News:

Archivo por fecha: 2011

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Message from RvsR to San Sebastián Bachajón for the celebration of the freedom of their political prisoners

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Sábado 3 de septiembre de 2011

Compañeros y compañeras luchadores de San Sebastián Bachajón

Con gran gusto desde la Red Contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR) compartimos esta celebración tan necesaria a la que han convocado. Muchas veces hemos dejado de celebrar nuestros logros, triunfos y éxitos por la continua violencia, represión e impunidad que nos agobia constantemente. Celebrar la libertad es un motivo  de alegría, celebrar la libertad de nuestros compañeros Juan Aguilar Guzmán, Domingo García Gómez, Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro y Mariano Demeza Silvano es motivo de fiesta y contento.

Nos hemos mantenido atentos y actuantes, en la medida de nuestras posibilidades, desde aquél 3 de febrero de 2011, cuando arbitrariamente fueron detenidos 117 integrantes de su ejido, es verdad, fueron liberados 107 el 5 de febrero, pero   a 10 se les firmó auto de formal prisión. En marzo fueron liberados cinco pero otros cinco se mantenían presos con las peores irregularidades. La injusticia ahí estaba, la prisión política era más que obvia. Estas agresiones no tienen más finalidad que destruir la organización y el derecho de los pueblos de gobernarse a sí mismos, sin la devastadora participación de gobiernos e instituciones  municipales, estatales o federales, y de sus intereses particulares, como los proyectos empresariales de la región de Agua Azul. Estos proyectos  sólo anuncian más despojos y ustedes se han opuesto con gran dignidad contra ellos, pues éstos precisamente atentan contra la dignidad de los pueblos.

Compañeras y compañeros de San Sebastián Bachajón, entre estas palabras van los abrazos y las sonrisas de los integrantes en el país que formamos la Red Contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR) que, desde sus lugares y sus geografías, se las envían con sinceridad  para celebrar la libertad  de nuestros compañeros, y con la certeza de que continuaremos nuestro procesos de lucha juntos, nuestras luchas que se dirigen, al fin y al cabo, hacia la liberación nacional, y por qué no, también internacional. Les reafirmamos nuestro compromiso de lucha, les manifestamos el orgullo que sentimos de ser compañeros de ustedes y construir juntos la Otra Campaña en el país. Adelante compañeros y compañeras en la lucha contra el mal gobierno.

¡Viva los ejidatarios dignos de San Sebastián Bachajón!

¡Viva la Justicia y la Libertad!

Contra el despojo y la represión…

la solidaridad.

Red Contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)

radio
Radio Zapatista

Press Conferrence: Brigade of Observation and Solidarity with Zapatista Communities

Las agresiones a las comunidades zapatistas son cada vez sistemáticamente más violentas y continuas y los actos de provocación contra el EZLN parecen más que obvios. De ahí la necesidad de organizar una Brigada de Observación y Solidaridad para recabar datos, registrar el ambiente y mostrar que nuestros compañeros zapatistas no están solos. La Brigada, que contó con 57 brigadistas, visitó cuatro de los cinco caracoles zapatistas del 28 de agosto al 1 de septiembre (17 fueron al caracol de La Realidad, 12 a Oventik, 16 a La Garrucha y 12 a Morelia). El 2 de septiembre, en conferencia de prensa en en Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, las y los brigadistas relataron la situación en las comunidades zapatistas.

Informe de La Realidad (Ve el video 1 / Vee el video 2 / Lee el texto)(Descarga aquí)  

Informe de Oventik (Ve el video / Lee el texto)(Descarga aquí)  

Informe de La Garrucha (Ve el video / Lee el texto)(Descarga aquí)  

Informe de Morelia (Ve el video / Lee el texto)(Descarga aquí)  

Informe General (Ve el video / Lee el texto)(Descarga aquí)  

Preguntas y respuestas (Ve el video)(Descarga aquí)  

Ve las fotos abajo: (Continuar leyendo…)

radio
Frecuencia Libre

Communities resist trash dump: press conference

Representantes de las comunidades del sur de San Cristóbal de Las Casas denunciaron el 31 de agosto los planes de del gobierno municipal de San Cristóbal de construir un tiradero de basura en su territorio, con graves consecuencias para sus comunidades. (Ve/escucha/lee la denuncia.)

