población del estado mexicano de Guerrero, se había convertido en una sala de espera de la desesperación. El dolor irradiaba como calor. Bajo el alto techo de lámina corrugada de la cancha, los familiares de los 43 estudiantes desaparecidos se reunían a enfrentar las horas entre las expediciones de búsqueda, las protestas y las reuniones con funcionarios del gobierno, trabajadores de derechos humanos, y antropólogos forenses. Reunidos en grupos a la orilla de la cancha, sentados en el piso de concreto o en sillas plegables de plástico acomodadas en semicírculos, hablaban en voz baja y entre ellos. La mayoría había viajado desde pequeñas comunidades indígenas y campesinas de Guerrero. Muchos habían llegado sin una muda de ropa. Todos habían venido a buscar a sus hijos.

La noche del 26 de septiembre de 2014, en la ciudad de Iguala, a 125 km, policías uniformados emboscaron cinco autobuses de estudiantes de la normal y otro que llevaba a un equipo de fútbol profesional. Junto con tres sicarios no identificados, dispararon y mataron a seis personas, hirieron a más de veinte, y “desaparecieron” a 43 normalistas. El cuerpo de una de las víctimas fue hallado en un campo a la mañana siguiente. Los asesinos le habían quitado el rostro. Los soldados del 27º Batallón de Infantería, cuyo cuartel está a menos de tres kilómetros y que tienen la misión de combatir el crimen organizado, no intervinieron.

The story of September 26, 2014, the day 43 Mexican students went missing — and how it might be a turning point for the country

By John Gibler

Illustrations by Clay Rodery

By the first days of October, the outdoor basketball court at the Rural Teachers College in Ayotzinapa, a town in the Mexican state of Guerrero, had become an open-air waiting room of despair. Pain emanated like heat. Under the court’s high, corrugated tin roof, the families of 43 missing students gathered to face the hours between search expeditions, protests, and meetings with government officials, human-rights workers, and forensic anthropologists. Assembled in clumps at the court’s edges, sitting on the concrete floor or in plastic folding chairs formed in semicircles, they spoke in hushed tones and kept to themselves. Most had traveled from small, indigenous, campesino communities in Guerrero’s mountainsides. Many had arrived without a change of clothes. They had all come to look for their sons.

On the night of September 26, 2014, in the city of Iguala, 80 miles away, uniformed police ambushed five buses of students from the college and one bus carrying a professional soccer team. Together with three unidentified gunmen, they shot and killed six people, wounded more than 20, and “disappeared” 43 students. One victim’s body was found in a field the next morning. His killers had cut off his face. Soldiers at the 27th Infantry Battalion army base, located less than two miles away and tasked with fighting organized crime, did not intercede.

(Continuar leyendo…)

radio
Espejo30

Preparativos para el 1er Festival Mundial de las Resistencias y las Rebeldías contra el CapitalismoPreparations for the First World Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism

radio
Tlachinollan

Reprime policía federal a normalistas de Ayotzinapa que preparan concierto de solidaridad Federal Police attacks students from Ayotzinapa who prepared a solidarity concert

Guerrero, México, 14 de diciembre de 2014.- Policías Federales en estado de ebriedad desalojaron con violencia a estudiantes de la normal de Ayotzinapa que preparaban el concierto “Una Luz en la obscuridad” que se tiene contemplado realizar en Chilpancingo esta tarde en solidaridad con los 43 normalistas desaparecidos por policías municipales en Iguala.

Hay cerca de 17 heridos entre ellos dos familiares de los estudiantes desaparecidos, normalistas de Ayotzinapa, maestros de la CETEG y estudiantes de la UNAM, les negaron atención médica en la Cruz Roja de Chilpancingo por lo que se les trasladó a otros hospitales, les quitaron teléfonos, zapatos y carteras.

Escucha un enlace realizado con Omar García, estudiante de la Normal de Ayotzinapa desde el lugar de los hechos:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]

Guerrero, México, 14 Dic 2014.- Inebriated Federeal Police officers attacked students from Escuela Normal de Ayotzinapa, who prepared the concert “A light in the darkness,” which was planned in the city of Chilpancingo this afternoon in solidarity with the 43 students disappeared by police forces in Iguala.

There are about 17 people wounded, among them two relatives of the disappeared students, students from Ayotzinapa, teachers from CETEG and UNAM students. Medical attention was denied by the Chilpancingo Red Cross, reason for which they were transferred to other hospitals. Phones, shoes and wallets were taken from them.

Hear an interview with Omar García, student from the Normal de Ayotzinapa, from the location of the events:
[podcast]http://www.tlachinollan.org/wp-content/uploads/2014/12/141214-Enlace-a-Chilpancingo-represion-contra-normalistas-de-Ayotzinapa.mp3[/podcast]

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

De Ayotzinapa, del Festival y de la histeria como método de análisis y guía para la acciónOn Ayotzinapa, the Festival, and hysteria as a method of analysis and guide for action

EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
MÉXICO.

Diciembre del 2014.

A l@s compas de la Sexta nacional e internacional:
Al Congreso Nacional Indígena:
A los familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa:

Hermanas y hermanos:
Compañeros y compañeras:

Hay muchas cosas que queremos decirles. No las diremos todas porque sabemos que ahora hay asuntos más urgentes e importantes para todas, todos y todoas. Pero como quiera son muchas cosas y es larga nuestra palabra. Así que les pedimos paciencia y una lectura atenta.

Nosotros, nosotras, zapatistas, acá estamos. Y desde acá miramos, escuchamos, leemos que la palabra de familiares y compañeros de los asesinados y desaparecidos de Ayotzinapa se empieza a quedar atrás y que ahora, para una parte de los de allá, es más importante…

la palabra de otros y otras en los templetes;

la discusión sobre si las marchas y manifestaciones pertenecen a los bien portados o a los maleducados;

la discusión sobre cuál tema es más mencionado a mayor velocidad en las redes sociales;

la discusión sobre la táctica y la estrategia a seguir para “trascender” el movimiento.

Y pensamos que siguen faltando los 43 de Ayotzinapa, los 49 de la guardería ABC, las decenas de miles de asesinad@s y desaparecid@s nacionales y migrantes, l@s pres@s y desaparecid@s polític@s.

Zapatista Army for National Liberation
Mexico

December 2014

To the compas of the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress:
To the family members and compañeros of those killed and disappeared in Ayotzinapa:

Sisters and brothers:

Compañeros and compañeras:

There are many things we want to tell you. We won’t tell you all of them because we know right now there are more urgent and important issues for all of us.[i] Thus we ask for your patience and your attentive ear.

We Zapatistas are here. And it is from here that we see, hear, and read that the voice of the family members and compañeros of the murdered and disappeared of Ayotzinapa is beginning to be forgotten and that now, for some people out there, the more important things are:

-the words coming from other people that have taken stage;

-the discussions over whether the marches and protests belong to the well-behaved or the badly behaved;

-the discussion about whatever it is that appears most frequently and rapidly in social media;

-the discussion over what tactic and strategy will “move beyond” the movement.

And we think that the 43 from Ayotzinapa are still missing, as are the 49 from the ABC Daycare, the tens of thousands of murdered and disappeared citizens and migrants, the political prisoners and disappeared prisoners.

(Continuar leyendo…)