News:

Presos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Organización Vineketik en Resistencia

(Español) Comunicado de la organización Vineketik en Resistencia llamando seguir luchando y resistiendo frente a este gobierno y este sistema de muerte

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CERSS No 10
Comitán, Chiapas, México.

Comunicado de presos indígenas en lucha.

Organización Vineketik en Resistencia adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN.

Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional
A la sociedad civil nacional e internacional
A la Sexta nacional e internacional
Al Congreso Nacional Indígena
Al Consejo Indígena de Gobierno
A los medios de comunicación
Al Pueblo Creyente
Al pueblo de México y del mundo

Hermanos, hermanas, hermanoas, compañeras, compañeros, compañeroas, desde nuestro lugar de lucha y cautiverio les envió un saludo combativo y fraterno.

Al ver este gobierno corrupto y represor con sus sistema capitalista que ha traído la muerte y destrucción a los pueblos originarios con sus paramilitares e sus distintos de Chiapas, como Tila, Aldama y mas pueblos autónomos y en distintos pueblos y municipios de todo México matando, desapareciendo y encarcelando todos aquellos que se resisten y se niegan a someterse al plan malvado de despojo, extracción, megaproyectos el tren de la muerte mal llamado maya.

Pero desde nuestras trincheras gritamos rebeldía y resistencia aun detrás de los muros o nos han podido callar ni someter. Por que somos hijos de nuestro pueblo, hijos de nuestra madre tierra. Podrán encerrar nuestros cuerpos pero no podrán cerrar ni callar nuestras voces i mucho menos apagar nuestros pensamientos. Es por eso que seguimos luchado contra las injusticias desde nuestro lugar de lucha gritamos…

¡VIVA ZAPATA!
¡SAMIR VIVE!
¡ VIVA EL EZLN!

Hasta que seamos todxs libres

Atentamente
Organización Vineketik en Resistencia

Marcelino Ruiz Gómez

radio
Tejersión

(Español) Jornada de movilizaciones por la libertad de Fredy García Ramirez, preso político del CODEDI

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El dia de ayer 05 de Octubre iniciamos una jornada de movilizaciones en diferentes puntos del estado de Oaxaca en coordinación con otras organizaciones sociales para exigir el respeto a los derechos humanos de los presos políticos como el caso de nuestro compañero Fredy García quien fue encarcelado el año pasado por delitos que hasta hoy en día el estado no ha podido aclarar. Desde su detención han entorpecido el proceso legal para el esclarecimiento de los delitos del que se le acusa.

Ante esta clara complicidad del gobierno del Estado con solapar estos actos de impunidad, el Comite por la Defensa de los Derechos Indígenas CODEDI nos hemos organizado con otros compañeros y compañeras de distintas organizaciones para juntos hacer presión en la exigencia de Justicia. Pedimos un alto a la impunidad de crímenes y hostigamientos que se han cometido contra nuestros compañeros y compañeras:

  1. 1. Libertad inmediata a Fredy García Ramirez (preso político del CODEDI desde noviembre del año pasado)
  2. Esclarecimiento y castigo a los responsables del Crimen cometido en contra de Catarino Torres Pereda el 22 de octubre del 2010 en la Ciudad de Tuxtepec.
  3. Asesinatos cometidos en Contra de Adrián Carmona Cantera e Israel Ramos Ruiz el 21 de febrero de 2017, en Ozolotepec.
  4. Asesinato cometido en contra de Eligio Ramos Ruiz el 21 de octubre de 2017 en Ozolotepec.
  5. Feminicidio cometido en la persona de Yesenia Sánchez San Pablo, el día 15 de noviembre de 2017.
  6. Violación a la niña Ofelia Carmelita Chávez Hernández.
  7. Esclarecimiento y Castigo a los culpables del atentado contra la casa y familiares del Dirigente de CODECI-AR, perpetrado la madrugada del 26 de octubre del 2019, en la comunidad de Santo Domingo Teojomulco.
  8. Agresiones cometido el 3 de abril del 2017, por el grupo paramilitar antorcha campesina, en la comunidad de san Miguel Tetepelcingo, Jamiltepec, Oaxaca.
  9. Despojo y robo con violencia a mujeres indígenas artesanas el día 24 de agosto de 2017 en San Miguel Tetepelcingo, Jamiltepec, Oaxaca.
  10. Incumplimiento de medidas cautelares a favor de los defensores de derechos humanos Abel Ramos Ruiz y Josías Ramos Ruiz de la organización social Consejo de Comunidades Indígenas de la Sierra Sur COCISS. Por parte del estado.