Al día siguiente asistieron a la radio local, conocida como “La WM”, a hacer valer su derecho de réplica para desmentir las palabras de la presidenta municipal (esto porque en días anteriores, Cecilia Flores dijo en esa radio que las comunidades estaban de acuerdo con el proyecto). Más tarde fueron a dejar la denuncia ante el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas. Concluyeron con una conferencia de prensa frente a la Iglesia del Carmen.

Palabras de Francisco Javier de la Cruz:(Descarga aquí)  

Palabras de Israel Pérez Ruiz:(Descarga aquí)  

Ve el video abajo: (Continuar leyendo…)

radio
Koman Ilel

NO QUEREMOS SU BASURA – Inicia resistencia contra tiradero de basura en comunidades indígenas



Video streaming by Ustream

01 de Septiembre de 2011.

Comunidades del sur de San Cristóbal de Las Casas denuncian que la presidencia municipal, a cargo de Cecilia Flores, pretende abrir un basurero entre las colindancias de Corralito y Pinabetal. Esto, según las personas que denuncian, trae como consecuencia no sólo el deterioro ambiental sino prejuicios graves a la salud de la población.

Los afectados, hombres y mujeres Tsotsiles también denuncian que no se consultó a la población sobre este proyecto, que la presidenta municipal compró a los agentes rurales para que dieran su sello y firma.

“No vamos a permitir la apertura del basurero, tampoco lo queremos negociar, queremos que cumplan con nuestras peticiones, que se implementen proyectos que en verdad beneficien a nuestras comunidades” comentan los afectados.

Hasta ahora son 13 las comunidades afectadas y tres comunidades solidarias que el día de ayer, 31 de agosto, dieron inicio a una serie de acciones para denunciar corrupción y violaciones a los derechos humanos y derechos de los pueblos indígenas por la actual presidenta de esta ciudad.

Las acciones iniciaron con la lectura de denuncia ante los representantes de las comunidades y ante la Red de Medios independientes de Chiapas. El día de hoy asistieron a la radio local, conocida como “La WM” a hacer valor su derecho de replica para desmentir las palabras de la presidenta (esto porque en días anteriores, Cecilia Flores dijo en esta radio que las comunidades estaba de acuerdo con el proyecto). Mas tarde fueron a dejar la denuncia ante el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, y concluirán con una conferencia de prensa frente a la Iglesia del Carmen a las 11: 00 horas.

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

Invitation to Press Conference by Brigade for Observation and Solidarity with Zapatista Communities (Sep 2)

Live transmission: http://www.ustream.tv/channel/frayba

Las agresiones a las comunidades zapatistas son cada vez sistemáticamente más violentas y continuas y los actos de provocación contra el EZLN parecen más que obvios. De ahí la necesidad de organizar una Brigada de Observación y Solidaridad para recabar datos, registrar el ambiente y mostrar que nuestros compañeros zapatistas no están solos.

La Red contra la Represión y por la Solidaridad invita a los medios alternativos, libres y tradicionales a una conferencia de prensa para dar a conocer el informe realizado por la Brigada de Observación y Solidaridad con las Comunidades Zapatistas, la cual realizó su recorrido del 28 de agosto al 1 de septiembre de 2011.

La conferencia se celebrará el día 2 de septiembre, a las 11:00 am, en las oficinas del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, ubicado en calle Brasil No. 14, Barrio de Mexicanos, San Cristóbal de las Casas, Chiapas.

Esperamos contar con su presencia.

