News:

Archivo por fecha: January 2012

image/svg+xml image/svg+xml
radio
H.I.J.O.S México

(Español) La muerte de un torturador: Nazar Haro

radio
COMITÉ NACIONAL PARA LA DEFENSA Y CONSERVACIÓN DE LOS CHIMALAPAS

(Español) Pronunciamiento público por el respeto al Territorio Indígena Zoque de Los Chimalapas

radio
Foro Permanente por la Comisión de la Verdad

(Español) Urgente: Amenazas en el retorno a San Juan Copala de desplazados

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En estos momentos está partiendo del zócalo de la ciudad de Oaxaca la
caravana de retorno de los desplazados de San JUan Copala a sus
hogares.

La noche previa el gobernador amenazó a los integrantes del municipio
autónomo de que ellos serían los responsables de las agresiones que
sufrieran por parte de los paramilitares, en una reunión en la que
este gobernador estuvo acompañado permanentemente por los dirigentes
de los grupos paramilitares.

El gobernado ha amenazado, por medio de funcionarios públicos, con
impedir el libre transito de los desplazados a sus hogares mediante la
fuerza publica en algún lugar de la ruta de traslado.

Hace 10 minutos nos entrevistamos con el Lic. Saul Bolaños,
representante del Estado Mexicano ante las mesas de trabajo para la
implementación de las medidas cautelares 197-10 a quien pedimos ante
esta actitud amenazante del gobernador del Estado de Oaxaca la
protección del gobierno federal.

Igualmente se firmó una minuta con la Comisión estatal de derechos
Humanos de Oaxaca en la que esta se compromete a acompañar el proceso
de retorno de los desplazados y se ha hecgho la solicitud a la
Comisión nacional de Derechos Humanos.

Pedimos a la Comisión Interamericana de derechos Humanos establecer
comunicación con el gobernador del Estado y solicitarle birnde las
condiciones de seguridad para el libre transito y el retorno de los
desplazados de San Juan Copala.

En correo siguiente, enviaremos al la CIDH el documento firmado por el
secretario general de gobierno del estado de Oaxaca, el numero 2 en la
jeraquia del gobierno del estado, en la que el gobierno del estado se
comprometió a garantizar el completo retorno de los desplazados a mas
tardar el 20 de enero del 2012, el cual a pesar de haber sido firmado
por la autoridad fue desconocido por estas y en su lugar el gobernado
trató de resolver el problema de los desplazados de San Juan Copala
poniendolo a votación de las “autoridades” impuestas por los dos
grupos paramilitares que asolan la región.

Este es un mensaje urgente.

David Cilia Olmos
Beatriz Cristobal Delgado
Presidente del Foro Permanente por la comisión de la Verdad
Copeticionario Medidas cautelares MC 197-10

radio
Frayba

(Español) Sobre la situación de familias de Banavil

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

De acuerdo a la información documental con la que cuenta este Centro de Derechos Humanos el 4 de diciembre de 2011, en Banavil, Tenejapa, un grupo de integrantes del Partido Revolucionario Institucional (PRI) agredieron con armas de fuego a cuatro familias que son simpatizantes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN).

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Meeting of struggles: Chronicle of the Other Campaign New York in San Marcos Avilés, Zapatista community

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El ejido San Marcos Avilés, una comunidad Base de Apoyo del EZLN (BAEZLN), queda ubicado en el municipo Chilón de Chiapas, entre mucha selva de la más verde. La población aquí es indígena tzeltal, y por años ha luchado por su autonomía, dignidad, y justicia, como pueblos indígenas zapatistas.

Por más de un año l@s compas de San Marcos Avilés han sufrido bajo un ambiente de terror y violencia articulado por grupos y actores locales estrechamente vinculados a los partidos politicos del PRI, PRD, and PVEM, quienes desean poner un fin al proceso de construcción autonomica de la lucha Zapatista. En el caso de San Marcos Avilés la construcción de una escuela autonoma constituye el blanco principal del mal gobierno, ya que simboliza y ejerce esa autonomia.