Hacemos la denuncia que hoy por la madrugada un comando armado atacó a compañeros que se encontraban en el bloqueo que se mantiene sobre Carretera Federal 200 a la altura de Río de Ánimas, pertenecientes al municipio de Miahuatlán de Porfirio Díaz.

¡Alto a las agresiones a Organizaciones sociales de la Sierra Sur de Oaxaca!
¡Presxs politicxs Libertad!
¡Libertad a Fredy García!

Comite por la Defensa de los Derechos Indígenas CODEDI

radio
Prison Radio

Julian Assange – by Mumia Abu-Jamal

(Descarga aquí)  
radio
Grupo de Trabajo "No Estamos Todxs"

(Español) Comunicado dónde nos actualizan nuestros compañeros presos en lucha de su situación dentro del CERSS No 5

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinión publica.
A las redes de resistencia y rebeldía.
Al Congreso Nacional Indígena.
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional.
A la Sexta Nacional e Internacional.
A la red contra la represión y por la solidaridad.
A los medios libre de comunicación,masivos e alternativos.
A los defensores de los derechos humanos y al ONGS.
A las Organizaciones Independientes.
A los pueblos indígenas de México y del mundo.
A la sociedad civil de México y del mundo.

Compañer@s, herman@s que están luchando de abajo a izquierda, reciban un fraternal saludo de parte de Adrián Gómez Jimenez, Germán López Montejo y Abraham López Montejo, recluidos en el centro estatal para la re inserción social de sentenciados numero: 5 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Después de este breve saludo pasamos a dar nuestras palabras desde nuestro espacio de lucha, las dos organizaciones que se encuentran en este cereso #5 en exigencia de justicia y libertad.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Kurruf

Wallmapu on alert: hunger strikes and racist attacks

By Asamblea Anarquista del Biobío (Biobío Anarchist Assembly) | Radio Kurruf

The so-called “Mapuche conflict” ongoing in Wallmapu (Mapuche territory in southern Chile) is nothing but a term that represents how the political forces have historically monopolized the discourse. However, this isn’t new. In the 19th century, when the Chilean State was born, these forces spoke of “pacification of the Araucanía”, same happened when the Inca and Spanish imperialisms arrived declaring war. The occupation of Mapuche territory is not limited to wars only, it also has implied a civilizational clash between hierarchical-authoritarian cultural forms, such as the imperialist ones, and non-state-federative forms, such as those practiced by the Mapuche communities. According to the traditions in the West, the founding act of the Chilean State is based on the centralization of power in a «race», an official language and a specific territory. The expansion of the rule of law has led to the reduction and division of Mapuche territory, together with the patriarchal culturalization and the establishment of capitalist social relations, which historically determined the peasantization of the communities and the Mapuche proletariazation in the cities.

The process of Mapuche cultural revitalization and the struggle for land, which has been going on since the 1990s, has had as a response tougher sentences from the judiciary, frame-ups, militarization and deaths. The current episode shows us the inconsistencies of the rule of law, as the 27 Mapuche political prisoners, including their leader Machi Celestino Cordova, are asking the government to comply with the protection of rights that the state promised to guarantee through ILO Convention 169. To make themselves heard, they have resorted to endless hunger strikes that put their lives in danger.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Kurruf

(Español) Continúa huelga de hambre de presos políticos Mapuche

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Rodrigo Curipan tras reunión con Larraín:
«No se pudo destrabar la huelga por intransigencia del gobierno»

El Ministro de Justicia viajó el miércoles 26 de agosto a Collipulli para reunirse con las vocerías de los presos políticos Mapuche en huelga de hambre. Se avanzó en la voluntad de crear una mesa bilateral de alto nivel político para normar y reglamentar el Convenio 169, pero se negaron las modificaciones en las medidas cautelares de los presos políticos mapuche, por lo que continúan las huelgas secas y líquidas en las cárceles de Angol, Temuco y Lebu.

“No se pudo destrabar la huelga por intransigencia del gobierno. Nos encontramos con un ministro que tuvo poca maniobrabilidad política”, señaló Rodrigo Curipan, vocero de los ocho presos políticos de Angol, tras la segunda reunión sostenida con el Ministro Larraín en los más de 115 días de huelga de hambre de los presos políticos, que esta semana sumaron el ayuno hídrico a su protesta, seguidos por los once presos mapuche en Lebu.