Red contra la Represión Chiapas
(RvsR-Chiapas)

Transmisión en vivo: http://www.ustream.tv/channel/frayba

Después de la conferencia de prensa, los audios y otros materiales sobre la Brigada estarán disponibles en esta página de Radio Zapatista.

radio
Radio Zapatista

Resistencia contra construcción de basurero en las comunidades indígenas del sur de San Cristóbal

Representatives from 13 indigenous communities in the south of the municipality of San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, denounced today (Aug 31) the works that started this month to build in their territory a trash dump for the city of San Cristóbal, without authorization or consultation to the communities and with dire consequences for them. The representatives of the communities demanded a halt to the construction and announced that they will take further actions if their demands are not met.

(Descarga aquí)  

Read the complete denunciation below: (Continuar leyendo…)

radio
Indymedia Chiapas

The ninth year of Zapatista autonomy continues walking with everything against it

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


El Subcomandante Insurgente Marcos dijo una vez que “decían que con el caracol se llamaba al colectivo para que la palabra fuera de uno a otro y naciera el acuerdo. Que el caracol era ayuda para que el oído escuchara incluso la palabra más lejana.”

Agosto termina agitado. En medio de las tormentas que el gobierno ha desatado con más fuerza contra la autonomía zapatista, los caracoles zapatistas caminan el mes de su noveno aniversario construyendo a pesar de todo y de todos.

En lo que va de agosto de 2010 a agosto de 2011, las Juntas de Buen Gobierno de 4 de los 5 Caracoles han emitido 11 denuncias donde dan cuenta de algunas de las caras de la estrategia de contrainsurgencia que el gobierno en sus 3 niveles lleva acabo contra la autonomía zapatista.

Por un lado la estrategia mediática del gobierno de Sabines dibuja la imagen de un Chiapas en paz, donde el gobierno simula que dialoga con las organizaciones sociales de izquierda para conocer sus demandas y declara Hoy en Chiapas hemos comprendido como organizaciones, que cuando se tiene un gobierno amigo, un gobierno sensible, solidario, no necesitamos de la violencia… el gobierno de Chiapas se debe a la lucha social pacífica, se debe a las organizaciones, por otro lado utiliza al Instituto Nacional de Antropología e Historia, a los gobiernos municipales, autoridades ejidales oficialistas y partidos políticos PRI, PAN, PRD y Partido Verde Ecologista para presionar a las bases de apoyo zapatistas a dejar los trabajos de la autonomía, a pagar los impuestos del mal gobierno, les amenaza con quitarles o les invaden tierras recuperadas, destruyen los trabajos colectivos, entre otras agresiones.

Ya lo explica el sup en su Tercera Carta a Don Luis Villoro: “En nuestras tierras seguimos en resistencia. Siguen las agresiones en contra nuestra provenientes de todo el espectro político. Somos un ejemplo de que es posible que todos los partidos políticos tengan un mismo objetivo. Auspiciados por los gobiernos federal, estatal y municipales, todos los partidos políticos nos atacan.”

El uso de grupos paramilitares que se disfrazan de organizaciones sociales es otra violenta cara de la guerra de contrainsurgencia, durante 2010 este trabajo fue realizado por la OPDDIC (Organización para la Defensa de los Derechos Indígenas y Campesina), mientras que en 2011 la ORCAO (Organización regional de cafeticultores de Ocosingo) ha tomado un fuerte papel y es la zona norte y selva del estado donde el gobierno tiene fuertes intereses económicos justo donde se ha reactivo el asedio paramilitar. 5 de las 11 denuncias dadas a conocer este año, son de los Caracoles de Garrucha y Morelia en relación a ataques de la ORCAO.