La semana pasada, poco después del Segundo Seminario Internacional de Reflexión y Analisis convocado por el CIDECI-UNITIERRA, una delegación del Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York, acompañada por dos compas del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (FrayBa), visitó a la comunidad de San Marcos Avilés para conocer al pueblo y de su lucha digna y, a la vez, compartir un poco de la suya.

Al llegar a San Marcos Avilés, ante la comunidad entera, presentamos una lona grande de la Declaración Mundial de Apoyo a las Bases de Apoyo Zapatistas de San Marcos Avilés. La lona fue imprimida por FrayBa, y tenia un mapa con todas las ciudades y paises que firmaron la declaración, exigiendo un cese inmediato a la represión.

Luego, l@s compas nos dieron la bienvenida y su palabra. Explicaron la situciación en la que están viviendo actualmente. La represión por parte del mal gobierno ha sido una pesadilla interminable para tod@s. Entre las varias formas de violencia que se han dado, incluyen la agresión sexual (incluso violaciones intentadas), despojo, ataques fisicos, desplazamiento forzado, y destrucción de alimentos, cultivales, y animales—osea, todo lo que el pueblo necesita para sobrevivir y auto-sostenerse. Además, siguen las amenazas de muerte y violencia, hasta la fecha.

En la noche, nos juntamos en la iglesía que construyeron l@s compas, y nos tocó a nosotros presentar un trozo de nuestra lucha. Para ello, mostramos un videomensaje donde l@s miembros migrantes mexicanos de Movimiento por Justicia del Barrio hablan de su lucha en El Barrio (este de Harlem) de Nueva York. También, mostramos unos videomensajes de la campaña internacional por la liberación de los “5 de Bachajón.”

Dado que somos mayoritariamente inmigrantes mexicanos “sin papeles,” no todos pudimos estar presentes en Mexico, ya que cruzar la frontera como indocumentado se considera un “crimen” para el poder. Los muros fronterizos neoliberales que nos imponen los de arriba intentan mantenernos dividos, pero esa noche, con nuestras palabras y rostros, logramos abrir una grieta en esos muros, y tejemos nuestras luchas aún más. El mensaje fue claro: Ni la distancia ni la frontera jamás podrá dividirnos.

El siguiente día platicamos más con l@s compas sobre la represión que enfrentan. Ell@s explicaron como los del mal gobierno tienen al pueblo sitiado, y que hay habitantes aldrededor de su territorio que son partidistas, haciendo de la area una zona de agresión. En la distancía se escuchaba la musica de estos agresores. La sensación de este terror se siente en el aire, y se escucha constantemente. A pesar de todo esto, el pueblo digno de San Marcos Avilés no se rinde y continúa su lucha, construyendo la autonomía zapatista desde abajo. Nos mandan sus saludos cariñosos a tod@s l@s del Movimiento por Justicia del Barrio y del mundo. Nos piden que sigamos apoyandolos y que sigamos en nuestras luchas.

radio
Comité Nacional para la Defensa y Conservación de los Chimalapas

Chimalapas: Detente accord at risk

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMITÉ NACIONAL PARA LA DEFENSA
Y CONSERVACIÓN DE LOS CHIMALAPAS
cel. (52) 55 – 55085585
c.e.: comitechimalapas@gmail.com
www.chimalapas.blogspot.com

Enero 9, 2012
CHIMALAPAS: COMUNICADO URGENTE
ACUERDO DE DISTENSIÓN INTEGRAL EN RIESGO

El pasado 22 de diciembre se firmó en la Secretaría de Gobernación Federal el “Acuerdo de Distensión Integral para garantizar la Paz y Tranquilidad en la región Limítrofe entre los estados de Oaxaca y Chiapas”, mismo que surge por iniciativa de las comunidades zoque chimalapas de Santa María y San Miguel Chimalapa (ver documento completo firmado, en: http://www.maderasdelpueblo.org.mx/archivos/chimasacuerdodistensiondic011.pdf )

