News:

Mexico

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comunidad Indígena de Santa María Ostula

(Español) Comunicado de Santa María Ostula 7 de febrero de 2017

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ostula-660x330

Sierra-costa de Michoacán, 7 de febrero de 2017

A los pueblos de México y el mundo,
Al Congreso Nacional Indígena
Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional
A los medios libres,
A los medios de comunicación nacionales e internacionales,

La Comunidad Indígena de Santa María Ostula se manifiesta enérgicamente en contra de la detención ilegal de 5 elementos de las policías comunitarias de San Pedro Naranjestil y Tizupan –ambos pertenecientes a la comunidad indígena de Pómaro– a manos de elementos de la Secretaría de Marina (SEMAR) para ser entregados directamente a un grupo de criminales, el cual ha sido denunciado insistentemente con anterioridad.

Los hechos ocurrieron alrededor de las 3:00 de la mañana del día 5 de febrero, hora en la cual algunas camionetas de la SEMAR llegaron al filtro de seguridad que la policía comunitaria mantenía en el punto conocido como Tizupan. A partir de los testimonios recopilados, es posible certificar que los marinos no detuvieron al azar a los comunitarios sino que éstos estaban plenamente identificados y eran el objetivo de esta acción.

(Continuar leyendo…)

radio
Red de Derechos Humanos Todos los Derechos para Todas y Todos

(Español) Acción Urgente | Desaparición Forzada de cinco integrantes del Pueblo Nahua de la región Costa Sierra, Michoacán, perpetrada por la Marina Armada de México y el Crimen Organizado

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ostula

La Red de Derechos Humanos Todos los Derechos para Todas y Todos, el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas A.C., el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez y la Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas, hemos recibido información directamente de integrantes de la comunidad indígena nahua de Santa María Ostula, municipio de Aquila, estado de Michoacán, de que alrededor de las 3.30 am del día domingo 5 de febrero de 2017, cinco integrantes de la policía comunitaria de San Pedro Naranjestil, de nombres: Abigail Farías Fernández, Crispin Francisco de Aquino, Saul Fabian Meraz Martinez, Eleno Valencia Zambrano y Francisco Carreon Valencia, fueron privados de la libertad por miembros de la Secretaría de Marina Armada de México, en la carretera federal 200 a la altura del crucero de Tizupan, Aquila; quienes posteriormente, los entregaron al crimen organizado.

Ante tales hechos, la Asamblea de comuneros de Santa María Ostula decidió iniciar un bloqueo en la carretera federal 200 pues actualmente siguen privados de la libertad y su vida corre un grave riesgo. Además se denuncia que hay una amenaza al respecto y presión para intercambiar a los compañeros secuestrados por armas de los grupos de policías comunitarios, municipales y autodefensas.

Recordamos que el 15 de noviembre del 2016, se alertó a las autoridades federales y estatales correspondientes de la situación de violencia generalizada hacia el Pueblo Nahua de la región, debido a una constante condición de vulnerabilidad y amenaza que mantiene en riesgo la vida e integridad personal de los habitantes.

Frente a señalamientos de esta naturaleza, de los que se advierte la probable comisión de una desaparición forzada con participación de las fuerzas armadas, hacemos un llamado enérgico al Estado mexicano para que garantice la seguridad, integridad personal y la vida de las cinco personas que se encuentran actualmente privadas de la libertad por el crimen organizado, los cuales fueron entregados por la Marina Armada de México; haciendo uso de los medios más efectivos a su alcance para localizarlos.

¡Firma en línea!

radio

(Español) Miembros de la Marina levantan a 5 comuneros y entregan al crimen organizado

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Regina López . Agencia Subversionesphoto
Foto e información “Subversiones Agencia Autónoma de comunicación”

Compañeros de la comunidad indígena nahua de Santa María Ostula nos informan que en la madrugada de este 5 de febrero, cinco integrantes de la policía comunitaria de San Pedro Naranjestil, fueron levantados en la carretera federal 200 a la altura del crucero de Tizupan, Aquila, por miembros de la Marina, quienes posteriormente los entregaron al crimen organizado.

