Archivo por fecha: mayo 2012
JBG de Morelia denuncia despojo de tierras por paramilitares de la ORCAO apoyados por 3 niveles del mal gobiernoJBG de Morelia denuncia despojo de tierras por paramilitares de la ORCAO apoyados por 3 niveles del mal gobierno
JUNTA DE BUEN GOBIERNO
CORAZON DEL ARCO IRIS DE LA ESPERANZA
CARACOL IV, TORBELLINO DE NUESTRAS PALABRAS
MIERCOLES 23 DE MAYO DEL 2012
A la sociedad civil nacional e internacional.
A las compañeras y compañeros de la otra campaña nacional.
A las compañeras y compañeros de la zezta internacional.
A los defensores de derechos humanos.
Hermanas y hermanos:
Compañeras y compañeros:
El pasado 14 de abril del 2012 en la comunidad de Patria Nueva.Region 1 de Enero,Municipio Autónomo en Rebeldia Lucio Cabañas,Chiapas, México.
Hechos ocurridos el dia sabado 14 de abril del 2012. donde provocaron despojo de tierra Los de la ORGANIZACION REGIONAL DE CAFETICULTORES DE OCOSINGO. ORCAO.con el pretexto de ampliacion del panteon de 5 hectaria de superficie,donde fue afectado su parcela nuestro compañero Vicente Lopez Gomez (TUNEL DE LA ZONA SIBACA DE LA PARROQUIA SAN JACINTO DE POLONIA DE OCOSINGO) una superficie de 3/4 de hectaria de trabajadero cultivados de maiz, frijol, yuca calabaza. Y destroszados 30 postes arrastrado con el alambre a 12 metros del cercado de la parcela dañando los unicos alimentos basicos de la familia.
El dia lunes 21 de mayo del 2012 entre las 10:00 de la mañana llega un tractor por parte de los ORCAOS.Para habrir una brecha.Para el panteon.la apertura de la brecha y la ampliacion es de 600 metro por 6 de ancho.Donde fue afectados sus parcelas 16 compañeros cultivados de maiz.Yuca,calabaza,platano,frijolar,cacaguate. Todo este produccto quedaron enterrado al paso de la maquina.
De las 5 hectarias de ampliacion queda afectado 4 hectarias de trabajadero de compañeros bases de apoyo.Todos hechos ocurridos vemos claro que es una provocacion, porque nos estan despojando y destruyendo lo que por derecho nos pertenece.
Los ORCAOS tienen actitud de autoritarismo,porque nunca planteo con los dueños de las parcelas o con las autoridades competentes para resolver de una manera rasonable la nesecidad del panteon y la brecha.
De igual manera miembros del ORCAO EN LA RANCHERIA EL NANTZE, del Municipio de Altamirano,estan realizando acciones de despojo de tierras recuperadas en la comunidad 21 DE ABRIL. Cortan alambres, tala de madera. amenazando a nuestros compañeros bases de apoyo.En nuestro municipio autonomo 17 de Noviembre,chiapas.
DENUNCIAMOS energicamente los lideres de ORCAO. Cristobal Gomez Lopez,Manuel Bautista Moshan.Nicolas Gomez Lopez y Nicolas Lopez Gomez Y los autores intelectuales los 3 escalas de gobierno.FEDERAL,ESTATAL Y MUNICIPAL.Son responsables de todos los hechos ocurridos, Que durante años nos viene golpeando con sus acciones despojos de tierra,persecuciones,amenazas a bases zapatistas todo con el fin de acabar con nuestra lucha de la construccion de autonomia,donde demostramos la rectitud de la lucha de paz justa y digna,donde estamos construyendo un mundo mejor. Donde difrutemos la paz y la tranquilidad.
Sabemos que los malos gobiernos convencen a la gente con miserables proyectos de acuerdos con los grandes neoliberales usando a la gente pobre que no le gusta el trabajo como herramientas para hostigar nuestros pueblos en lucha.Con la intencion de devilitar o gastar a nuestros compañeros.Principalmente los lideres de la ORCAO y sus seguidores.
NOSOTROS los zapatista no somos provocadores ni agresores,lo unico que estamos haciendo es trabajar y defender nuestras tierras recuperadas en 1994, porque estas tierras se ha logrado por la sangre de nuestros compañeros caidos.Por lo tanto recistimos y recistiremos por todos los agreciones de la gente manipulados por los malos gobiernos Y no nos convenceran para que seamos sus limosneros.