Este histórico Acuerdo fue firmado por los comisariados de Bienes Comunales de San Miguel y Santa María Chimalapa, los representantes de las Congregaciones comunales de San Antonio y de Benito Juárez, así como por las autoridades agrarias de los núcleos agrarios chiapanecos de: Díaz Ordáz, Ramón E. Balboa, Rodulfo Figueroa, Flor de Chiapas, Constitución, Merceditas, Benito Juárez I, Benito Juárez II, Cal y Mayor y de la Colonia Agrícola y Ganadera Felipe Ángeles, firmando también, como testigos de honor, Gabino Cué, gobernador de Oaxaca; Juan Sabines, gobernador de Chiapas y Alejandro Poiré, Secretario de Gobernación

En el marco de este Acuerdo, se alcanzaron los siguientes compromisos:

1° El compromiso de las Comunidades zoque chimalpas y de los núcleos agrarios de origen chiapaneco asentados en territorio comunal, de mantener la paz social, la tranquilidad y seguridad en la región.

2° La aceptación tácita de la Secretaría de la Reforma Agraria, de su error al haber dotado de tierras a los núcleos chiapanecos, sobre territorio comunal zoque chimalapa, traslapando irresponsablemente Resoluciones Presidenciales;

3° La aceptación de parte del gobierno federal (SRA – SEGOB) para facilitar las condiciones que hagan posible la realización de un proceso de conciliación directa de campesino a campesino y de indígena a indígena, entre las comunidades zoque chimalapa y los núcleos agrarios chiapanecos, respetándose para ello, las formas tradicionales de organización y toma de decisión, a través de Asambleas generales realizadas en cada núcleo;

4° El compromiso del gobierno de Oaxaca de apoyar todo el proceso de solución agraria propuesto por las comunidades zoque chimalapas;

5° El compromiso del gobierno de Chiapas, de no interferir en este proceso de conciliación y de retirar a la brevedad, todos los elementos de la policía chiapaneca presentes en la zona oriente de Los Chimalapas; y

6° El compromiso de la Secretaría de Gobernación (SEGOB) de dar seguimiento y de verificar el cumplimiento de los Acuerdos firmados

Sin embargo, a más de dos semanas de firmado este histórico Acuerdo, éste se encuentra en riesgo de convertirse en letra muerta, debido al incumplimiento de parte del gobierno del estado de Chiapas, el cual, lejos de distender el clima político social, el pasado 1° de enero de este 2012, tomó protesta a los Integrantes del Consejo Municipal de Belisario Domínguez, -nuevo municipio chiapaneco creado unilateralmente dentro de territorio comunal- en presencia del Secretario de Gobierno Noé Castañón León, del Subsecretario de Gobierno de la zona valle–zoque Ledín Méndez Nucamendi y del Presidente Municipal de Cintalapa, José Guillermo Toledo Moguel. El acto protocolario se llevó a cabo en la escuela primaria “Ignacio Flores Rayón” del núcleo agrario Rodulfo Figueroa, donde fueron designados Juan de Dios Márquez Clemente como Presidente del Concejo, y Efrén Velázquez Hernández y José Toribio Flores como síndicos. De igual manera, el gobierno del estado de Chiapas mantiene a la fecha en la región oriente de Los Chimalapas, a elementos de la policía preventiva estatal, quienes –según testimonios recientemente recavados- mantiene actitudes agresivas y provocadoras frente a los comuneros zoque chimalapas, incumpliendo con esto el compromiso asumido en el sentido de que el mantenimiento del clima de distensión y la paz social en la zona, quedara a cargo exclusivamente del ejército federal, cuyo regimiento asentado en la Congregación de San Antonio fue, al mismo tiempo y de forma paradójica, retirado.