Señalan que les están pidiendo 21 armas a cambio de dejar libres a los secuestrados y que se abandone el filtro que los comunitarios mantienen en el punto referido sobre la carretera costera. Los criminales amenazaron con ejecutar a los comunitarios de no obtener una respuesta afirmativa a sus exigencias.

La comunidad de Ostula acaba de decidir en asamblea, bloquear la carretera federal 200 con apoyo de otras comunidades de la región Costa – Sierra de Michoacán como acción urgente para llamar la atención de las autoridades correspondientes y exigir la liberación de los policías comunitarios.

Resulta alarmante que nuevamente se observe una colusión entre los cuerpos castrenses del Estado (en este caso la Marina) y el crimen organizado, para hostigar y amenazar gravemente a las comunidades en resistencia.

radio
Radio Pozol

(Español) Michoacán: Marina secuestra a 5 comuneros de Naranjestil y los entrega al crimen organizado

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ostula-660x330

México. Pozol. 5 de febrero. En horas de la madrugada de hoy fueron secuestrados 5 integrantes de la policía comunitaria de San Pedro Naranjestil, Michoacán. Comuneros de Santa María Ostula informaron que dichas personas fueron levantadas en la carretera federal 200 a la altura del crucero de Tizupan, Aquila, por miembros de la Secretaría de Marina, quienes posteriormente, los entregaron al crimen organizado.

A cambio de la libertad de los 5 miembros de la policía comunitaria, los secuestradores piden la cantidad de 21 armas, así como que se abandone el filtro que los comunitarios mantienen en el punto referido sobre la carretera costera, de lo contrario amenazaron con ejecutar a los comunitarios.

Por su parte, la comunidad de Santa María Ostula decidió en asamblea realizar el bloqueo de la carretera federal 200 con apoyo de otras comunidades de la región Costa-Sierra de Michoacán como medio para llamar la atención de las autoridades correspondientes y exigir la liberación sus compañeros.

Cabe recordar que la región de Santa María Ostula mantiene una lucha por sus territorios ancestrales que recuperó de manos del crimen organizado y de pequeños propietarios coludidos con cárteles de la droga y a pesar, también, de la complicidad que con los grupos delictivos y supuestos “propietarios” han mantenido los cuerpos de “seguridad” del Estado mexicano. Suman ya más de 30 comuneros asesinados y otros tantos desaparecidos por paramilitares, narcos y el ejército mexicano, el precio que la comunidad de Santa María Ostula ha pagado por la defensa de su territorio. Vale recordar que uno de los casos más recientes fue 2015 cuando el ejército mexicano asesinó a un niño de apenas 12 años mientras atacaba con armas de alto poder a comuneros indefensos.

Información: Solidaridad con Ostula
Foto: Desde las nubes

radio
CNI y EZLN

Joint Communique from the National Indigenous Congress and the Zapatista Army for National Liberation in Solidarity with the Rarámuri People

juanontiverosramos_isidrobaldenegro

Stop the assassinations of Rarámuri Indigenous Compañeros Defending Their Territory!

Indigenous Territories of Mexico
February 4, 2017

To the people of Choreachi,
To all of the Rarámuri People,
To the Indigenous Peoples,
To the people of Mexico,
To the peoples of the world,

We learned today of the murders of Indigenous Rarámuri compañeros Juan Ontiveros Ramos and Isidro Baldenegro, both of the community of Choreachi in the municipality of Guadalupe y Calvo, Chihuahua, yesterday February 2, and 15 days ago, respectively.

We urgently denounce these new acts of barbarity against compañeros known for their commitment to the struggle of their people for the recuperation of their territory, which was taken over 40 years ago by large landowners/ranchers and organized crime.

As the National Indigenous Congress and the Zapatista Army for National Liberation, we are in solidarity with the Rarámuri People who have been so hurt by these murders, now totaling 18 homicides committed against their communities since 1973, four of them in the last year.

Compañeros and compañeras, you are not alone! We accompany you in your pain, we open our hearts to the tireless struggle you are waging against organized crime and the landowners backed by the bad governments, and we offer you our support as indigenous peoples of this country who are organizing ourselves to defend our lives and our territories.

STOP THE ASSASSINATIONS OF INDIGENOUS PEOPLE IN STRUGGLE!
NEVER AGAIN A MEXICO WITHOUT US!

NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS
ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

Source: Enlace Zapatista

radio
Somos el medio

(Español) Asesinan al defensor comunitario rarámuri Juan Ontiveros

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ciudad de México, 02 de febrero de 2017.- A dos  semanas del asesinato del emblemático defensor ambientalista Isidro Baldenegro, otro defensor comunitario rarámuri fue privado de la vida. Se trata de Juan Ontiveros, comisario de policía de Choréachi, municipio de Guadalupe y Calvo, Chihuahua, quien tras la muerte de Baldenegro encabezó la comitiva de su pueblo para denunciar ante autoridades de la Unidad de Derechos Humanos de la Secretaría de Gobernación y de la Fiscalía General del Estado de Chihuahua la situación de violencia en la entidad.

Juan Ontiveros, de 32 años, habría sido “levantado” junto con su hermano por hombres encapuchados el martes y fue encontrado sin vida ayer. De Choréachi son también otros dos rarámuri asesinados, Jaime Zubías y Socorro Anaya Ramos, casos que permanecen sin ser esclarecidos.

El gobernador indígena Porfirio Cruz Ramos dio aviso del crimen a la asociación Alianza Sierra Madre. La Fiscalía General del Estado se hizo cargo del caso, pero hasta el momento no hay detenidos.

Choréachi ha llevado una larga lucha jurídica contra la tala clandestina y por el reconocimiento de su territorio.

Apenas esta semana, organizaciones emprendieron una defensa pública de la abogada de comunidades rarámuri Estela Ángeles Mondragón, quien ha sido objeto de difamaciones, amenazas y ataques.

Por su parte, la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos “Todos los Derechos para Todas y Todos” (Red TDT) expresó por medio de un comunicado su indignación y preocupación por el inaceptable secuestro y posterior asesinato de Juan Ontiveros Ramos, parte de la comunidad indígena de Choréachi que defiende su territorio ancestral.

Las organizaciones denunciaron que este asesinato es una muestra de la inacción del Estado mexicano ante la vulnerabilidad de las comunidades indígenas de la Sierra Tarahumara, por lo que exigieron  que de inmediato se tomen medidas que garanticen una investigación oportuna así como la seguridad de las mismas, que permitan el retorno de las familias desplazadas y garanticen su derecho a defender los derechos humanos.

Los asesinatos a los defensores ocurren  en un contexto de violencia contra las personas defensoras en la región, toda vez que se llevaron a cabo quince días después del asesinato del defensor de derechos humanos Isidro Baldenegro, Premio Goldman, mismo que fue condenado en el más alto nivel por el Sr. Michel Forst, Relator Especial de la ONU para la situación de defensores y defensoras de derechos humanos, en su reciente visita a nuestro país, explicó la Red TDT.

radio
Omar Campos/Colectivo Héroes de Ocosingo

(Español) Carta del preso político Omar Campos (“Alone”) desde San Luis Potosí

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Enero 2017 San Luis Potosí S.L.P

Compañerxs,compañero Luis Fernando Sotelo Zambrano, sexta, C.N.I, Red contra la Represión, EZLN, Sociedad Civil.

Les abrazo fraternalmente y les saludo con frente y puño izquierdo en alto.

A 4 meses de estar bajo los muros del sistema represivo del estado y capital, me es posible desmembrar el como trabaja el estado y burguesía en sus centros penitenciarios.
Y he sentido como en la práctica de hechos se lleva a cabo la acción directa.

El estado y burguesía haciendo mancuerna les es posible liberar narcos, violadores,asesinos,traficantes y tratantes de personas, secuestradores y todo lo que les sirva para
crear terrorismo de estado, en las prisiones se trafica, se soborna, se cierran las aulas contra las adicciones, y se ponen en el congelador por mandato de ministerios
públicos y abogados de oficio los procesos que les estorben o denuncien sus actos de corrupción y trafico de influencias.

En la prision para lxs ingobernables de abajo se vive la acción directa, el apoyo mutuo real, la practica de hechos fortalece, enorgullece y derriba esos muros que tratan de
imponerse, gracias a la respuesta de compañerxs que sin conocerce , sin compartir latitudes o geografías sin ser familiares o amigxs, se mantienen firmes en la constante del
no estan solxs, del ni perdón ni olvido, del abajo los muros de la prisiones.

