News:

Autonomy and Resistance

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

(Español) Cuanalá, Puebla: Alentar la memoria con música. Visita del CIG y María de Jesús Patricio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Texto, audios y foto: Daliri Oropeza para Radio Zapatista | Edición: RZ.

 

Cuanalá, Puebla.- Pareciera una historia calcada en gran parte de las coordenadas que conforman México: Las mujeres indígenas esclavizadas al servicio de los hacendados. De los caciques. Esta vez, quien la contó fue la concejala de la Zona de los Volcanes, Gloria Tepalle, nahua de Cuanalá. Recuerda a la historia que contó la comandanta Miriam del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en Morelia, Caracol Torbellino de Nuestras Palabras, cuando recibieron a María de Jesús Patricio, vocera del Concejo Indígena de Gobierno, quien actualmente recorre México para escuchar a los Pueblos.

En un ejercicio de memoria, Gloria Tepalle enunció frente a Marichuy y las personas que participan: “En esas haciendas (en Puebla), nos contaron nuestros abuelos, los hacendados explotaban y humillaban a nuestras familias. Que los capataces golpeaban a nuestras abuelas si no hacían lo que ellos querían. Llegaban tarde a dar la comida, y los capataces iban con sus caballos, les pegaban y les tiraban la comida. En ese tiempo existían las tiendas de raya, les obligaban a comprar el frijol y el maíz que ellos mismo sembraban, los endeudaban, y podríamos decir que actualmente los capitalistas retoman esa postura con las tarjetas”.

María de Jesús Patricio escucha con atención, escribe en su libreta. Mira fijamente pensativa. Vuelve la mirada a Gloria. “Mujeres y hombres valientes de nuestros pueblos se organizaron contra invasores finqueros, capataces y caporales. Lograron recuperar las tierras que de por sí les pertenecían a las comunidades (en la Revolución)”. La represión, desprecio, despojo, explotación, racismo, han aumentado, coinciden los participantes.

Zayra Yaretzi Martínez, representante de Transglobal Puebla, preparó con su colectivo una carta especial para Marichuy. Un posicionamiento de la comunidad LGBTTI de Puebla, quienes denunciaron que el despojo, como es con la naturaleza, lo es con el cuerpo de las personas, por lo cual ellas se inspiran a la defensa del cuerpo, como lo hacen los pueblos indígenas con el territorio. Hicieron un llamado a reflexionar en la comisión de diversidad sexual del CNI sobre el desprecio a la comunidad. Marichuy observa atentamente. Cuando Zayra regresa a sentarse en su lugar, comenta algo en secreto con Marichuy y ambas sonríen.

Eduardo Camacho, representante del pueblo de Ocotepec, habló de la privatización del agua en
su comunidad, encabezada por la fundación de la refresquera más poderosa, llamada Living Water, acción de despojo solapada por los tres niveles de gobierno. Aseguró que la verdadera lucha de izquierda está en el movimiento indígena zapatista, por lo que el movimiento de Ocotepec se adhiere a ellos. “La clase opresora es la responsable de los crímenes que hasta estos días somos víctimas el pueblo de México y los luchadores sociales”, asegura en voz de reclamo.

Este mitin estuvo lleno de música, comida, niñas y niños jugando en la plaza que tenía el Volcán Popocatépetl de frente. Hubo arte, poesía, recolección de firmas, serigrafía con la imagen de María de Jesús Patricio que llaman a la dignidad. Muchas personas jóvenes, pero también llegaron las abuelas y abuelos indígenas. En el inicio del mitin, donde Bertha Meléndez cantó el himno nacional en náhuatl, con una descomposición melódica. Las personas todas de pie escucharon el fuerte canto femenino.