Sin embargo, los pueblos zapatistas no sólo contienen la violencia con que se les quiere acabar sino continúan con su cotidiana lucha por la construcción de un modo autónomo y digno para vivir. Por ello para honrar un año más de autonomía, recuperar la esperenza recuperando la historia, recordamos:

En 2003, el sup había explicado a detalle el siguiente paso en la lucha que daría aquel agosto el EZLN en Chiapas: la treceava estela, en el nacimiento de los Caracoles, la Comandante Esther dejó muy clara la necesidad de caminar la autonomía y dar el paso de nacer sus Caracoles en su discurso a los pueblos indios de México: “No necesitamos cambiar nuestra cultura, nuestra vestimenta, nuestra lengua, nuestra forma de rezar, nuestra forma de trabajar y respetar la tierra, además no podemos dejar de ser indígenas para ser reconocidos como mexicanos. No nos pueden quitar lo que somos… tenemos el derecho a gobernar y gobernarnos según nuestro pensamiento… hermanos y hermanas indígenas que lo hagan suya y construyan la autonomía para que el gobierno del pueblo mexicano mande obedeciendo y para defender y aplicar los Acuerdos de San Andrés.”

Sobre lo que es la autonomía desde la mirada rebelde zapatista: se puede escuchar el programa Radio Insurgente sobre la mesa de Autonomía del Encuentro de los Pueblos Zapatistas con los Pueblos del Mundo en el 2006, donde representantes de las Juntas de Buen Gobierno explicaron un poco de su andar con 13 años de autonomía y 4 años de trabajo en los Caracoles.

radio
Radio Zapatista

Late la tierra en las veredas de la resistencia: Informe 2010 del Frayba

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center presented its report, “Late la tierra en las veredas de la resistencia”, a look at the experiences of struggle of the peoples of Chiapas in the defense of their rights, report 2010.

Introducción: Víctor Hugo López Rodríguez – director del Frayba(Descarga aquí)  

Mtra. Magdalena Gómez – defensora de los derechos de los pueblos indígenas(Descarga aquí)  

Manuel Gómez Deara – ejidatario de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Otra Campaña(Descarga aquí)  

Guadalupe Liévano y Emperatriz González – Integrantes del Centro de Derechos Humanos Digna Ochoa, Tonalá(Descarga aquí)  

Sara Méndez – Integrante del Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha, Oaxaca(Descarga aquí)  

Rafael Landerreche – Integrante de la parroquia de San Pedro Chenalhó(Descarga aquí)  

Jorge Santiago Santiago – Integrante del Consejo Directivo del Frayba(Descarga aquí)  

Palabras finales: Víctor Hugo López Rodríguez – director del Frayba(Descarga aquí)  

Ve el video de las palabras finales del Frayba abajo y lee/descarga el informe completo: (Continuar leyendo…)

radio
Red Contra la Rerpesión y por la Solidaridad

2nd report on the Brigade of Observation and Solidarity with Zapatista Communities

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Saludos compañeros y compañeras:

Nos reportan los brigadistas que se han dirigido al Caracol de Morelia que, el día de hoy, 29 de agosto de 2011, a las siete de la mañana salieron del Caracol hacia el Municipio Autónomo Lucio Cabañas, en concreto, a la Región Primero de Enero, la cual recientemente ha sido agredida por la ORCAO y donde se destruyó la casa destinada a los observadores nacionales e internacionales

Sin más por el momento…

Equipo de Comunicación de la Red Contra la Rerpesión y por la Solidaridad

radio
Javier Sicilia

Letter by Javier Sicilia to Subcomandante Marcos


Translated by Kristin Bricker

Dear Subcomandante Marcos:

Many thanks for the lines you dedicate to the Movement for Peace with Justice and Dignity in your third letter to Don Luis Villoro. We have read them with the care of those who are open to listening. From that care and listening we want to thank you for your deep humility and solidarity with the Movement and to tell you that your dead, like Dionisio-Chiapas and Mariano, peacemaker, we carry with us with all of the pain in our hearts. We also want to tell you that even though you don’t understand us, even though that which is new–that ability to try to make peace even with our adversaries, because we believe that the mistakes of a human being are not the human being, but rather an alienation from his consciousness that must be transformed through the patience of love–puzzles you, we share the same yearning and hopes, those of “a world in which many wolds fit.”

Peace, dear Subcomandante, is, as Gandhi said, “the way,” a way that is only made with everyone. You, 17 years ago, alongside civil society, taught that to us not only when you visibilized and dignified our indigenous tradition’s negative and humiliating past, but also when, through listening and dialogue, you opened the debate to that which, in the midsts of an institutional crisis, could be a new hope of national reconstruction: autonomy.