La propuesta de los huelguistas fue entregada en la primera reunión, sostenida el 9 de agosto. “Hoy lo que esperábamos eran respuestas”, dijo Curipan, recordando que el propósito principal de la huelga es la aplicación del Convenio 169 de la OIT, en particular sus artículos 8, 9 y 10 referidas a la sanción diferenciada en materias penales para las personas pertenecientes a pueblos originarios y cuyo artículo 10.2 señala: “Deberá darse la preferencia a tipos de sanción distintos del encarcelamiento”.

“Estamos pidiendo al Estado que cumpla la igualdad ante la ley. Hoy vemos
a carabineros que mataron a mapuche y están en arresto domiciliario
esperando un juicio”, señaló Curipan haciendo referencia a los imputados por el crimen de Alex Lemun y Camilo Catrillanca, recordando además que hay 13 mil internos en Chile cuyas medidas cautelares y condenas fueron cambiadas, permitiéndoles estar en sus hogares con sus familias, “pero cuando se trata de mapuche se trata de manera discriminatoria, se dilata, se burocratiza”.

Si bien la vocería identificó un avance en la voluntad del gobierno para formar una mesa de trabajo que estandarice la aplicación del Convenio 169, señalan que “antes es necesario salir de la huelga de hambre y para ello primero es necesario abordar cómo se resuelve la situación de quienes están en prisión preventiva y también de quienes están en condición de condenados para ser trasladados a un CET” (Centro de Estudios y Trabajo), todo esto dentro de lo que entiende el convenio internacional suscrito por Chile y vigente desde el 2009.

(Continuar leyendo…)

radio
Mumia Abu-Jamal

(Español) Mumia Abu-Jamal: “Un pequeño asunto de historia”

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Mumia Abu-Jamal

Cuando era joven, realmente un niño, descubrí que las peluquerías eran lugares fascinantes porque los hombres se reunían allí en un ambiente de familiaridad relajada y discutían cosas que no solían hacer en ningún otro lado.

Escuchaba historias de antiguos imperios africanos y de caminos desconocidos de la Historia Negra. Escuchaba el nombre del brillante historiador autodidacta J. A. Rogers, y buscaba sus obras en muchas librerías sin éxito.

Pensé en esos días debido a una cita poco conocida mencionada por dos eruditos historiadores negros, Ishakamusha Barashango and Lerone Bennet. La cita era de Thomas Jefferson, presidente y dueño de esclavos, y reflejaba su naturaleza paradójica.

Dijo Jefferson de la esclavitud africana en Estados Unidos: “Una hora en tales condiciones estuvo cargada de más miseria que la sufrida en décadas por los estadounidenses blancos bajo los británicos antes de levantarse en rebelión”.

Esta es una declaración bastante sorprendente, porque además de ser dueño de esclavos estadounidense, también era un revolucionario.

Nos dice a todos que Jefferson conoció bien las miserias infligidas por él y su clase; incluso se podría decir que las conoció íntimamente.

Si tomamos a Jefferson en serio, esto sugiere algo más: que los Negros tienen un mayor derecho a la revolución que los estadounidenses británicos tuvieron bajo un rey extranjero lejano.

Piensen en eso. Un pequeño asunto de historia.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu Jamal.

Imagen gracias a Charly Conde A.K.A Abret
—(c)’20maj
27 de julio de 2020
Audio grabado por Noelle Hanrahan, http://www.prisonradio.org
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México

radio
Voz de Indígenas en Resistencia y la Verdadera Voz del Amate

(Español) Comunicado de La Verdadera Voz del Amate y Voz de Indígenas en Resistencia

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Comunicado de las organizaciones La Voz de Indígenas en Resistencia y la Verdadera Voz del Amate informando sobre cambios en su proceso de lucha, pero con la firme convicción de seguir luchando por la libertad

A la opinión pública
A las Redes de Resistencia y Rebeldía
Al Congreso Nacional Indígena
A la Sexta Nacional e Internacional
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional
A la Red Contra la Represión y por la Solidaridad
A los medios de comunicación masivos y alternativos
A los defensores de derechos humanos
A las organizaciones independientes
Al pueblo de México y del Mundo

Compañ@s, herman@s y a tod@s l@s que nos han seguido, reciban un cordial saludo de parte de las organizaciones la Voz de Indígenas en Resistencia y la Voz Verdadera del Amate , adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional EZLN. Actualmente estaos recluidos en el CERESO No 5 San Cristóbal de las Casas Chiapas.