La Concejala del CIG de la comunidad de Atzala, Gloria Mateo, también se pronunció en contra del despojo de la naturaleza y de las actividades de las personas campesinas. Cuanalá es una zona rural de siembra de maíz, frijol, tejocote, ciruela, pera, manzana, zanahoria, haba, coliflor o flor de cempasúchil. Pero la mancha urbana ya invade esos terrenos. Están muy cerca de la ciudad de Puebla y ahora de la gentrificación de Cholula por ser pueblo mágico de los programas gubernamentales. Gloria expresa su miedo por el gasoducto Puebla-Morelos-Tlaxcala “que buscan imponer, porque estamos muy cerca del volcán (Popocatépetl) que a cada rato echa fumarola, no vaya a ser”, dice muy preocupada.

“En este país, el dolor nos lo están causando los políticos y los poderosos”, les recuerda a las asistentes Gloria Tepalle. Al finalizar, Marichuy sonríe después de las porras que le echan para que siga recogiendo la voz de los pueblos. Para que florezca esa voz.

Escucha los audios:

(Para descargar, haz clic con el botón derecho en el título del audio y selecciona “Guardar vínculo como…”)

 

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Invitación: Encuentro del CIG y nuestra vocera Marichuy por la construcción de la Justicia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A las y los presos y expresos políticos
A las familias de las y los desaparecidos políticos
A las familias de las y los asesinados políticos
A nuestras compañeras y compañeros que luchan por la justicia

Presentes

Hermanas, hermanos

Reciban un afectuoso saludo de quienes conformamos el Congreso Nacional Indígena, el Concejo Indígena de Gobierno y la comunidad indígena nahua de San Pedro Tlanixco, municipio de Tenango del Valle, Estado de México, que al igual que ustedes mantenemos una lucha por construir la verdad y la justicia desde abajo, pues sabemos que de arriba sólo viene traición y mentira.

Hemos caminado el país con nuestra vocera la compañera María de Jesús Patricio Martínez, conociendo los dolores y esperanzas de los pueblos y comunidades originarias de toda la geografía del México de abajo, también las geografías no indígenas, que como nosotras y nosotros viven la guerra que viene de los poderosos y que sabemos que se pondrá peor, que esperan que aceptemos la impunidad para los crímenes de estado, la mentira y la traición; esperan que dejemos de buscar a las y los desaparecidos, de exigir la libertad de nuestras presas y presos, de dejar de buscar justicia para nuestras asesinadas y asesinados.

En ese escenario, no tenemos más opción que organizarnos y hacer nacer la verdad y la justicia desde nuestro dolor y rabia hechos organización, por lo que en el marco de la visita de la vocera del CIG, respetuosamente les invitamos a que nos acompañen al

ENCUENTRO CON EL CIG Y NUESTRA VOCERA MARICHUY POR LA CONSTRUCCIÓN DE LA JUSTICIA

Que tendrá lugar en la comunidad indígena nahua de San Pedro Tlanixco, municipio de Tenango del Valle, Estado de México, el día 22 de noviembre de 2017 bajo el siguiente orden del día:

(Continuar leyendo…)

radio
Red de Apoyo al CIG en Chiapas

(Español) Información y firmas para el CIG y Marichuy todos los domingos en San Cristóbal

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Casita Marichuy – Plaza de la Resistencia
Todos los Domingos de 10 am a 8 pm

Mesa de información afuera de la Catedral de San Cristóbal de Las Casas

INFÓRMATE, APOYA, FIRMA, ORGANÍZATE

photo_2017-11-19_12-22-31

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabra de la vocera Marichuy en Tehuacán, Puebla – 19 de nov.

Palabra de la vocera Marichuy en Tehuacan, Puebla
19 noviembre, 2017
0

Hermanas y hermanos:

Desde estas tierras indígenas, vamos escuchando y caminando la palabra de los pueblos, naciones y tribus originarias de los distintos estados del país, para encontrarnos y organizarnos en la lucha por la vida que nos encomendó el Concejo Indígena de Gobierno. Nos lo propusimos porque vemos que está en riesgo la vida de nuestros pueblos y de la madre tierra.

Los ríos Coyolapa, Huitzilatl, Atzalan y Tonto son la vida de una región muy grande, pero para los empresarios y gobiernos significan únicamente la generación de la energía eléctrica para sus megaproyectos de muerte en la sierra negra. La pretendida construcción del proyecto hidroeléctrico Coyolapa, por parte de la Minera Autlán, propiedad de la familia Larrea, y de la Comisión Federal de Electricidad, así como la intención de construir otras tres hidroeléctricas, así lo demuestran.