Unfortunately, power, which is blind; interests, which do not hear history’s heartbeats, and selfishness, that ferocious form of “I” that breaks connections with others, did not listen to you–changing power’s heart is always long and painful. The consequence is the frightening national emergency that the country is currently experiencing, whose epicenter, like a irony of deafness, is in Juárez, on the country’s northern border.

Today the war has ripped apart the four parts of Mexico (north, south, east, and west), but also, in the visibilization of our pain–which are many and always increasing–of our faces, of our names and our histories, has united us–in the peace of love, which leads us to walk, embracing pain, and to dialogue, seeking to upset the consciousness of the powerful–to find that plural “I”, that “we,” that has captivated us. It alone has been able to be born from the heart, from solidarity and hope, that is, from the great moral reserve that still exists in the nation and from which you [the Zapatistas] form one of its most beautiful parts. Today, more than ever, we believe that only in the national unity of that reserve–which is not only below, but also above and to the sides, everywhere–we can stop the war and find in all of us the path to national refoundation.

Mexico, dear Subcomandante, is a body ripped to pieces, a broken ground, which must be put back together as a cured body and land in which–as with all bodies and all real land–each one of its parties, when they are harmonized and cultivated in good, are as necessary as they are important.

Walk, dialogue, embrace, and kiss–those four manners that we found in our history made from the indigenous world and the western world–are the forms that we assume not only to accompany one another, but also to find the lost path and make peace. Walk, is to go to meet others; dialogue is to undress, to tremble, to illuminate the truth–which stings at first, but then comforts–; to hug and kiss is not only to make peace, also to break with the differences that divide us and put us at odds.

A couple of years ago some friends and I founded a magazine–I hope that you have a couple of issues on hand–: “Conspiratio.” The name comes from the first Christian liturgy, where there were two high moments: the “conspiratio” and the “comestio.” The first is expressed through a kiss on the mouth. It was a co-breath, an exchange of breaths, a sharing of the spirit, which abolished differences and created a common atmosphere, a true democratic atmosphere–perhaps from there came the meaning that the word “conspiracy” has in our era; perhaps the Roman empire, an empire, as all empires are, frighteningly stratified, said, “Those who conspire and endanger power.” When we kiss and embrace we create a common atmosphere, an unstable atmosphere–it’s true about all atmospheres–that can quickly disappear, but that doesn’t make it false. It is a sign of that which we yearn for and which, suddenly, in love, appears full of gratuity and life. In that way, to walk, to dialogue, to embrace, and to kiss is to do it, from our pain, for our dead–to whom we forget to give that love–for our young people, our children, our indigenous, our migrants, our journalists, our human rights defenders, our men and women–that is, for everyone. It is, in a way, avoiding that our soul’s indolence, stupidity, and misery condemns us to death, corruption, and oblivion.

You put it well when you referred to the Movement for Peace With Justice and Dignity–a phrase that I have used for years in relation to the Zapatistas: “You can question the methods, but not the causes.” It is for them, those causes, that stopping the war is everyone’s task.

Let’s take charge of what is today Mexico, let’s take charge of the pain and the forgiveness, let’s take the path of peace and leave judgement to history.

See you in the south, dear Subcomandante. While we arrive with the slowness of walking and the pain we carry on our backs, we send you and the compas a great kiss, that kiss which which our heart does not cease to embrace.

From the Arch somewhere near the Vercors Mountains,

August 27, 2011, five months after the murder of Juanelo, Luis, Julio and Gabo.[1]

For the Movement for Peace with Justice and Dignity
Peace, Strength, and Pleasure,

Javier Sicilia

Translator’s Note:
1. Juanelo is Sicilia’s son, whose murder sparked the Movement for Peace with Justice and Dignity. Luis, Julio, and Gabo are Juanelo’s friends, who were murdered along with him.