Compañero Luis Fernando Sotelo Zambrano tenga la certeza de que no esta solo, de que no nos olvidan.

Libertad inmediata a Luis Fernando Sotelo Zambrano.

Presxs politicxs libertad, muerte al estado y siempre viva la anarquía, viva la 6a, viva el EZLN,viva el C.N.I,viva la Red contra la Represión,viva la barricadas.

INGOBERNABLES SIEMPRE!
Omar Campos Martinez (ALONE)

P.D. Soy tan anarquista que les deseo que dios lxs bendiga.

radio
Radio Pozol

(Español) Clausuran de manera arbitraria el Espacio Cultural La Karakola en CDMX

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

De manera arbitraria y violenta, @ManceraMiguelMX clausura la Karakola, denuncia el espacio cultural

México 1 de febrero de 2107. “Nuestro espacio está en peligro, pedimos tu solidaridad. La autonomía es posible”, expresaban el pasado septiembre las y los integrantes del espacio social y cultural La Karakola, un proyecto colectivo y sustentable de la sociedad civil, de la colonia Roma, en la ciudad de México. Este primero de febrero sus integrantes denunciaron la clausura de su local “de manera arbitraria y violenta”, por parte de la policía de Miguel Mancera, gobernador de la ciudad. “Somos un espacio social y cultural. Espacio de creación y de arte. Espacio autogestivo y colectivo. Estaremos aquí afuera de los sellos, buscando soluciones e informando”, compartieron por sus redes sociales.

“A las 10 de la mañana de hoy se presentaron un gran número granaderos, funcionarios de la delegación y Protección civil. Abrieron los locales por la fuerza y aunque no se llevaron cosas, sí pusieron sellos de suspensión de actividades. Ningún funcionario quiso hablar con nosotros”, informaron desde la Karakola.

No es la primera vez que el gobierno de la ciudad de México, desaloja espacios autogestivos, el pasado 22 de noviembre, fue desalojado el espacio cultural Chanti Ollin, por un violento operativo policiaco, ordenado por el gobierno de Miguel Ángel Mancera. El Chanti informó que fueron desalojados por granaderos, que golpearon y se llevaron a 26 de sus miembros y a una menor de tres años de edad.

La Karakola es un espacio “de creación social y cultural incluyente, donde pueden realizarse las másdiversas actividades, desde exposiciones, conciertos, cine-debates, hasta reuniones de trabajo, talleres, reuniones y acciones solidarias de los más diversos núcleos civiles”, indican los activistas sociales en su página web. “La Karakola es un espacio alternativo para diferentes manifestaciones artísticas y para la promoción de la tolerancia, el respeto y la diversidad. Pero sobre todo, es un espacio de organización activa y permanente contra la guerra constantemente acechando a la humanidad”, abundan sus integrantes.

“Participamos en la escuelita zapatista y en el CompARTE, con títeres y un poco de música. Participamos con la Red vs la Represiòn y la Solidaridad en campañas por la libertad de las presas y los presos”, son algunos de los antecedentes que enlistan l@s trabajador@s de la Karakola, local donde también se vende café de las comunidades indígenas zapatistas, del Caracol de Roberto Barrios, Chiapas.

radio
Radio Zapote

(Español) Pueblos originarios amuzgos acuerdan defensa del territorio y el río San Pedro Cuitlapan

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Acuerdan Njoomncue Ñomndaa (pueblos originarios amuzgos) cuidado y defensa del territorio y el río San Pedro Cuitlapan

Xochistlahuaca, Gro. 30 de enero de 2017.- Los llamados Pueblos Originarios en Defensa del Ecosistema y sus Reservas (PODER) de la zona amuzgo-mixteca de esta región instalaron, el sábado 27 de enero, en la casa agraria del Ejido de Xochistlahuaca, una mesa de diálogo y organización comunitaria con autoridades agrarias y civiles locales de Cochoapa, municipio de Ometepec, en la que éstas acordaron sumarse a la defensa del territorio y encarar el problema ocasionado por la ganadería extensiva que propicia la deforestación, causa de la disminución de los mantos acuíferos, situación que se ha agudizado a partir del entubamiento del ‘Jndaancue Ñomndaa’ (‘Río San Pedro’).