Sobre estas tierras de Puebla, los de arriba decidieron donde iban a poner las estaciones eléctricas, donde las carreteras y donde los caminos, hacia donde deben de correr los ríos y en lo inmediato donde poner la cortina de una presa que despoje, y destruya la tierra, para el proyecto de la empresa Minera Autlán, misma que, nos comentan nuestros hermanos, se está valiendo de los políticos de la región y del estado, de todos los signos y todos los colores, para imponer su proyecto repartiendo dinero, contratando matones a sueldo y amenazando a todos quienes en la Sierra Negra y la Mixteca se oponen a sus ambiciones.

Confiemos en nuestra gente, en la palabra que es la de nuestros hermanos y hermanas, no nos confiemos de los capitalistas de los gobiernos y las empresas, que nos prometen que nada dañarán y en todos lados vemos la destrucción y la muerte que dejan a su paso. Es la hora de no dar un paso atrás, de no rendirnos ni vendernos.

Arriba, todos los políticos se apresuran a conquistar a los inversionistas mineros nacionales y extranjeros, pero abajo defender nuestros derechos, territorios y nuestras vidas es la única alternativa que tenemos. Más de 20 millones de hectáreas de la superficie del país están divididas en decenas de miles de lotes mineros, cada uno de ellos es una concesión diferente que busca apropiarse de la tierra de las comunidades indígenas y campesinas.

En los espejos en los que se reflejan las luchas de los que somos el Congreso Nacional Indígena hemos visto como cada vez más, las empresas mineras están invadiendo nuestros territorios. Con violencia los gobiernos y grupos de la delincuencia organizada se disputan nuestras tierras ancestrales porque en ella solo ven oro, plata, hierro, cobre, zinc, antimonio y cualquier cantidad de minerales. En esos mismos territorios nosotros vemos a nuestros ancestros y a las futuras generaciones.

Como en la Sierra Negra, en el Valle y en la Mixteca en el caminar de las resistencias de los pueblos indígenas, hemos visto que la destrucción y privatización de nuestros territorios está amenazando y dañando a regiones enteras, y la dignidad de todos los pueblos, indígenas y no indígenas, está dando paso a que nazcan nuevos tejidos nacidos de la lucha de todas y todos. Con ellas, con ellos soñamos juntos la rebeldía, o sea, el nuevo mundo en el que trabajamos los pueblos todos los días para construir desde abajo.

Debemos estar juntos como pueblos, aprender de nuestros pasos en cada lucha, y en las del compañero en quien confiamos y quien nos vemos a nosotros mismos. Debemos saber mirar y escuchar el dolor y la lucha de otros pueblos originarios del país, y sobre todo de los pueblos indígenas y campesinos de la sierra poblana.

En la mentira, la simulación y el miedo, las empresas mineras y los gobiernos encuentran y seguirán encontrando su camino natural. El nuestro es el de la alegría, la organización, la autonomía y nuestra libre determinación. El Concejo Indígena de Gobierno es el llamado para gobernarnos en nuestros territorios, decidir todos juntos el destino de nuestros pueblos y territorios, construir desde ahí el país que queremos para todas y para todos, y para cuidar esas decisiones como la palabra sagrada que son.

Compañeras, compañeros, a eso nos convocamos el Congreso Nacional Indígena, y a eso llamamos al pueblo de México que está en las ciudades y los campos, a través del Concejo Indígena de Gobierno.

Nosotras, nosotros, sin importar los resultados de las elecciones venideras, y de la guerra que vivimos en todas les regiones en las que estamos los pueblos originarios, permaneceremos atentos a esta histórica lucha por defender a nuestra madre tierra de la amenaza capitalista que nos quiere desmontar como pueblos si nosotros y nosotras, los que nos tocó vivir esta tormenta, no destruimos el poder que alienta y sostiene esta guerra.