A través de este comunicado sacamos a la luz de que nuestras circunstancias a habido un cambio en nuestra lucha política. Por eso con fecha de 20 de julio 2020 hemos dialogado con el director para un cambio de dormitorio y de no estar en el plantón, lo hacemos con la finalidad para reintegrarnos a las actividades de las diferentes áreas para el beneficio y obtener la libertad es un beneficio de duda que estamos dando al director de este centro de nombre José Juan Trujillo Cruz y para clases, esto lo hacemos por un lapso de tiempo. Para obtener los beneficios y son los acuerdos que hemos llegado pero en dado caso de que no se cumplan las palabras dialogadas nos retornamos al plantón y en huelga hasta tiempo indefinido, pues por lo tanto nos reincorporaremos y reintegraremos a las actividades junto con otros reclusos. Para obtener nuestras libertades, nuestro espacio de lucha seguirá como espacio de trabajo, pero cualquier represaría o abuso de autoridad o no se dan por cumplido las partes dialogados nos retornaremos al plantón.

Por ultimo invítamos a las organizaciones independientes tanto nacionales como internacionales y a l@s defensores de los derechos humanos tanto estatal, nacional e internacional a seguir exigiendo las varaderas justicias y libertades para l@s presxs políticos, presxs en lucha y presxs de conciencia.

Uniendo nuestras voces y fuerzas de l@s pueblos mexican@s triunfan las verdaderas justicias.

Respetuosamente
Adrián Gómez Jiménez
German López Montejo
Abraham López Montejo
Como última palabra seguiremos en lucha por la libertad

 

radio
Mumia Abu-Jamal

(Español) Los niños de abajo: Sacrificables

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Mumia Abu-Jamal

Cuando pensamos en los políticos, a veces los vemos como grandes figuras poderosas, aparentemente más grandes que la vida. Así es como los medios los proyectan, y con demasiada frecuencia, los protegen. Pero en tiempos como estos, tiempos de plaga, crisis y fracaso masivo de las instituciones, y sí, de muerte, tendemos a verlos de manera distinta.

Para algunos, el hechizo está roto. Los vemos como son –seres viciados impulsados por sus ambiciones y su sed de poder. No es un panorama muy atractivo.

El dictamen reciente del Presidente Trump (parece más bien una amenaza) de abrir las escuelas de nuevo ha caído como un globo de plomo. Ordena a los padres a enviar sus hijas e hijos a un edificio en llamas sin siquiera llevar mascarillas. Y aunque el corona virus es invisible, inflama a la gente con fiebre y pone la nación a rodillas con enfermedades espantosas y decenas de miles de muertos.

Los que sufren no son los niños de los ricos. Son hijos de los pobres, de la clase trabajadora, de la gente de abajo. ¿Alguien piensa que a ese tipo le importan? Para él, estos niños y niñas no son más que monos Rhesus utilizados en un gran experimento. Son sacrificables. Al fin y al cabo esto se trata de la política –la política de ilusión para mostrar control cuando nada podría estar más fuera de control.  Estos niños, estas niñas son extras en un comercial de campaña para apoyar la re-elección de un político que no se preocupa por nadie.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

—(c)’20maj

13 de julio de 2020

Audio grabado por Noelle Hanrahan, www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

radio
Sexta Bachajón

(Español) información adicional al comunicado urgente san Sebastian Bachajon

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy en la detención de nuestro compañero Domingo Pérez Álvaro, algunos compañeros lograron grabar la actuación de los policías municipales de chilón y de la policía estatal de la secretaria de seguridad y protección ciudadana.
Reportan que nuestro compañero iba brutalmente golpeado por sus aprehensores, los policías entraron asta en el domicilio donde se encontraba Domingo Pérez Álvaro, la policía  realizó disparos hacia la población indígena.
Compartimos en este video donde se aprecian las camionetas de la policía municipal, reportan varias mujeres heridas en el poblado xanil, ya que la policía disparo hacia la comunidad donde estaban realizando la detención de nuestro compañero.
Este es el actuar de los policías, reprimir a la población.
Responsabilizamos a los tres niveles de gobierno por este cobarde ataque y detención ilegal.
Ya que anteriormente tenemos información de que el presidente municipal de chilón está detrás de todo eso, así mismo la Fiscalía indígena es responsable de lo que le pase a nuestro compañero.
Los familiares han tratado de localizarlo en las oficinas de la Fiscalía indígena y esto se han negado a conocer de esos actos.
Pedimos de favor compartir esta información, seguiremos comunicando sobre el paradero de nuestro compañero.
Compartimos en el siguiente link los vídeos de la actuación policial en la detención de nuestro compañero:
Gracias por su solidaridad.
Página 1 de 2912345...1020...Última »