Ante estos hechos, y ante el riesgo de que vuelva a tensionarse el clima social en la bior-región más importante de México y Mesoamérica, como CNDCCh respetuosamente solicitamos a la Secretaría de Gobernación (SEGOB) que, en su carácter de garante del cumplimiento de los Acuerdos firmados y en aras de sus atribuciones y responsabilidades públicas, realice a la brevedad las gestiones necesarias para que se cumplan puntualmente todos y cada uno de los compromisos asumidos por todas las partes,

A T E N T A M E N T E

LUIS BUSTAMANTE VALENCIA
COORDINADOR NACIONAL

MIGUEL ANGEL GARCIA A.
COORDINADOR REGIONAL

radio
Radio Pozol

Visit to prisoners from La Voz del Amate and in solidarity with La Voz del Amate, on the 6th anniversary of its foundation

On January 8, we visited the prisoners from the organization La Voz del Amate and in solidarity with La Voz del Amate, to celebrate its sixth anniversary. Below, audios from the event and interviews to some of the prisoners.

Alejandro Diaz, Alberto Patishtan y Pedro Lopez Jimenez(Descarga aquí)  

Olmeca Hip Hop(Descarga aquí)  

Palabras Rosario Diaz Mendez(Descarga aquí)  

Palabras Compas Pais Vasco(Descarga aquí)  

Participacion Pedro Lopez Jimenez(Descarga aquí)  

Olmeca Hip Hop 2(Descarga aquí)  

Palabras Francisco Santis Lopez(Descarga aquí)  

Palabras Andres Nuñez Hernandez(Descarga aquí)  

Participacion Jorge Salinas(Descarga aquí)  

Palabras de Rosa Lopez Diaz(Descarga aquí)  

Entrevista a Alfredo Lopez Jiménez(Descarga aquí)  

Entrevista a Rosa Lopez Diaz(Descarga aquí)  

Entrevista a Rosario Diaz Mendez y esposa(Descarga aquí)  

Entrevista a Rosario Diaz Mendez y esposa segunda parte(Descarga aquí)  
(Continuar leyendo…)

radio
Varios centros de DDHH

Joint communiqué from HR centers regarding the violent removal of Guatemalan migrants

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Pronunciamiento conjunto frente a las declaraciones de las autoridades en el desalojo de guatemaltecos en Tenosique, Tabasco

Tenosique, Tabasco, a 10 de enero de 2012
Frente a lo anunciado y divulgado a través de los medios de comunicación por parte del gobierno federal sobre la situación de desalojo de la comunidad de Nueva Esperanza de Petén, Guatemala, desplazada con violencia y asentada en la línea fronteriza con México desde el pasado 23 de agosto de 2011, y luego de que el Centro de Derechos Humanos Usumacinta, A.C. (CDHU) recabó distintos testimonios, las organizaciones abajo firmantes manifestamos lo siguiente:
Son falsas las declaraciones del Comisionado del Instituto Nacional de Migración (INM) Salvador Beltrán del Río, en el sentido de que las 71 personas trasladadas a la Estación Migratoria de Tapachula, Chiapas fueron aseguradas de manera voluntaria y con estricto apego al respeto a los derechos humanos.
El dicho de las y los guatemaltecos desplazados de manera forzada es que personal del INM y de instancias de seguridad federal y estatal intentaron persuadir a la comunidad de subir a los autobuses; sin embargo, cuando la gente se resistió, personal gubernamental utilizó la fuerza contra algunos de ellos.
Debido a que varias personas huyeron hacia su país, las autoridades comenzaron a detener a las niñas y los niños, obligando con esto a los papás a abordar los autobuses, lo cual constituye un trato cruel e inhumano.
Es sumamente grave que en estos hechos no se preservara la unidad familiar, pues entre quienes no pudieron desalojar se encuentran menores de edad cuyos padres y madres fueron trasladadas a la Estación Migratoria.
Por otra parte, cabe señalar que el gobierno federal actuó en contra de su propio dicho, pues días antes había comenzado un proceso de regularización temporal para la mayoría de los hombres de la comunidad desplazada, con el fin de que tuvieran permiso para trabajar en el país.
El día 4 de enero, organizaciones de derechos humanos se habían reunido con autoridades de la Secretaría de Gobernación, el INM, la Comisión Mexicana de Ayuda a Refugiados (COMAR) y la Procuraduría General de la República (PGR), quienes ofrecieron sin condicionamientos seguir proporcionando apoyo humanitario. Asimismo, es de notar el uso faccioso del sistema penal para criminalizar a los defensores de derechos humanos. El mismo día del desalojo, dos representantes de la comunidad de desplazados que se trasladaban con Fray Tomás González, colaborador del CDHU, fueron detenidos por la Policía Federal y trasladados a las instalaciones locales de la PGR, donde se les hizo saber que estaban detenidos por ser acusados del delito de tráfico de personas y que Fray Tomás también estaba acusado. Esta denuncia penal tiene el número AP/OGCAPZNO/XIV/042012. Cabe señalar que, según testimonio de uno de los detenidos y después liberados, la persona que les tomó su declaración les hizo muchas preguntas acerca de la identidad y la labor de Fray Tomás.
Ante estos hechos, las organizaciones firmantes:
– Deploramos el desalojo forzado en contra de la comunidad Nueva Esperanza y lamentamos el uso de la fuerza como estrategia de contención de las víctimas más vulnerables
– Exigimos detener el proceso de deportación, por medio del cual el que el gobierno mexicano está poniendo en riesgo la integridad de las y los desplazados, quienes no gozan de plenas garantías de seguridad para reingresar a su país
-Condenamos cualquier acto de criminalización contra Fray Tomás González y las y los colaboradores del CDHU. En este sentido, exigimos que el Estado mexicano les garantice en todo momento su derecho a la integridad y a la seguridad personal
Atentamente,
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. (Centro Prodh)
Equipo Indignación Yucatán R
Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos Todos los Derechos para Todas y Todos
Centro de Derechos Humanos Usumacinta, A.C.
Movimiento Migrante Mesoamericano