Tambien se equivocan cuando nos dice que ya no existimos o nos dicen cobarde cuando no respondemos sus provocaciones.como zapatista no estamos preparados con esa ignorancia.sabemos cuando respondemos o cuando hay que hacer algo.cada golpe que nos dan es una experiencia mas de como aprender a resistir.
Porque para los 3 escalas de gobierno en complicidad con los grandes neoliberales es que entre indigenas nos acabemos.porque nos concideran como un estorbo.
Se equivocan porque nosotros las bases de apoyo zapatista no permitiremos nos esten destrosando, fraccionando niestras tierras recuperadas. en nuestra lucha estamos organizados como pueblo,de acuerdo a nuestras costumbres y de acuerdo a la desicion de nuestros pueblos.
Tambien sabemos gobernarnos con nuestra autonomia,donde no dependa de alguien y defender a toda costa lo que es nuestro derecho.
ATENTAMENTE
JUNTA DE BUEN GOBIERNO EN TURNO
ALBERTO GOMEZ ENTZIN
MARIA UGENIA LOPEZ MORALEZ


Otorga la CIDH medidas cautelares al preso PatishtánThe IAHRC Grants Precautionary Measures to Prisoner Patishtán
- El grave deterioro de su salud, una de las causas de la medida
- Atentan contra mi dignidad al violentar mis costumbres, acusa el indígena
Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Sábado 26 de mayo de 2012, p. 15
San Cristóbal de las Casas, Chis., 25 de mayo. La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) anunció el otorgamiento de medidas cautelares urgentes (MC 77/12) en favor del preso de conciencia Alberto Patishtán Gómez, ante el grave peligro que corren su vida y su salud por el empeoramiento de un glaucoma no atendido. Esto, mientras aumentan las humillaciones y malos tratos contra el profesor tzotzil, quien ahora reporta que fue rapado en el penal de Guasave, Sinaloa, donde se encuentra desde octubre.
La CIDH solicitó al gobierno de México instruir a las autoridades competentes “a realizar los exámenes médicos que permitan evaluar la salud del beneficiario y brindarle el tratamiento adecuado”.
Por su parte, el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (Frayba) denunció que “el traslado injustificado de Patishtán fue con la intención de discriminar, castigar y reprimir al preso político tzotzil, que se ha caracterizado como defensor de derechos humanos en las cárceles de Chiapas”, y llamó a las autoridades “a garantizar el acceso a la justicia, ya que los retrasos y obstrucciones impuestas, en nombre de la ley, ponen en riesgo su vida mientras está bajo custodia del Estado mexicano”. Recordó que “a pesar de las reformas al artículo primero constitucional, éste no cumple su obligación de respetar, proteger y garantizar los derechos humanos reconocidos en la Constitución y en los instrumentos internacionales que ha firmado y ratificado”.
Patishtán, adherente de la otra campaña, expresó en un escrito: “Con profundo pesar, tocando con mi mano la cabeza me doy cuenta que las autoridades que hablan del respeto de los derechos humanos no son otra cosa que demagogia política para engañar”. Las autoridades del Centro Federal de Readaptación Social de Guasave “han actuado contra mi voluntad y atentado contra mi dignidad no sólo de indígena y ser humano, sino de mis usos y costumbres, durante siglos, como indígena, traemos el cabello normal para nuestra protección en el trabajo del campo y otros, y hoy me he mirado mi reflejo en una lámina que sirve como espejo y no he podido evitar una lágrima al pensar que próximamente mi familia me verá totalmente sin cabello, esto es un escarnio más al que ahora me encuentro como una represalia a esa lucha que por mi libertad he venido sosteniendo. ¿Cuánto más, señores gobernantes, habremos de soportar estas vejaciones? No es la justicia que tanto he pedido. Exijo una vez más nuestras libertades inmediatas de la Voz del Amate y Solidarios de la Voz del Amate y el respeto de nuestras costumbres”.
Ante ello, Frayba condenó “las recientes acciones del gobierno federal, que violentan el acceso a la justicia y defensa del preso”. Tras comprobar que su traslado “injustificado” de Chiapas a Sinaloa “fue ordenado por el secretario del Gobierno, Noé Castañón León”, el Centro promovió un amparo, otorgado favorablemente con la orden de su retorno inmediato al penal de San Cristóbal.