Desde Tehuacán, Ciudad de Indios, Puebla

A 19 de noviembre de 2017

Nunca Más un México sin Nosotros

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Recorrido del CIG y su vocera para el mes de diciembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

30 DE NOVIEMBRE

11:00 HRS. ENCUENTRO CON EL PUEBLO NAHUA DE LA SIERRA DE MANANTITLÁN EN AYOTITLÁN, JAL.

16:00 HRS. ENCUENTRO DEL CIG Y SU VOCERA MARICHUY CON EL PUEBLO NAHUA DE ZACUALPAN, COLIMA.

 

DICIEMBRE DE 2017

 

VIERNES 1

11:00 HRS. ENCUENTRO DEL CIG Y SU VOCERA MARICHUY CON EL PUEBLO DE COLIMA, JARDÍN LIBERTAD, COLIMA.

 

SÁBADO 2

12:00 HRS. EVENTO POLÍTICO CULTURAL “LLEGÓ LA HORA DE LOS PUEBLOS DEL SUR DE JALISCO DE CAMINAR JUNTO AL CNI Y CIG”. PLAZA DE ARMAS, SAYULA, JAL.

19:30 HRS. INTERVENCIÓN EN EL EVENTO “TUXPAN CON EL CIG Y SU VOCERA MARICHUY”. JARDÍN PRINCIPAL DE TUXPAN, JALISCO

 

(Continuar leyendo…)

radio
Coordinadora Valle de Chalko

(Español) 11o Aniversario de la Coordinadora Valle de Chalko: 18 nov

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

11o Aniversario de la Coordinadora Valle de Chalko
¡abajo y a la izquierda!

Skool 77 (Guadalajara)
Circo la Nación (CDMX)
MVPS (Valle de Chalco)

18 de noviembre 2017
5:00 pm
Preventa $65
Día del evento $80

Salón Jardín:
Av Xicoténcatl, entre Orientes 3 y 4,
Col. Jardín, a 3 cuadras de Av. del Mazo

¡AUTONOMÍA, AUTOGESTIÓN Y AMOR AL BARRIO!

anivvalledechalko

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Recorrido del CIG y su vocera Marichuy para el mes de Noviembre (actualizado)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: http://www.congresonacionalindigena.org/2017/11/13/recorrido-del-cig-vocera-mes-noviembre-actualizado/

NOVIEMBRE DE 2017

 

SÁBADO 4

11:00 HRS. REUNION ENTRE LA ASOCIACIÓN CIVIL “LLEGO LA HORA DEL FLORECIMIENTO DE NUESTROS PUEBLOS” Y EL CIG, CIUDAD DE MÉXICO

16:30 HRS. REUNIÓN CON EL GOBIERNO TRADICIONAL DE LA COMUNIDAD ÑAHÑÚ DE SAN PEDRO ATLAPULCO, OCOYOACAC, MÉXICO

 

DOMINGO 5

11:00 HRS. ENCUENTRO REGIONAL CON PUEBLOS ORIGINARIOS, XALATLACO, ESTADO DE MÉXICO

  (Continuar leyendo…)

radio
Mumia Abu-Jamal

(Español) La no-candidata en campaña en México: Marichuy

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Mumia Abu-Jamal

La estructura política que existe en México es un pastiche de corrupción en el que, con frecuencia, el gobierno es indistinguible de los infames carteles del narcotráfico. Algunos dirán que esto es sólo retórica. Pero espérense. ¿Se acuerdan de los 43 normalistas de Ayotzinapa que fueron desaparecidos en aquella masacre en Guerrero hace tres años? Piénsenlo.

Tal vez esto tuvo que ver con  el surgimiento de figuras que llaman a desafiar al poder gobernante para que se escuchen las voces de los millones de personas que estaban ahí antes de la llegada de los españoles.

La mujer indígena conocida como ‘Marichuy’ está viajando por todas partes del país mientras se juntan las firmas necesarias para  tener registro en las próximas elecciones presidenciales. Pero ella no se considera “candidata”, sino una vocera que promueve la organización indígena.