radio
Centro Prodh

Urgent Action: Violent eviction of Guatemalans displaced in Tenosique, Tabasco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


México, D.F., a 09 de enero de 2012

Dr. RAUL PLASCENCIA VILLANUEVA
Presidente de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos
Dr. ALEJANDRO POIRÉ ROMERO
Secretario de Gobernación
Ing. GENARO GARCÍA LUNA
Secretario de Seguridad Pública
Lic. SALVADOR BELTRÁN DEL RÍO MADRID
Comisionado del Instituto Nacional de Migración
Q.F.B. ANDRÉS GRANIER MELO
Gobernador Constitucional del Estado de Tabasco
P R E S E N T E S
ACCIÓN URGENTE
El Centro de Derechos Humanos Usumacinta A.C., el Equipo Indignación A.C., el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. (Centro Prodh), el Movimiento Migrante Mesoamericano y la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos “Todos los Derechos para Todas y Todos” con gran preocupación hemos tenido conocimiento del operativo realizado hoy en la madrugada en la franja fronteriza aledaña al Ejido Nuevo Progreso, del municipio de Tenosique, Tabasco, mediante el cual fueron desalojados sorpresivamente y con violencia las familias guatemaltecas que mantenían un campamento desde el 23 de agosto de 2011, cuando fueron desplazadas violentamente por el Ejército guatemalteco de la comunidad Nueva Esperanza, Guatemala.

De acuerdo con los informes recibidos, las organizaciones que suscribimos tenemos conocimiento que el día de hoy, 09 de enero de 2012 alrededor de las seis horas, se realizó un operativo en el que participaron elementos de la Policía Federal, Ministerios Públicos de la Federación y Policías municipales, algunos elementos policiacos se encontraban vestidos de civil y al mando de estas autoridades se encontraba una persona que se ostentó como el Subdelegado Regional del Instituto Nacional de Migración.

Según testimonios, las autoridades arribaron en camionetas y patrullas al campamento y comenzaron su desmantelamiento con lujo de violencia. Al rechazar estas acciones y pedir explicaciones de tales acciones los habitantes del campamento comenzaron a ser detenidos.
Las autoridades detuvieron a los niños y niñas del campamento y los subieron a camiones con el objeto de que sus padres se entregaran, lo que implica un trato inhumano y la posible comisión de ilícitos para los funcionarios que participaron en el operativo.