Autoridades agrarias y civiles de los núcleos agrarios de Huehuetónoc, Tlacoachistlahuaca, Cozoyoapan y Xochistlahuaca, junto a otros integrantes de PODER dijeron en ese reunión: “Al llevarse a cabo la obra ‘Fuente de abastecimiento de agua potable, línea de conducción, obras complementarias e interconexión a los sistemas existentes en la localidad de Ometepec’ se violaron nuestros derechos colectivos al territorio, al agua, a la alimentación, a la consulta previa, libre e informada, y a la libre determinación, los cuales están reconocidos a nivel estatal, nacional e internacional”.

Por su parte, las visitantes autoridades agrarias y civiles de la comunidad Ñomndaa (amuzga) de Cochoapa reconocieron que el problema de la escasez de agua se da porque los políticos no reconocen la voluntad de los pueblos a los que llegan a deforestar e instalar sus proyectos, destruyendo el entorno natural. Y precisaron: “Por eso venimos a pedir que nos ayuden a resolver el problema del agua, porque los políticos, con tal de ganar un puesto en las elecciones prometen y dan soluciones que no resuelven los problemas.

Ahorita Ometepec tiene agua, pero los gobernantes, con tal de cumplir con sus promesas de campaña, no crearon una conciencia en los usuarios para cuidar el agua, y vemos que no la cuidan y la están desperdiciando”.

Quienes participaron en la mesa de diálogo coincidieron en que “cualquier proyecto debe estar sustentado en la vida futura del río para las siguientes generaciones de todos los pueblos que vivimos en y por el río, como nos han enseñado las abuelas y los abuelos cuando hacen uso de los bienes naturales”.

Al concluir la reunión realizada, estos miembros de esos pueblos originarios acordaron sumarse en la defensa y cuidado del territorio, a partir de la reforestación de la cuenca, reconocieron la importancia de las autoridades agrarias y tradicionales en este proceso y la pertenencia a un mismo territorio, y que el acceso al agua, en tanto derecho, debe tenerse respetando el equilibrio ecológico y la armonía entre los pueblos y comunidades indígenas, sin que prevalezcan los criterios políticos y económicos para acceder al vital líquido.

radio
Agencia SubVersiones

(Español) Sierra de Santa Marta: manantial de vida

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Proceso de articulación de la Sierra Santa Marta y Colectivo Altepee

En este material audiovisual se busca reflejar la realidad que viven las personas de las comunidades de la sierra de Santa Marta al sur de Veracruz, territorio ancestral de los primeros abuelos Popolucas y de los pueblos Nahuas, que buscan organizadamente defender su territorio. Actualmente, se encuentra amenazado por proyectos capitalistas de muerte, cuyo único sentido es explotar los seres y elementos de la naturaleza para beneficio de unos cuantos, sustentando así la irracional y culturalmente impuesta relación de mercado-demanda (diferente a demanda-mercado).

Lo que se pretende con este documental es difundir y dar a conocer que esta es una problemática que no sólo le corresponde a las comunidades que habitan ahí, sino a todos y todas quienes habitamos en esta región. Además, también se busca crear consciencia de que debemos cuidar de nosotros quienes conjugamos esta naturaleza, nuestro territorio, nuestras lenguas, nuestra identidad y todo aquello que nos han dejado nuestros ancestros.

Desde hace tiempo las comunidades de la sierra, al darse cuenta de todo lo bonito que tienen en su territorio, se comenzaron a juntar para organizarse y defender todo lo que les pertenece y los identifica, no permitiendo que se lleven o saqueen lo que es de ellos y que es parte de nuestra vida.

Si llegan a saquear o a establecer industrias, el territorio se vería afectado y todo sería contaminación y destrucción del habitat.

Algunas amenazas a los territorios, son: concesiones mineras en el corazón de la Sierra, asignaciones en hidrocarburos (fracking), campos eólicos y privatización del agua. Son tiempos de reflexión, de revalorizar las cosas y este documental puede ayudarnos a entender los verdaderos valores de lo que entendemos como vida.