Nacida en una familia nahua con el nombre de María de Jesús Patricio Martínez, ella forma parte de una campaña que ha recibido un apoyo entusiasta de cientos de comunidades indígenas y de otras personas que buscan cambios profundos en la sociedad. Cabe destacar que Marichuy tiene el respaldo del influyente movimiento de liberación Zapatista y de los grupos indígenas que trabajan con él.

Cuando Marichuy visitó a las comunidades autónomas zapatista en Chiapas en octubre, miles de compañeras y compañeros la recibieron con gozo, en pleno respaldo a la campaña para irrumpir en las elecciones presidenciales de 2018.

Marichuy es vocera del Concejo Indígena de Gobierno, el cual representa más de 50 pueblos indígenas en 17 estados; varios de sus integrantes la acompañan en su gira.

Tal vez esta no-candidata que surge de los pueblos originarios de tierras sureñas es justamente lo que México necesita.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj.

6 de noviembre de  2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/11/13/la-no-candidata-en-campana-en-mexico-marichuy/

radio
Colectivo Altepee | Radio Zapatista

(Español) Encuentro del CIG y su vocera Marichuy con pueblos nahuas, popolucas y mestizos del sur de Veracruz

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Audios, imágenes y video: Colectivo Altepee; Texto y edición: Radio Zapatista

En la comunidad de Los Mangos, municipio de Hueyapan de Ocampo, Veracruz, pueblos popolucas, nahuas y mestizos se reunieron con el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy este pasado viernes 10 de noviembre de 2017.

Aquí, como en otros lugares por donde ha pasado el CIG, los pueblos denunciaron la muerte y el despojo que sufren las comunidades a manos del “sistema capitalista, patriarcal y racista, administrado por el narcoestado, la mafia empresarial y sus súbditos cómplices”.

“Denunciamos la violencia, la inseguridad, los asesinatos, los femicidios, como el caso de una joven nahua embarazada y una niña popoluca asesinada. Denunciamos las desapariciones forzadas, las extorsiones, los abigeatos, los robos, los jóvenes enganchados por el narco y toda la impunidad.” Denunciaron también los megaproyectos como la extracción de hidrocarburos, la minería tóxica y los parques eólicos, así como todas las dependencias de gobierno, sobre todo el Registro Agrario Nacional y la Procuraduría Agraria, “que están a servicio de las empresas para facilitar el despojo territorial”. Igualmente, denunciaron el hostigamiento contra el movimiento de resistencia a las altas tarifas de la luz. Finalmente, denunciaron el machismo, el maltrato a las mujeres, que son “explotadas, desvaloradas, violentadas, asesinadas, discriminads, silenciadas y controladas”, así como la deplorable situación de la salud.

Pero en las palabras de los pueblos quedó también evidente la capacidad organizativa en el sur de Veracruz. Por ejemplo, explicaron que tienen más de 60 actas de asambleas ejidales y comunitarias donde declaran que no permitirán la entrada de empresas y megaproyectos. Hablaron también del movimiento de resistencia a las altas tarifas de la luz, la decisión de no permitir la instalación de medidores digitales, la capacitación de técnicos de alta tensión en muchas comunidades y la compra de sus propios transformadores con las aportaciones económicas de los pueblos. También compartieron la resistencia contra el pago de prediales en el municipio de Hueyapan.

Pero sobre todo compartieron la invitación a todos, en barrios y comunidades, a “vigilarnos y protegernos de manera autónoma, sin el control del Estado”, a unirse a las diferentes resistencias en la región y a organizarse por la autonomía en todas sus formas. Y dieron su mensaje a las y los concejales del CIG:

Le pedimos a nuestros concejales, donde quiera que vayan en el país, que ésta sea la tarea que les encomendamos: No queremos que llamen al voto, que prometan nada, que regalen nada más que su escucha y su palabra; que inviten a los pueblos indígenas y no indígenas, mujeres, hombres y jóvenes, a resistirse, a rebelarse y a iniciar la contrucción de otro mundo”.