Según los datos recabados, 71 personas fueron subidas dentro de cuatro autobuses y al parecer conducidos rumbo a la estación migratoria de Tapachula, Chiapas. Lostestimonios de personas que no fueron detenidas refieren que hubo incursión de los policías a territorio guatemalteco para detener a más personas, mientras que vecinos mexicanos que se solidarizaron y exigían explicación por tal proceder, fueron amenazados con ser detenidos. Además, una persona de nacionalidad española también fue detenida, sin que hasta el momento se conozca su paradero.

También es de nuestro conocimiento que dos personas de origen guatemalteco fueron detenidas por las Fuerzas Federales, y después de incomunicadas, trasladadas a la Agencia del Ministerio Público Federal con sede en Tenosique, Tabasco.

Como antecedente a este hecho, el 19 de diciembre de 2011 otros funcionarios federales acudieron al campamento para convencer a las personas de que se retiraran a Guatemala y que recibirían el apoyo de las autoridades mexicanas.

Cabe resaltar que Fray Tomás González Castillo, director del Centro de Derechos Humanos Usumacinta, así como las organizaciones aquí firmantes, sostuvimos reuniones con el Doctor René Zenteno, Subsecretario de Población, Migración y Asuntos Religiosos, Salvador Beltrán del Río (Comisionado del Instituto Nacional de Migración) y funcionarios de la Comisión Mexicana de Ayuda a Refugiados (COMAR), a fin de que se respeten los derechos humanos de las familias guatemaltecas ahí desplazadas. En la más reciente reunión (4 de enero) se comunicó a las autoridades mexicanas que las familias guatemaltecas no deseaban regresar por el momento a Guatemala y que esperarían al resultado de negociaciones con su gobierno para una posible reubicación, quedando las autoridades mexicanas a la espera de estos acuerdos.

Ante la situación en la cual miembros de la Policía Federal desalojaron a los desplazados, con miras a una posible repatriación, es de nuestra preocupación que puedan sufrir nuevas violaciones a sus derechos humanos; además, recalcamos que estos actos se dan en un contexto en el que había acercamiento y compromiso de las autoridades mexicanas para apoyar a las familias desplazadas, con lo que se engaña y sorprende abusivamente a una población en extremo vulnerable. Asimismo, señalamos que deploramos la inobservancia de estos acuerdos, el operativo violento y sorpresivo que lesiona severamente a las familias, que ya vivían una situación crítica y entre las y los cuales hay 115 niñas y niños.

Este desalojo se da también en un contexto en donde la comunidad efectúa negociaciones con el gobierno guatemalteco para un eventual retorno a tierras dicho Estado. Sin lugar a dudas, el operativo efectuado por autoridades mexicanas afecta gravemente las condiciones de esa comunidad para negociar y representa un obstáculo para un retorno en condiciones mínimamente dignas.
Por todo lo anterior, demandamos de manera urgente:
– Abstenerse de repatriar a las y los guatemaltecos que se encontraban en la franja fronteriza. Ellas y ellos se encuentran en diálogo con su gobierno y México incumple con un deber humanitario al aumentar la presión sobre este grupo ya violentado.
– Detener el operativo en curso. Garantizar un trato digno y respetuoso a todas y todos los desplazados, garantizar que las niñas y niños se encuentren junto con sus padres. Constituye un trato inhumano separar a las familias.
– Garantizar todos los derechos de las y los guatemaltecos que se encontraban en el ejido Nueva Progreso, en la localidad de Tenosique, Tabasco.
– Se respeten y salvaguarden los derechos de las dos personas que fueron detenidas, llevadas inicialmente ante la PGR y que actualmente se encuentran en la estación Migratoria de Tenosique.