No obstante, el gobierno federal “siguió obstaculizando el retorno y la liberación” al promover un “recurso de revisión” al amparo. Este recurso dilatorio fue admitido el 19 de abril por el primer tribunal colegiado del vigésimo circuito, en Tuxtla Gutiérrez, dando paso a la petición de Rafael Pérez Lozada, director de Unidad de dicho circuito, quien “publicó oficialmente que el expediente fue remitido al segundo tribunal colegiado en Cancún, Quintana Roo, ‘para que en auxilio de las labores de este tribunal, dicho órgano jurisdiccional pronuncie la sentencia correspondiente’”. Esto, según Frayba, “exhibe dilación y obstrucción al acceso a la justicia del gobierno federal, en complicidad con el de Chiapas, en perjuicio de Patishtán, que en junio cumplirá 12 años de reclusión injusta”.** The grave deterioration of his health is one of the reasons for the measure
** They attempt against my dignity by violating my customs, accuses the indigenous
By: Hermann Bellinghausen
Periódico La Jornada
San Cristóbal de las Casas, Chiapas, May 25, 2012
The Inter-American Human Rights Commission (IAHRC) announced the granting of urgent precautionary measures (MC 77/12) in favour of the prisoner of conscience Alberto Patishtán Gómez, faced with grave danger to his life and health because of the worsening of his untreated glaucoma. This occurs while the humiliations and mistreatment increase against the Tzotzil professor, who now reports that he was shaved in the prison at Guasave, Sinaloa, where he has been since October.
The IAHRC asked the government of Mexico to instruct the competent authorities “to carry out the medical examinations that permit an evaluation of the beneficiary’s health and to offer him adequate treatment.”
For its part, the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre (Frayba) denounced that “the unjustified transfer of Patishtán was with the intention of discriminating, punishing and repressing the Tzotzil political prisoner, who has been characterized as a defender of human rights in the prisons of Chiapas,” and called on the authorities “to guarantee access to justice, since the delays and obstructions imposed, in the name of the law, put his life at risk while he is in the custody of the Mexican State.” It remembered that: “despite the reforms to article one of the Constitution, this [action] does not fulfill its obligation to respect, protect and guarantee the human rights recognized in the Constitution and in the international instruments that it has signed and ratified.”
Patishtán, an adherent to the Other Campaign, expressed in a letter: “With profound regret, touching my head with my hand I realize that the authorities that talk of respect for human rights are nothing more than political demagoguery to deceive.” Authorities at the Federal Centre for Social Re-adaptation in Guasave “have acted against my will and attacked my dignity not only as an indigenous man and a human being, but against my uses and customs, for centuries, as an indigenous man, we have worn our hair normal for our protection working in the field and elsewhere, and today I have seen my reflection on a metal sheet that is used as a mirror and I have not been able to avoid a tear upon thinking that soon my family will see me totally without hair. That is one more act of contempt that I now encounter as a reprisal for that struggle that I have been maintaining for my freedom. How many more, señores rulers, will have to withstand these vexations? This is not the justice for which I have asked so often. Once again I demand immediate freedom for those of us in the Voice of El Amate (la Voz del Amate) and those in Solidarity with the Voice of El Amate, and respect for our customs.”
Before that, Frayba condemned “the recent actions by the federal government, which violate the prisoner’s access to justice and defence.” After proving that his “unjustified transfer” from Chiapas to Sinaloa “was ordered by the (Chiapas) Secretary of Government, Noé Castañón León,” the Center promoted an amparo, which was favourably granted with an order for his immediate return to the prison in San Cristóbal.
Nevertheless, the federal government “continued placing obstacles in the way of his return and freedom” by promoting an “appeal for review” of the amparo. This delaying action was admitted on April 19 by the first collegiate tribunal of the twentieth circuit, in Tuxtla Gutiérrez, giving way to the petition de Rafael Pérez Lozada, Unit Director of said circuit, who “officially published that the case was sent to the second collegiate tribunal in Cancún, Quintana Roo, ‘in order to aid the work of this tribunal, said jurisdictional organ will pronounce the corresponding ruling.’” That, according to Frayba, “represents delay and obstruction of access to justice from the federal government, in complicity with the government of Chiapas, in prejudice of Patishtán, who in June will complete 12 years of unjust seclusion.”
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, May 26, 2012
En español:http://www.jornada.unam.mx/2012/05/26/politica/015n1pol
English translation by the Chiapas Support Committee for the:
International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network
“Se solicita el traslado de Alberto Patishtán Gómez al complejo penitenciario “Islas Marías” o a otro centro penitenciario fuera del estado de Chiapas”