“¿Alguien sabe a dónde va un desaparecido? ¿Alguien sabe adónde se llevan a los desaparecidos, dónde se buscan, dónde encuentran?”, preguntó Belén González, madre y voz de su hijo Jacob Vicente Jiménez González, desaparecido el 25 de septiembre de 2015 por elementos de la policía estatal en Coatzacoalcos, y coordinadora del colectivo Madres en Búsqueda. “Nos hemos convertido en policías, en forenses, buscando a nuestros hijos (…) y a pesar de que llevamos todo, de que hacemos las investigaciones, ellos obstaculizan nuestro trabajo, nos criminalizan. (…) Vivimos día a día con terror y seguimos buscando a nuestros hijos”. Y añadió: “Estoy aquí porque vemos en ustedes concejales y en usted Marichuy una esperanza a nuestro dolor y a nuestra hambre y sed de justicia”.

Por su parte, Marichuy habló del origen y el sentido de la propuesta del CIG, explicando, como en otros lugares, que surgió a partir de la constatación de que la situación en todo el país empeora dramáticamente y que ninguna acción dirigida a los de arriba logra cambiar nada. Por eso se conformó el CIG y se decidió participar en este proceso, para utilizarlo como plataforma para denunciar lo que sucede en las comunidades y para invitar a la organización. “Tenemos que pensar más allá del 2018: cómo nos vamos a organizar, y no sólo en México sino en el mundo. Porque el gran capitalismo, que sólo destruye tierras y territorios, no sólo está aquí, sino en todo el mundo, y nosotros los dueños de las tierras les estorbamos.

Escucha los audios aquí:

Palabras de los pueblos nahuas, popolucas y mestizos del sur de Veracruz: (Descarga aquí)  

Belén González, madre de Jacob Vicente Jiménez González, desaparecido en 2015 por elementos de la policía estatal: (Descarga aquí)  

Concejala Maribel: (Descarga aquí)  

Marichuy: (Descarga aquí)  

 

 

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en Coacotla, Ver., en respuesta a ronda de preguntas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Respuesta a la ronda de preguntas de los asistentes

Pues intervenir porque creo que lo que están diciendo, pues en ningún momento venimos a decirles “oigan, vengo para que voten por mí”. Para nada. Nosotros les hablamos de organización. Que tenemos que organizarnos desde nuestras comunidades. Y hemos visto que lo que ha estado hasta ahorita no ha respondido a nuestras comunidades, es lo que les planteaba: quede quien quede, nuestras comunidades se siguen destruyendo; que no ha habido una respuesta clara.

Entonces es cierto, tiene razón, allá puede venir el tiempo electoral y pueden votar por otro y al rato quien quede en la comunidad. Lo que nosotros planteábamos es que tenemos que organizarnos. Voten ustedes por quien quiera, como decía acá el compañero, o usted también, tienen toda la libertad, no les venimos a imponer, lo que queremos es decirles es que si no nos organizamos desde abajo, nuestras comunidades, pensando nosotros que hemos sufrido por años, que tenemos que organizarnos, pensando desde abajo, no sé cómo están acá organizadas las comunidades, pero si son comunitarias, ah bueno vamos a pensar cómo vamos a fortalecer nuestra comunidad, desde la lengua, el vestido, la organización, la salud, desde como la comunidad, abajo, no esperar que vengan y nos resuelvan de arriba, por eso se pensó participar.

Tiene razón el señor cuando dice que se había planteado no trabajar por la vía electoral, y cuando se planteó la propuesta muchos que estábamos ahí dijimos “es que habíamos dicho que por ahí no íbamos; nosotros iba a hacer nuestra organización desde las comunidades”, pero se dijo “es que no va a hacer para que ahora ustedes vayan y se pongan allá como otro candidato más, sino que va a hacer para que se dé a conocer la problemática indígena, la problemática real que se está viviendo abajo, ese es el pretexto”. ¿Por qué? Porque tenemos que usar la herramienta que usan los poderosos, porque así nos van a voltear a ver los medios de comunicación a huevo. ¿Cómo que ora estos inditos se andan organizando? ¿Ora qué quieren? ¿Cómo que ahora están saliendo si decían que no iban a salir por ahí?

(Continuar leyendo…)