Iniciar de inmediato una investigación sobre el motivo y formas en las que se dio el operativo, ya que actualmente existía un proceso de diálogo con las autoridades mexicanas para garantizar la estancia de las familias.
– Deslindar las responsabilidades de los funcionarios públicos que hayan incurrido en violaciones a los derechos humanos de las y los refugiados guatemaltecos.
– Se respete y otorgue protección a los desplazados guatemaltecos, quienes ante situaciones adversar se vieron obligados a salir del país.
Nos mantenemos a la espera de una pronta acción y respuesta
A t e n t a m e n t e,
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. (Centro Prodh)
Equipo Indignación Yucatán
Movimiento Migrante Mesoamericano
Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos Todos los Derechos para Todas y Todos
Centro de Derechos Humanos Usumacinta, A.C.

Las acciones urgentes hay que enviarlas a:

Dr. RAUL PLASCENCIA VILLANUEVA

Presidente de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos

Periférico Sur 3469, Col. San Jerónimo Lídice,

Delegación Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F.
Teléfonos (55) 56 81 81 25 y 54 90 74 00 ext. 8163 y 8280

correo@cndh.org.mx

Dr. ALEJANDRO POIRÉ ROMERO

Secretario de Gobernación

Abraham González No.48, Col. Juárez,

Delegación. Cuauhtémoc, C. P. 06600, México, D. F.

Teléfono (55) 50633400 ext. 32400

secretario@segob.gob.mx

Ing. GENARO GARCÍA LUNA

Secretario de Seguridad Pública

Constituyentes no. 947, edif. “b” planta alta, Colonia Belén de las Flores,

Delegación Álvaro Obregón, C.P. 01110, México, D. F.

Teléfono (55) 1103 6000  Ext. 11700

genaro.garcia@ssp.gob.mx

Lic. SALVADOR BELTRÁN DEL RÍO MADRID

Comisionado del Instituto Nacional de Migración

Homero 1832, Colonia Los Morales Polanco, Delegación Miguel Hidalgo,

C.P. 11510, México, D.F.

Teléfonos (55) 53 87 24 00 ext. 18022

sbeltrandelrio@inami.gob.mx

Q.F.B. ANDRÉS GRANIER MELO

Gobernador Constitucional del Estado de Tabasco

Palacio de Gobierno Calle Independencia No. 2 Col. Centro C. P. 86000,

Villahermosa, Tabasco

Teléfono (01 993) 312 0711 y 314 5656. Fax (01 993) 314 2612

gobernador@tabasco.gob.mx

radio
Relatos Zapatistas

Relatos Zapatistas program, January 1, 2012

What is the current state of the occupy movement and where is it headed? Since November police and city governments have raided and destroyed encampments, arrested and prosecuted occupiers, and more often than not successfully prevented the reoccupation of public spaces. In this light it’s become commonplace to say that a fundamental shift has taken place in the movement. Adbusters, for example, published a statement saying that OWS should call it a victory and withdraw, at least for the time being in order to plan for the spring—“phase one” had ended, and “phase two” was beginning. There is something useful about the idea of phases, of identifying this hinge or turning point—for example, it lets us differentiate in broad, tactical terms between the occupation of public or semi-public space on one hand and the occupation of private or “ambiguous” space on the other. But in other ways the distinction is problematic. It relegates the struggles that inspired and created the conditions in which OWS was possible to a sort of pre-history, a “phase zero”—insurrections like the argentinazo that we heard about earlier in the show, not to mention Tunisia, Egypt, Spain, Greece, as well as, closer to home, the student movement and the struggle around justice for Oscar Grant. Also, it makes it hard to see the proliferation of diverse tactics that have already been used in occupies around the country, as well as the subtle and not so subtle differences with regard to the varying conditions in which each occupy constitutes itself as a force. By zooming in on the Bay Area and looking at some of the occupy experiences here we’re hoping to sketch out a more nuanced view of this transition point.

Complete program (2 hr):(Descarga aquí)  

Oscar Grant memorial march (6 min):(Descarga aquí)  

Interview with students from SFSU (23 min):(Descarga aquí)  

Interview with Laura and Ali from Occupy Oakland (35 min):(Descarga aquí)